# Messages for Western Punjabi (پنجابی) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Ajeje Brazorf # Author: Bgo eiu --- pnb: html: dir: rtl time: formats: friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬ blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬ helpers: file: prompt: فائل چݨو submit: diary_comment: create: ٹپݨی دیو diary_entry: create: چھاپو update: نواں کرو issue_comment: create: ٹپݨی کرو message: create: بھیجو client_application: create: اِندراج کراؤ update: نواں کرو oauth2_application: create: اِندراج کراؤ update: نواں کرو redaction: create: سینسر بݨاؤ update: سینسر سامبھو trace: create: چڑھاؤ update: تتبدیلیاں سامبھو user_block: create: روک بݨاؤ update: روک نویاؤ activerecord: models: acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ changeset: تبدیلیاں changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ country: دیش diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ friend: دوست issue: مسئلہ language: بولی message: سنیہا node: نوڈ node_tag: نوڈ دا ٹیگ old_node: پُراݨا نوڈ old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ old_relation: پُراݨا سمبندھ old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ old_way: پُراݨا راہ old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ relation: سمبندھ relation_member: سمبندھ دا میمبر relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ report: رپورٹ کرو session: سیشن trace: کھرا tracepoint: کھرے دا پوئینٹ tracetag: کھرے دا ٹیگ user: ورتنوالا user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی user_token: ورتنوالے دا ٹوکن way: راہ way_node: راہ وچ نوڈ way_tag: راہ دا ٹیگ attributes: client_application: name: ناں (لازم) url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم) callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست جوڑ سکدے allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے diary_comment: body: مُکھ بھاگ diary_entry: user: ورتنوالا title: سرلیکھ latitude: اکشانش longitude: لبکار language_code: بولی doorkeeper/application: name: ناں redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں confidential: خفیہ درخواست؟ scopes: اِجازتاں friend: user: ورتنوالا friend: دوست trace: user: ورتنوالا visible: وِکھݨیوگ name: فائل دا ناں size: اکار latitude: اکشانش longitude: لنکار public: عوام description: تفصیل gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو visibility: دِکھ tagstring: ٹیگ message: sender: بھیجݨ والا title: سِرلیکھ body: مُکھ بھاگ recipient: پراپتکرتا redaction: title: سِرلیکھ description: تفصیل report: category: رپورٹ دا ترک چݨو details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔ user: auth_provider: تصدیق دیݨ والا auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی email: ای‌میل new_email: نواں ای‌میل دا پتہ active: سرگرم display_name: عوام ناں description: ورتنوالے دی تفصیل home_lat: اکشانش home_lon: لمبکار languages: تہاڈیاں بولیاں preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر pass_crypt: پاس‌ورڈ pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو help: doorkeeper/application: redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو trace: tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے user: new_email: (عاوم نہیں ویکھادا) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں' about_x_months: one: اِکّ مہیں کُ پہلاں other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں' about_x_years: one: اِکّ سال کُ پہلاں other: '%{count} سالاں کُ پہلاں' almost_x_years: one: اِکّ سال کُ پہلاں other: '%{count} سالاں کُ پہلاں' half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں less_than_x_seconds: one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں' less_than_x_minutes: one: اِکّ منٹ کُ پہلاں other: '%{count} منٹ کُ پہلاں' over_x_years: one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ x_seconds: one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں x_minutes: one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں x_days: one: ایہہ اِکّ دن پہلاں other: ایہہ %{count} دناں پہلاں x_months: one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں x_years: one: ایہہ اِکّ سال پہلاں other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں printable_name: with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})' editor: default: مول (مَوجودہ %{name}) id: name: آئی‌ڈی ایڈیٹر description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر) remote: name: ریموٹ کنٹرول description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر) auth: providers: none: کوئی نہیں openid: اوپن آئی ڈی google: گوگل facebook: فیسبوک microsoft: وِنڈوز لائیو github: گِٹ ہب wikipedia: وِکیپیدیا api: notes: comment: opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا' closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا' closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا' reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا rss: title: نوٹ دی فیڈ description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے) commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠) closed: بند نوٹ («%{place}» لبے) reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠) entry: comment: ٹپݨی full: پورا نوٹ account: deletions: show: title: میرا کھاتہ مٹاؤ delete_account: کھاتہ مٹاؤ delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:' retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔ retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔ confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟ cancel: رد کرو accounts: edit: title: کھاتہ سودھو my settings: سیٹِنگاں current email address: حالاں ای‌میل پتہ external auth: باہرلی تصدیق openid: link text: اِیہہ کی اے؟ public editing: heading: جنتک سدھائی enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔ enabled link text: اِیہہ کی اے؟ disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔ disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟ contributor terms: heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔ link text: اِیہہ کیہ اے؟ save changes button: ویروے سانبھو delete_account: کھاتہ مٹاؤ… go_public: heading: جنتک سدھائی make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو update: success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔ success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔ destroy: success: کھاتہ مٹایا۔ browse: version: ورژن in_changeset: تبدیلیاں anonymous: بے پچاݨ no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں) part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے part_of_relations: one: اِکّ سمبندھ other: '%{count} سمبندھ' part_of_ways: one: 1 راہ other: '%{count} راہ' download_xml: سروت دی فئل view_history: اتیت ویکھو view_details: وروے ویکھو location: 'ستھتی:' common_details: coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' node: title_html: 'نوڈ: %{name}' history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}' way: title_html: 'راہ: %{name}' history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}' nodes: نوڈ nodes_count: other: '%{count} نوڈ' also_part_of_html: one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}' other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}' relation: title_html: 'سمبندھ: %{name}' history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}' members: میمبر members_count: one: اِکّ میمبر other: '%{count} میمبر' relation_member: entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠» type: node: نوڈ way: راہ relation: سمبندھ containing_relation: entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول not_found: title: کجھ نہیں لبھیا sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type} type: node: نوڈ نہیں لبھیا way: راہ نہیں لبھیا relation: سمبندھ نہیں لبھیا changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں note: نوٹ timeout: title: ٹائم آؤٹ ہندا sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔ type: node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی redacted: redaction: سینسر نمبر %{id} message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔ type: node: نوڈ way: راہ relation: سمبندھ start_rjs: load_data: ڈیٹا لوڈ کرو loading: لوڈ ہو رہا اے... tag_details: tags: ٹیگ wiki_link: key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page} wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے' wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو' colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو query: title: نقشاں لئی پرشن introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو nearby: نقشاں لبے changeset_comments: feeds: comment: comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا' show: title_all: تبدیلیاں تے گل بات title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات timeout: sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔ changesets: changeset: no_edits: (کوئی سودھ نہیں) view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو index: title: تبدیلیاں title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں' title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔ empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔ no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔ no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔ load_more: ہور لوڈ کرو feed: title: 'تبدیلیاں: %{id}' title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment} created: 'بݨاؤݨ:' closed: 'بند کرن:' belongs_to: لیکھک show: title: 'تبدیلیاں: %{id}' discussion: گل بات join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو hide_comment: لُکاؤ unhide_comment: نہیں لُکاؤ comment: ٹپݨی کرو changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ paging_nav: nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠) nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠) ways: راہ (⁠%{count}⁠) ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠) relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠) relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠) timeout: sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔ dashboards: contact: km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago}) popup: your location: تہاڈیاں ستھتی nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا friend: دوست show: title: ڈیش بورڈ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔' edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو my friends: میرے دوست no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔ nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔ friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں friends_diaries: دوستاں دے لیکھ nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے diary_entries: new: title: روزنامچے وچ نواں لیکھ form: location: ستھتی use_map_link: نقشہ ورتو index: title: روزنامچے title_friends: دوست دے لیکھ title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو my_diary: میرا روزنامچہ no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے page: recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ edit: title: ایہہ لیکھ سودھیو marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی show: title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}' user_title: 'روزنامچہ: %{user}' leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link} login: لوگ‌این کرو no_such_entry: title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے اے۔ diary_entry: posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا گیا سی۔ updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو comment_count: zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں one: '%{count} ٹپݨی' other: '%{count} ٹپݨیاں' edit_link: ایہہ لیکھ سودھو hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ confirm: پکا کرو report: ایہہ رپورٹ کریو diary_comment: comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی سی۔ hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ confirm: پکا کرو report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو location: location: 'ستھتی:' feed: user: title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ language: title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ all: title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ diary_comments: index: title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے page: post: لیکھ when: کدوں comment: ٹپݨی doorkeeper: flash: applications: create: notice: اِیپ پکا کیتا سی۔ friendships: make_friend: heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟ button: دوست وجوں جوڑو success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی! failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔ already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔ limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔ remove_friend: heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟ button: یاری توڑو success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔ geocoder: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: کیبل کار chair_lift: چیئر لِفٹ drag_lift: ڈریگ لِفٹ gondola: گونڈولا لفٹ magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ platter: پلیٹر لِفٹ pylon: ستون، تھمھ station: ہوائی‌وے سٹیشن t-bar: ٹی بار لِفٹ "yes": ہوائی‌وے aeroway: aerodrome: اَیروڈروم airstrip: ہوائی سٹرِپ apron: ہوائی اڈے دا ایپرن gate: ہوائی اڈے دا گیٹ hangar: ہینگر helipad: ہیلی‌پیڈ parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ runway: اُڈاݨ پٹی taxilane: ٹیکسی دی لین taxiway: ٹیکسی‌وے terminal: ٹرمینل amenity: arts_centre: کلا کیندر atm: اے ٹی ایم bank: بینک bar: بار bbq: بار بی کیو bench: بینچ bicycle_parking: سائیکل پارکنگ bicycle_rental: کرائے تے سائیکل biergarten: بیئر باغ boat_rental: کشتی کرائا brothel: کوٹھا bureau_de_change: مدرا وٹاندرا bus_station: بس اڈّا cafe: کَیفے car_rental: کراۓ تے کار car_sharing: کار سانجھ car_wash: کار دھائی casino: کَیسینو charging_station: چارجنگ اڈا childcare: بال سبھّال cinema: سنیما clinic: کلینک clock: گھڑی college: کالج community_centre: بھائیچارا کیندر conference_centre: کانفرنس کیندر courthouse: کچہری crematorium: شمشان گھاٹ dentist: دنداں دا ڈاکٹر doctors: ڈاکٹر drinking_water: پیݨ دا پاݨی driving_school: ڈرائیونگ سکول embassy: سفارتخانہ fast_food: فاسٹ فوڈ ferry_terminal: فیری گھاٹ fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا food_court: کھاݨا دربر fountain: فہارہ fuel: گیس سٹیشن gambling: جوا grave_yard: قبرستان grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی hospital: ہسپتال hunting_stand: شکار سٹَینڈ ice_cream: آئس کریم internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے kindergarten: بالواڑی language_school: بولی دا سکول library: پسکالی love_hotel: اشلیل ہوٹل marketplace: بزار monastery: مٹھّ motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ nightclub: رات دا کلب nursing_home: نرسنگ ہوم parking: پارکنگ parking_entrance: پارکنگ پروش parking_space: پارکنگ دا تھاں pharmacy: فارمیسی place_of_worship: عبادتگاہ police: پلیس post_box: ڈاک بکسا post_office: ڈاکخانہ prison: جیل pub: پب public_building: جنتک عمرت recycling: رسائیکل بنڈو restaurant: رَیٹورَینٹ school: سکول shelter: شرن shower: شاور social_centre: سماجک کیندر social_facility: سماجک سہولت studio: سٹوڈیو swimming_pool: تیراکی تلاء taxi: ٹیکسی telephone: جنکت تَیلیفون theatre: تھیئٹر toilets: پکھاݨے townhall: قصبہ ہال university: یونیورستی vending_machine: مال وَیچو مشین veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال village_hall: پنڈ دا ہال waste_basket: کوڑادان waste_disposal: کوڑیدان "yes": سہولت boundary: aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد administrative: پرشاسکی سرہد census: مردمشماری مرہد national_park: قومی باغ political: اِنتخابی حد protected_area: سرکھِئت کھر "yes": حد bridge: aqueduct: پُل suspension: لمکدا پُل swing: جھولدا پُل viaduct: گھاٹی اُتلا پُل "yes": پُل building: apartment: فلیٹ apartments: فلیٹ barn: کُڑھ bungalow: بنگلاؤ cabin: کَیبن chapel: چیپل church: گرجے دی عمارت college: کالج دی عمارت dormitory: یونیورسٹی ہال garage: گارج garages: گارج hotel: ہوٹل دی عمارت house: گھر hut: جھُگی kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت roof: چھت school: سکول دی عمارت shed: شیڈ university: یونیورسٹی دی عمارت "yes": عمارت club: "yes": کلب craft: beekeeper: مکھی پالݨ والا brewery: برواری carpenter: ترکھاݨ electrician: اِلَیکٹریشن gardener: مالی hvac: ایچ واک والی painter: چترکار photographer: فوٹو گرافر plumber: نلساز shoemaker: موچی tailor: درزی "yes": کرافٹ دی دُکان emergency: ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان phone: اَیمرجَینسی فون highway: abandoned: نکاسی سڑک bridleway: گھوڑ راہ bus_stop: بس اڈا construction: اُساری ہیٹھ سڑک crossing: کراسنگ cycleway: سائیکل‌وے elevator: لِفٹ footway: فُت‌وے ford: فورڈ milestone: میلپتھّر motorway: موٹروے motorway_junction: موٹروے جنکشن motorway_link: موٹروے سڑک path: پتھ pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ platform: پلیٹ فارم primary: مُڈھلی سڑک primary_link: مڈھلی سڑک raceway: ریسوے residential: رِہائشی سڑک rest_area: ارام کھیتر road: سڑک secondary: سکینڈری سڑک secondary_link: سکینڈری سڑک service: سیوا سڑک services: موٹروے سیواواں speed_camera: گتی کیمرا steps: پَوڑیاں stop: سٹاپ سائین street_lamp: گلی بتّی tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک track: ٹرَیک traffic_signals: ٹریفک سگنل trunk: ترنک سڑک trunk_link: ٹڑنک سڑک turning_loop: موڑن لوپ unclassified: اورگیکرت سڑک "yes": سڑک historic: archaeological_site: پُراتتّو ستھان battlefield: جنگ دا میدان building: اِتہاسک عمارت castle: قلعہ church: گرجا city_gate: شہت گیٹ citywalls: سہر دیاں کندھاں fort: کلا heritage: وِراست ستھان house: گھر manor: مَینر memorial: یادگار mine: کھان monument: سمارک railway: تریخی ریلوے ruins: کھنڈر stone: پتھّر tomb: مربرا tower: بُرج wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل wayside_cross: وےسائیڈ کراس "yes": تاریخی موقف junction: "yes": جنکشن landuse: allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں) basin: ہَوزی brownfield: براؤن‌فیلڈ cemetery: شمشان commercial: وپارک کھیتر farmland: کھیت بھومی forest: رکھّ garages: گَیرج grass: گھاہ industrial: سناتی اِلاکا meadow: چرگاہ military: فَوجی اِلاکا mine: تھن orchard: بگیچا quarry: کھُلھی کاݨ railway: ریلوے recreation_ground: منورنجن میدان religious: دھرمک کھیتر reservoir: سروور residential: رہائشی علاقہ village_green: شاملات vineyard: انگوراں دا باغ "yes": بھومی ورتݨ leisure: bandstand: بیندسٹیند beach_resort: ریسورٹ bowling_alley: بولنگ کیندر common: شاملاٹ dog_park: کُتادا پارک fishing: