# Messages for Friulian (furlan)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Davio
# Author: Klenje
# Author: Macofe
title: Sogjet
body: Cuarp
recipient: Destinatari
+ redaction:
+ description: Descrizion
user:
email: Pueste eletroniche
+ new_email: 'Gnove direzion di pueste:'
active: Atîf
display_name: Non di mostrâ
description: Descrizion
+ home_lat: 'Latitudin:'
+ home_lon: 'Longjitudin:'
languages: Lenghis
pass_crypt: Password
help:
trace:
tagstring: separâts di virgulis
+ user:
+ new_email: (mai mostrade in public)
editor:
default: Predeterminât (par cumò %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
id:
name: iD
description: iD (editôr tal sgarfadôr)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
remote:
name: Remote Control
description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
new:
title: Gnove vôs dal diari
form:
- subject: 'Sogjet:'
- body: 'Cuarp:'
- language: 'Lenghe:'
location: 'Lûc:'
- latitude: 'Latitudin:'
- longitude: 'Longjitudin:'
use_map_link: dopre mape
index:
title: Diaris dai utents
natural:
bay: Rade
beach: Splaze
+ coastline: Litorâl
crater: Cratêr
dune: Dune
fjord: Fiort
had_added_you: '%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.'
see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Mandi,
- your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
- with_description: cu la descrizion
- and_the_tags: 'e lis etichetis ca sot:'
- and_no_tags: e nissune etichete.
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
- loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun
- totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun
+ totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+ subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche'
- email_confirm_plain:
click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ
il cambiament.
note_comment_notification:
inbox:
title: In jentrade
my_inbox: I miei messaçs in jentrade
- outbox: in jessude
messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messaç gnûf'
heading: Messaç no cjatât
outbox:
title: In jessude
- my_inbox_html: Messaçs %{inbox_link}
- inbox: in jentrade
- outbox: in jessude
messages:
one: Tu âs %{count} messaç in jessude
other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
user_page_link: pagjine dal utent
anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
- flash_player_required_html: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch,
- l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ
- il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E
- je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch,
- tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant
- in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
- potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch
- 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin
par cheste funzion.
export:
bridge: Rie nere = puint
private: Acès privât
construction: Stradis in costruzion
- richtext_area:
- edit: Cambie
- preview: Anteprime
- markdown_help:
- title_html: Analizât cun <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- headings: Intestazions
- heading: Titul
- subheading: Sottitul
- unordered: Liste no ordenade
- ordered: Liste ordenade
- first: Prin element
- second: Secont element
- link: Leam
- text: Test
- image: Figure
- alt: Test alternatîf
- url: URL
welcome:
title: Benvignût!
whats_on_the_map:
more: plui
trace_details: Cjale i detais dal percors
view_map: Viôt mape
- edit: cambie
edit_map: Cambie mape
public: PUBLIC
identifiable: IDENTIFICABIL
private: PRIVÂT
by: di
in: in
- map: mape
index:
public_traces: Percors GPS publics
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
display name: 'Non di mostrâ:'
display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
gambiâlu plui tart tes preferencis.
- password: 'Password:'
- confirm password: 'Conferme la password:'
continue: Regjistriti
terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
terms:
title: Modifiche profîl
my settings: Mês impostazions
current email address: 'Direzion di pueste eletroniche atuâl:'
- new email address: 'Gnove direzion di pueste:'
- email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ce isal chest?
agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal
Public Domini.
link text: ce isal chest?
- profile description: 'Descrizion dal profîl:'
- preferred languages: 'Lenghis preferidis:'
- preferred editor: 'Editôr preferît:'
image: 'Figure:'
gravatar:
gravatar: Dopre Gravatar
- link text: ce isal chest?
new image: Zonte une figure
keep image: Ten la figure di cumò
delete image: Gjave la figure di cumò
image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
home location: 'Lûc iniziâl:'
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
- latitude: 'Latitudin:'
- longitude: 'Longjitudin:'
update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
parsore la mape?
save changes button: Salve cambiaments
time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}.
revoke: Revoche!
helper:
- time_future: Finìs ca di %{time}.
- time_past: Finît %{time} indaûr.
+ time_future_html: Finìs ca di %{time}.
+ time_past_html: Finît %{time} indaûr.
block_duration:
hours:
one: 1 ore
custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
format: 'Formât:'
scale: 'Scjale:'
- image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
download: Discjame
short_url: URL curte
include_marker: Inclût il marcadôr
error: 'Erôr contatant %{server}: %{error}'
timeout: Timp scjadût contatant %{server}
redactions:
- edit:
- description: Descrizion
- new:
- description: Descrizion
show:
description: 'Descrizion:'
user: 'Creadôr:'