مچھّی کھوج علاکا fitness_centre: تندرستی کیندر fitness_station: تندرستی اڈّا garden: باغ golf_course: گولف مَیدان horse_riding: گھوڑے دی سواری ice_rink: برفیلا فرش miniature_golf: نکا گولف nature_reserve: کُدرتی رکھّ park: پارک picnic_table: پِکنِک ٹیبل pitch: کھیڈ دی بیڑ playground: کھیڈ میدان recreation_ground: منورنجن میدان resort: ریسورٹ sauna: سَونا sports_centre: کھیڈ کیندر stadium: سٹیڈیم swimming_pool: تیراکی تلاء track: بھجّݨ لئی ٹریک man_made: beehive: چھتہ bridge: پُل cross: کراس lighthouse: لائیٹ ہاؤس surveillance: نگرانی telescope: ٹیلی‌سکوپ tower: بُرج works: فیکٹری military: airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر barracks: بیرک mountain_pass: "yes": درا natural: atoll: مونگا ولگݨ bare_rock: ننگا پتھر bay: کھاڑی beach: بیچ cape: انتریپ cave_entrance: گفہ دا پرویش cliff: ٹِلا crater: پہاڑ دا مونہہ dune: ٹبا fell: جنگلی چراگاہ fjord: فیورڈ forest: رکھّ geyser: گیزر glacier: گلیشیار grassland: چراگاہ heath: سہت hill: پہاڑی hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ island: ٹاپو isthmus: سوڑا مارگ land: بھونئے marsh: دلدل moor: بیڑ mud: چکڑ peak: چوٹی peninsula: پرائدیپ point: نکتا reef: ریف ridge: رِج rock: پتھر saddle: کاٹھی sand: ریت scree: ریڑھ scrub: جھاڑ بریٹا shingle: بجری spring: سوما stone: پتھّر strait: پݨجوڑ tree: درخت tree_row: رکھاں دی قطار tundra: ٹنڈرا valley: گھاٹی volcano: جوالامکھی water: پاݨی wetland: نم اِلاکا wood: جنگل "yes": قدرتی نشان office: accountant: اکاؤنٹینٹ administrative: پرشاسن advertising_agency: اشتہارگار architect: نقشاکار company: کمپنی employment_agency: رزگار ایجنسی estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ insurance: بیمہ دفتر it: آئی ٹی lawyer: وکیل newspaper: خبردار ngo: این گی او دفتر notary: نوٹاری research: تحقیق دفتر tax_advisor: ٹیکس والا telecommunication: دور سنچار دفتر travel_agent: ٹریول ایجنسی "yes": دفتر place: allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں) city: شَہر city_block: سہر دا بلاک country: مُلک county: راج farm: کھیت hamlet: ڈیرا house: گھر houses: گھر island: ٹاپو islet: چھوٹا ٹاپو isolated_dwelling: عقلہ گھر locality: مُہلّا municipality: نگرپالکا neighbourhood: گُانڈھ plot: پلوٹ postcode: ڈاک کوڈ quarter: کارٹر region: علاقہ sea: سمندر square: چوک state: راج subdivision: اُپوِبھاگ suburb: اِپنگر town: قصبہ village: پنڈ "yes": تھں railway: abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے construction: اُساری ہیٹھ ریلوے disused: ورتون توں باہر ریلوے funicular: فنِکولر ریلوے halt: ٹرین سٹوپ junction: ریلوے جنکشن level_crossing: لیول کراسنگ light_rail: ہلکی ریلوے miniature: چھوٹی ریل monorail: اِکہری ریل narrow_gauge: بھیڑی ریل platform: ریلوے پلیٹفرم rail: ریل spur: ریلوے سپر station: ریلوے سٹیشن stop: ریکوے سٹاپ subway: سبوے subway_entrance: سبوے پرویش switch: ریلوے پوئینٹ tram: ٹرام‌وے tram_stop: ٹرام سٹاپ turntable: ٹرن‌ٹیبل yard: ریلویل یارڈ shop: agrarian: پنڈ لئی دُکان antiques: پراچینج appliance: اَوزار دی دُکان art: کلا ہٹی bag: بیگ دی دُکان bakery: نانبائی دی ہٹی beauty: سندرتا والا beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان bicycle: سائیکل دی دکان bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا books: کتاب دی دُکان boutique: بُٹیک butcher: کمسئی car: کاراں دی دُکان car_parts: راراں دے پرجے car_repair: کار مرمت carpet: غلیچیاں دی دُکان charity: دان دی ہٹی cheese: پنیر دی دُکان chemist: دوائیاں دی دکان chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی clothes: کپڑے دی دُکان coffee: کافی دی ہٹی computer: کمپیوٹراں دی دکان confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان convenience: سَوکھ کیندر copyshop: کاپی کرن لئی دُکان cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان curtain: پردے دی دُکان dairy: گوالے دی دکان deli: ڈیلی department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان dry_cleaning: ڈرائی کلینر e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان electronics: بجلاݨو کدان erotic: اشلیلتا دی دُکان estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ farm: کھیتی دی دُکان fashion: فیشناں دی ہٹی fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان florist: پھلاں دی دکان food: کھاݨے دی دُکان frame: فریم دی دکان funeral_directors: جنازہ پربندھک furniture: فرنیچر garden_centre: باغبانی کیندر general: جنرل سٹور gift: توہفیاں دی دُکان grocery: راشن دی دُکان hairdresser: وال تیار کرن والا hardware: ہارڈویر سٹور hifi: ہائی فائی دی دُکان houseware: گھریلو دُکان ice_cream: کولفی والی jewelry: گہݨیاں دی دُکان kiosk: کھوکھا kitchen: رسوئی دی دُکان laundry: دھوبیگھاٹ lottery: لوٹری mall: مال massage: سنیہا medical_supply: ڈاکٹری دُکان mobile_phone: موبائیل فون دی دکان motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت music: سنگیت دی دکار musical_instrument: ساز newsagent: خبردار nutrition_supplements: پالک مزید optician: عینک ساز organic: کاربنی خوِراک دی دُکان outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی paint: پینٹ دی دُکان pastry: پیسٹری دی دکان pet: پالتو جانوراں دی دُکان photo: تصویراں دی دُکان second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان sewing: سلائی دی دکان shoes: جتیاں دی دُکان sports: کھیڈی دی دکان stationery: سٹیشنری دی دُکان supermarket: سوپر مارکٹ tailor: درزی tattoo: ٹاٹو دی دُکان tea: چاہ والا ticket: ٹِکٹ دی دُکان tobacco: تماکو دی دکان toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان travel_agency: ٹریول ایجنسی tyres: ٹائر دی دُکان video: ویڈیو دی دُکان video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی "yes": دُکان tourism: artwork: کاریگری attraction: کھچ bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ camp_site: چھاؤݨی caravan_site: کافلا ٹکاݨی chalet: لکڑ دا گھر gallery: گیلری guest_house: سراں hostel: ہوسٹل hotel: ہوٹل information: جاݨکاری motel: موٹل museum: عجائب گھر picnic_site: پکنک ٹکاݨا theme_park: تھیم پارک zoo: چڑیا گھر tunnel: culvert: پُلی "yes": سرنگ waterway: artificial: بݨاؤٹی نہر boatyard: بیڑی واڑا canal: نہر dam: بنھ derelict_canal: لاوارس نہر ditch: کھال dock: مال گھاٹ drain: نالی lock: ٹوبھا lock_gate: نہر دا بوہا rapids: جھال river: دریا stream: نالا wadi: برساتی نالا waterfall: جھرنا weir: بنھ "yes": جلمارگ admin_levels: level2: دیش دی حد level3: علاکے دی حد level4: راج دی حد level5: علاکے دی حد level6: کاؤنٹی دی حد level8: شہر دی حد level9: پنڈ دی جوہ level10: اُپنگر دی جوہ results: no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے more_results: ہور نتیجے issues: index: title: مسئلے select_status: حال چݨو select_type: قِسم چݨو select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا not_updated: نہیں نواں کیتا search: کھوجو search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:' states: ignored: نظر انداز کیتے گئے open: کھولھ resolved: حل شدہ page: user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے status: حالت reports: رپورٹاں last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ reports_count: one: اِکّ رپورٹ other: '%{count} رپورٹاں' reported_item: رپورٹ دی چیز show: title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}' reports: other: zeroرپورٹ نہیں one: اِکّ رپورٹ report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔' last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔' last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی سی۔' resolve: حل کڈھو ignore: نظر انداز کرو reopen: ولدا کھُلھو reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں read_reports: رپورٹاں پڑھیو new_reports: نویاں رپورٹاں other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔ comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں resolve: resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“ reopen: reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“ comments: comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی' reports: reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔' helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}' note: 'نوٹ: %{note_id}' issue_comments: create: comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔ reports: new: title_html: '%{link} رپورٹ کریو' missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی disclaimer: intro: 'پہلا پڑھیو:' categories: diary_entry: spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے other_label: ہور diary_comment: spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے other_label: ہور user: spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے other_label: ہور note: spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔ personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے other_label: ہور create: successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔ provide_details: ضروری ویروے پایو layouts: project_name: title: اوپن سٹریٹ میپ h1: اوپن سٹریٹ میپ logo: alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ logout: لوگ‌آؤٹ کرو log_in: لَوگ اِین کرو sign_up: بھرتی ہووو start_mapping: نکشابندی شُرو کرو edit: سودھو history: تریخ export: برامد کرو issues: مسئلے gps_traces: کھرے کھوجاں user_diaries: روزنامچے edit_with: '%{editor} نال سودھو' intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے! partners_fastly: فَیستلی partners_partners: جوڑیدار tou: ورتن شرطاں help: مدد about: بارے copyright: نکل حق communities: مجلساں learn_more: ہور سکھو more: ہور user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے' hi: سالام %{to_user}، header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا message_notification: subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}' hi: سالام %{to_user}، friendship_notification: hi: سالام %{to_user}، subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او' had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔ see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔ see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔ befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}' befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}' gpx_failure: hi: سالام %{to_user}، failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:' more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو: %{url}' subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا' gpx_success: hi: سالام %{to_user}، subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D" signup_confirm: subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے' greeting: سالام علیکم جی! created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔' confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:' welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔ email_confirm: subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو' greeting: سالام، lost_password: subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ' greeting: سالام، note_comment_notification: anonymous: انام ورتنوالا greeting: سالام، commented: subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں' subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی' your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔ your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔ commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔ commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔ closed: subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے' subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا' your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔ your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔ commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں بند کیتا۔ commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں بند کیتا۔ reopened: subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا' subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا' details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}' details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}' changeset_comment_notification: hi: سالام %{to_user}، commented: subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں گیاں' subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں گاں' your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی' your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی' partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}' details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}' confirmations: confirm: heading: آپݨی ای‌میل پرکھو! introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔ introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔ press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو button: پکا کرو success: پکا کیتا، مہربانی! already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔ unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔ confirm_resend: failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔' confirm_email: heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو button: پکا کرو success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے! unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا resend_success_flash: confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر سکوگے۔' whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender} پایو۔ messages: inbox: title: اینباکس messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے new_messages: one: '%{count} نویں سنیہا' other: '%{count} نواں سنیہے' old_messages: one: '%{count} پراݨا سنیہا' other: '%{count} پراݨے سنیہے' no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link} ویکھ سکیو۔ people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے messages_table: from: ولّوں to: ول subject: وشا date: تریخ message_summary: unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ read_button: پڑھا نشان لاؤ destroy_button: مٹاؤ new: title: سنہا گھلو back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ create: message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا no_such_message: title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔ outbox: title: آؤٹباکس messages: one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے show: title: مُنیہا پڑھو reply_button: جواب unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ destroy_button: مٹاؤ back: پچھے sent_message_summary: destroy_button: مٹاؤ heading: my_inbox: اینباکس my_outbox: میرا آؤٹباکس mark: as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا destroy: destroyed: سُنیہا مٹائا گیا passwords: new: title: پاس‌ورڈ گُم گیا heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟ email address: 'ای‌میل پتہ:' new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔ edit: title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟ update: flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔ preferences: show: title: ترجیحاں preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں edit_preferences: ترجیحاں سودھو edit: title: ترجیحاں سودھو save: ترجیحاں نواں کرو cancel: رد کرو update: failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔ update_success_flash: message: ترجیحاں نواں کیتا profiles: edit: title: تہاڈے صفحہ سودھو save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو cancel: رد کرو image: تصویر gravatar: gravatar: گراوتر ورتے what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟ disabled: گریواتار بند کیتا enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔ new image: اِک تصویر پایو keep image: مَوجودہ تصویر رکھو delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ home location: کیہ رہندے no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔ update: success: صفحہ نواں کیتا failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔ sessions: new: tab_title: لوگ‌این کرو email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:' password: 'پاس‌ورڈ:' remember: مینوں یاد رکھو lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟ login_button: لوگ‌این with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:' auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔ destroy: title: لوگ‌آؤٹ heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو shared: markdown_help: headings: سرخیاں heading: سرخی subheading: دوجا سرلیکھ unordered: بناں سلسلے دی فہرست ordered: سلسلے نال فہرست first: پہلا آئٹم second: ڈوجھا آئیٹم link: کڑی text: لکھت image: تصویر url: یو آر ایل richtext_field: edit: سودھو preview: وکھالہ pagination: diary_comments: older: پُراݨی ٹپݨیاں newer: ناویاں ٹپݨیاں diary_entries: older: پُراݨے لیکھ newer: نویں لیکھ traces: older: پراݨے کھر کھوجاں newer: نویں کھر کھوجاں site: about: used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے اے۔ lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے local_knowledge_title: ستھانی گیان local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔ community_driven_title: لوک کم کردے open_data_title: اوپن ڈیٹا legal_title: کانونی partners_title: سانجھیدار copyright: title: نکل حق تے لائیسنس foreign: title: ایس ترجمے بارے html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی صفحہ ورتݨ‌گے اے۔ english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن native: title: ایس صفحے بارے html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی جوڑ سکیو۔ native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن mapping_link: نقشابندی شروع کرو legal_babble: credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:' attribution_example: alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال title: حوالے لئی مثال more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے contributors_title_html: ساڈی یوگدانی infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔ ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔ index: js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔ js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔ license: copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔ remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔ edit: not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔ not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page} تے جایو۔ user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔ id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔ export: title: برامد کرو manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو licence: لائیسنس too_large: advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:' body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔ planet: title: پلینٹ دی فائل description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے overpass: title: ایہدا اوورپیس دی فائل description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو geofabrik: title: جیوفیںرِک فائلاں description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا other: title: ہور سروت description: وِکی توں ہور سروت export_button: برامد کرو fixthemap: title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو how_to_help: title: مدد کویں کرنی او join_the_community: title: بھائیچارے نال جڑو other_concerns: title: ہور فقر help: title: مدد لیݨی introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے دی جاݨکاری ویکھ سکیو welcome: url: سالام title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے! description: 'نقشے تے شروع کرنے:' beginners_guide: title: شُرواتی لئی کتاب description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔ community: title: حالاں فورم description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں mailing_lists: title: میل دیاں لسٹاں irc: title: آئی آر سی description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔ switch2osm: title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm») wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی any_questions: title: کوئی سوال؟ sidebar: search_results: کھوج نتیجے search: search: کھوجو from: ولوں to: ول where_am_i: کیہ تھاں اے؟ where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل submit_text: جاؤ key: table: entry: motorway: موٹروے main_road: مُکھ سڑکاں trunk: ترنک سڑک primary: مُڈھلی سڑک secondary: سکینڈری سڑک unclassified: سڑک نہیں قِسم track: ٹرَیک bridleway: گھڑے دے ڈگرے cycleway: سائیکل‌وے cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے footway: فُت‌وے rail: ریلوے subway: سبوے cable_car: کیبل کار chair_lift: کُرسی لِفٹ runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی taxiway: ٹیکسی‌وے apron: ہوائی اڈے دا ایپرن admin: پرشاسکی سرحد forest: رکھّ wood: جنگل golf: گولف مَیدان park: پارک common: شاملاٹ resident: رہائشی کھیتر retail: پرچون کھیتر industrial: سناتی کھیتر commercial: وپارک کھیتر heathland: ہیتھ lake: جھیل reservoir: کُنڈ farm: کھیت brownfield: براؤنفیلڈ cemetery: شمشان allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں) pitch: کھیڈ دی بیڑ centre: کھیڈ کیندر reserve: کُدرتی رکھّ military: فَوجی کھیتر school: سکول university: یونیورستی building: مہتوپورن عمارت station: ریلوے سٹیشن summit: سکھر peak: چوٹی tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں) bridge: پُل (کالیاں لائیناں) private: نِجی ورتوں destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں bicycle_shop: سائیکل دی دکان bicycle_parking: سائیکل پارکنگ toilets: ٹوئیلٹ welcome: title: جی آیاں نوں! whats_on_the_map: title: نقشے تے کیہ اے basic_terms: title: نقشے دے بنیادی لفظ rules: title: قواعد! start_mapping: نکشابندی شُرو کرو add_a_note: title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو! communities: title: مجلساں traces: visibility: private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے) public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے) new: upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟ help: مدد create: upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ edit: cancel: رد کرو title: '%{name} کھرا سودھدا' heading: '%{name} کھرا سودھدا' visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟ update: updated: کھرا نواں کیتا show: title: 'کھرا: %{name}' heading: 'کھرا: %{name}' pending: لمکدا filename: 'فائل دا ناں:' download: ڈاؤنلوڈ کرو uploaded: 'چڑھائیا:' points: 'پوئینٹاں:' start_coordinates: 'شرواتی گݨک:' coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: نقشہ edit: سودھو owner: 'مالک:' description: 'تفصیل:' tags: ٹیگ none: کوئی نہیں edit_trace: ایہہ کھرا سودھو delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا! visibility: 'دِکھ:' confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟ trace: pending: لمکدا count_points: one: اِکّ پوئینٹ other: '%{count} پوئینٹ' more: ہور trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو view_map: نقشہ ویکھو edit_map: نقشہ سودھو public: جنتک identifiable: پچھاݨیوگ private: نجی trackable: پیڑ کڈھݨیوگ index: public_traces: عام کھرے کھوجاں my_gps_traces: میرے کھرے public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں' description: حالیہ نویں کھرے دکھیو tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین' upload_trace: کھرا چڑھایو all_traces: سارے کھرے کھوجاں my_traces: میرے کھرے traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ georss: title: کھرے کھوجاں description: description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل' application: settings_menu: account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ auth_providers: openid: title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو google: title: گوگل نال لوگ‌این کرو alt: گوگل ورتو facebook: title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو alt: فیسبوک ورتو microsoft: title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو alt: وینڈوز لائیو ورتو github: title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو alt: گِٹ ہب ورتو wikipedia: title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو alt: وِکیپیڈیا ورتو oauth: scopes: read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو write_api: نقشہ سودھ سکدا write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے write_notes: نوٹ سودھ سکدا read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے oauth2_applications: index: title: میرے اَیپ no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔ name: ناں permissions: اِجازت application: edit: سودھو delete: مٹاؤ confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟ new: title: نوین اَیپ جوڑو edit: title: تہاڈے اَیپ سوڈھو show: edit: سودھو delete: مٹاؤ confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟ client_id: کلائینٹ آئی ڈی permissions: اِجازتاں redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں oauth2_authorizations: new: authorize: اِجازت دیو deny: اِجازت نہیں دیو error: title: غلطی ہو گئی اے show: title: اِجازت دا کوڈ oauth2_authorized_applications: index: title: میریاں اِجازتاں application: ایپلیکیشن permissions: اِجازتاں application: revoke: اِجازت ہٹاؤ confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟ users: new: title: بھرتی ہووو about: header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں continue: بھرتی ہووو terms: title: شرطنامہ heading: شرطنامہ heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں منع)۔ consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟ continue: اگے legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:' legale_names: france: فرینس italy: اِٹلی rest_of_world: باکی دُنیاں terms_declined_flash: terms_declined_link: ایہہ صفحے no_such_user: title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔ deleted: مٹایا show: my diary: روزنامچہ my edits: سودھاں my traces: کھرے my notes: نوٹ my messages: سنیہے my profile: شخصی صفحہ my settings: سیٹِنگاں my comments: ٹپݨیاں my_preferences: ترجیحاں my_dashboard: ڈیش بورڈ blocks on me: میرے تے روکاں blocks by me: میرے ولوں رکاں edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو send message: سنہا بھیجو diary: روزنامچہ edits: سودھاں traces: کھرے کھوجاں notes: نقشے دے نوٹ remove as friend: دوست توڑو add as friend: دوست پایو mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:' ct status: 'لیکھک قواعد:' ct undecided: دچتی وچ ct declined: نکاری email address: 'ای‌میل پتہ:' created from: 'کتھوں اُساریا:' status: حالت spam score: 'سپیم سکور:' role: administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔ moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔ grant: administrator: پرشاسکی حق دیق moderator: وچولگی دے حق دیو block_history: حالیہ روک moderator_history: روک دیݨے comments: ٹپݨیاں create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ confirm: پکا کرو report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو go_public: flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔ index: title: ورتنوالے heading: ورتنوالے empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے page: confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ suspended: title: کھاتہ مواتل کیتا گیا heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا support: مدد auth_failure: no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی auth_association: heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔ user_blocks: not_found: back: تتکرے ول واپس update: success: روک نویائی گئی۔ index: title: ورتنوالے دے روکاں heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔ helper: block_duration: hours: one: اِکّ گھنٹا other: '%{count} گھنٹے' days: one: اِکّ دن other: '%{count} دن' weeks: one: اِکّ ہفتہ other: '%{count} ہفتے' months: one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں years: one: اِکّ سال other: '%{count} سال' show: created: 'بݨایا:' status: حالت edit: سودھو revoker: 'پرتاؤݨ والا:' block: not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی) show: وکھاؤ edit: سودھو page: display_name: روکیا ورتنوالا creator_name: لیکھک reason: روک دا کارن status: درجہ notes: index: heading: '%{user} دے نوٹ' no_notes: نوٹ نہیں اے۔ id: نمبر creator: لیکھک description: تفصیل created_at: کدوں سرجیا گیا last_changed: آخری تبدیلی show: title: 'نوٹ: %{id}' description: تفصیل open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}' closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}' hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}' report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' hide: لُکاؤ resolve: حل کڈھو reactivate: مڑ چالو کرو comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو comment: ٹپݨی کرو new: title: نواں نوٹ add: نوٹ پایو notes_paging_nav: showing_page: ورقہ %{page} javascripts: close: بند کرو share: title: سانجھا کرو cancel: رد کرو image: تصویر link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل long_link: کڑی short_link: نکی کڑی geo_uri: جیو یو آر ائی embed: ایچ ٹی ایم ایل format: 'فارمیٹ:' scale: 'پیمانا:' image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے' download: ڈاؤنلوڈ کرو short_url: چھوٹی کڑی include_marker: چِنھ نال سانجھو view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔ embed: report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو key: title: نقشے دا ٹیکا tooltip: نقشے دا ٹیکا map: zoom: in: وڈا کرو out: چھوٹی کرو locate: title: میری ستھتی ویکھاؤ base: standard: معیاری cyclosm: سائیکل cycle_map: سائیکل نقشہ transport_map: ٹرینسپورٹ hot: لوک سیوی layers: header: نقشے دیاں تہیاں notes: نقشے دے نوٹ data: نقشے دے ڈیٹا gps: عام کھرے کھوجاں overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو title: تہِاں site: edit_tooltip: نقشہ سودھو edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو directions: engines: fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم) fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم) fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم) graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر) graphhopper_car: کار(گریف ہپر) graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر) directions: دشاواں instructions: via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا) follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو' start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو' unnamed: انام سڑک exit_counts: first: پہلا second: دوجا third: تیجا fourth: چَوتھا fifth: پنچم sixth: چھیواں seventh: ستواں eighth: اٹھواں ninth: نونواں tenth: دسواں time: ویلہ query: node: نوڈ way: راہ relation: سمبندھ nothing_found: نقش نہیں لبھیا context: directions_from: اِتھوں دشاواں directions_to: اِتھے ول دشاواں add_note: اِتھے نوٹ پایو۔ show_address: پتہ ویکھو query_features: نقشاں لئی پرشن centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو redactions: edit: heading: سینسر سودھو title: سینسر سودھو index: empty: سینسر کوئی نہیں اے۔ heading: سینسراں دی فہرست title: سینسر دی فہرست new: heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو title: نویں سینسر بݨادی show: description: 'تفصیل:' heading: سینسر «%{title}» ویکھدی title: سینسر ویکھدی user: 'لیکھک:' edit: ایہہ سینسر سودھیو destroy: ایہہ سینسر ہٹایو confirm: تسیں پکے کیہ اے؟ create: flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔ update: flash: تبدیلیاں سانھیاں۔ destroy: flash: سینسر مٹایا گیا سی۔ error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔ validations: invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠) ...