]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Use paragraphs instead of line breaks, and avoid using html in translation strings
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index b08f003eadd7d76ee30f31cd3eba16732501b553..e56a7c2bdffd5757124284382cc2d4930788659c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Messages for Galician (galego)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Athena in Wonderland
 # Author: Banjo
 # Author: Breogan2008
@@ -130,20 +129,44 @@ gl:
         title: Asunto
         body: Corpo
         recipient: Destinatario
+      redaction:
+        title: Título
+        description: Descrición
       report:
         category: Escoller a razón da túa denuncia
         details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
       user:
+        auth_provider: Fornecedor de autenticación
+        auth_uid: UID de autenticación
         email: Enderezo de correo electrónico
+        email_confirmation: Email de confirmación
+        new_email: Novo enderezo de correo electrónico
         active: Activo
         display_name: Nome público
-        description: Descrición
-        languages: Linguas
+        description: Descrición do perfil
+        home_lat: Latitude
+        home_lon: Lonxitude
+        languages: Linguas preferidas
+        preferred_editor: Editor preferido
         pass_crypt: Contrasinal
         pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasinal
     help:
       trace:
         tagstring: separadas por comas
+      user_block:
+        reason: O motivo polo que se bloquea ao usuario. Mantente o máis tranquilo
+          e razoábel posíbel, dando tantos detalles como poidas sobre a situación,
+          lembrando que a mensaxe será visíbel de xeito públicamo. Ten en conta que
+          non todos os usuarios comprenden a xerga da comunidade, así que tenta empregar
+          termos sinxelos.
+        needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
+          revogado?
+      user:
+        email_confirmation: O teu enderezo non ficará visíbel de xeito público. Consulta
+          a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+          de privacidade da OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo electrónico">política
+          de privacidade</a> para máis información.
+        new_email: (nunca amosado publicamente)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -188,18 +211,12 @@ gl:
     with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Predeterminado (actualmente, %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor integrado no navegador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor integrado no navegador)
     remote:
       name: Control remoto
-      description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor)
+      description: Control remoto (JOSM, Potlatch ou Merkaartor)
   auth:
     providers:
       none: Ningún
@@ -268,8 +285,8 @@ gl:
       relation: Relacións (%{count})
       relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentarios (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: Conxunto de modificacións do XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -310,6 +327,7 @@ gl:
       entry_html: Relación %{relation_name}
       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
+      title: Non atopado
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
       type:
         node: nó
@@ -318,6 +336,7 @@ gl:
         changeset: conxunto de modificacións
         note: nota
     timeout:
+      title: Tempo excedido
       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
       type:
         node: nó
@@ -355,15 +374,15 @@ gl:
       open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
       closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
       hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
-      opened_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_html: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Denunciar esta nota
       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
@@ -419,13 +438,8 @@ gl:
     new:
       title: Nova entrada no diario
     form:
-      subject: 'Asunto:'
-      body: 'Corpo:'
-      language: 'Lingua:'
-      location: 'Localización:'
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Lonxitude:'
-      use_map_link: empregar mapa
+      location: Localización
+      use_map_link: Empregar mapa
     index:
       title: Diarios dos usuarios
       title_friends: Diarios das amizades
@@ -454,7 +468,8 @@ gl:
       body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
         a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
     diary_entry:
-      posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}.
+      updated_at_html: Última actualización no %{updated}.
       comment_link: Comentar nesta entrada
       reply_link: Enviar unha mensaxe ó autor
       comment_count:
@@ -766,7 +781,7 @@ gl:
           abandoned: Estrada abandonada
           bridleway: Senda de cabalos
           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
-          bus_stop: Paraxe de bus
+          bus_stop: Parada de bus
           construction: Autoestrada baixo construción
           corridor: Corredor
           cycleway: Senda ciclista
@@ -988,6 +1003,7 @@ gl:
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de cova
           cliff: Cantil
+          coastline: Litoral
           crater: Cráter
           dune: Duna
           fell: Brañal
@@ -1083,7 +1099,7 @@ gl:
           construction: Vía ferroviaria baixo construción
           disused: Vía ferroviaria sen uso
           funicular: Vía de funicular
-          halt: Paraxe de trens
+          halt: Parada de tren
           junction: Unión de vías ferroviarias
           level_crossing: Paso a nivel
           light_rail: Metro lixeiro
@@ -1095,12 +1111,12 @@ gl:
           proposed: Proxecto de vía ferroviaria
           spur: Vía ramificada
           station: Estación de ferrocarrís
-          stop: Paraxe de ferrocarril
+          stop: Parada de ferrocarril
           subway: Metro
           subway_entrance: Boca de metro
           switch: Puntos de mudanza de vía
           tram: Vía de tranvías
-          tram_stop: Paraxe de tranvías
+          tram_stop: Parada de tranvía
           yard: Estación de clasificación
         shop:
           agrarian: Tenda agrícola
@@ -1269,17 +1285,15 @@ gl:
           "yes": Curso de auga
       admin_levels:
         level2: Fronteira do país
+        level3: Fronteira de rexión
         level4: Fronteira do estado/Rexión
         level5: Fronteira da rexión
         level6: Fronteira do condado/Provincia
+        level7: Fronteira de municipalidade
         level8: Fronteira da cidade
         level9: Fronteira da vila
         level10: Fronteira do barrio
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Localización dende o <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Localización dende o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level11: Fronteira de barrio
       types:
         cities: Cidades
         towns: Municipios
@@ -1441,19 +1455,27 @@ gl:
       text: Facer unha doazón
     learn_more: Máis información
     more: Máis
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada de diario'
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
+      header_html: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co
+        asunto %{subject}:'
       footer: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
         ou enviar unha mensaxe ó autor en %{replyurl}
+      footer_html: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
+        ou enviar unha mensaxe ao autor en %{replyurl}
     message_notification:
-      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
+      header_html: '%{from_user} enviouche unha mensaxe a través do OpenStreetMap
+        co asunto %{subject}:'
+      footer: Tamén podes ler a mensaxe en %{readurl} e enviar unha mensaxe ao autor
+        en %{replyurl}
       footer_html: Tamén podes ler a mensaxe en %{readurl} e enviar unha mensaxe ó
         autor en %{replyurl}
     friendship_notification:
@@ -1461,24 +1483,27 @@ gl:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
       had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podes ollar o seu perfil en %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Podes ollar o seu perfil en %{userurl}.
       befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: 'Ola:'
-      your_gpx_file: Semella que o teu ficheiro GPX
-      with_description: coa descrición
-      and_the_tags: 'e coas seguintes etiquetas:'
-      and_no_tags: e sen etiquetas.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
-        failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
-        more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos
-        more_info_2: 'pódense atopar en:'
-        import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
-        loaded_successfully:
-          one: cargado con %{trace_points} de entre un 1 punto posíbel.
-          other: cargado con %{trace_points} de entre %{possible_points} puntos posíbeis.
+      befriend_them_html: Tamén podes engadilo como amizade no %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+        %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+        %{trace_description} e sen etiquetas
+    gpx_failure:
+      hi: Ola %{to_user},
+      failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
+      more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
+        evitalos en %{url}.
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+      subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
+    gpx_success:
+      hi: Ola %{to_user},
+      loaded_successfully:
+        one: cargado con %{trace_points} de entre un 1 punto posíbel.
+        other: cargado con %{trace_points} de entre %{possible_points} puntos posíbeis.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
       greeting: Boas!
@@ -1489,25 +1514,12 @@ gl:
         adicional coma axuda para comezar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu enderezo de correo electrónico'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (se cadra ti) quere mudar o teu enderezo de correo electrónico
-        en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
-    email_confirm_html:
       greeting: 'Ola:'
       hopefully_you: Alguén (se cadra ti) quere mudar o teu enderezo de correo electrónico
         en %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal'
-    lost_password_plain:
-      greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
-        desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
-      click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restabelecer o
-        teu contrasinal.
-    lost_password_html:
       greeting: 'Ola:'
       hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
         desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
@@ -1522,23 +1534,36 @@ gl:
           que ten interese'
         your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das túas notas do mapa
           preto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} deixou un comentario nunha das túas notas do
+          mapa preto de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das notas do mapa
           nas que comentaches. A nota está preto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} deixou un comentario nunha das notas do
+          mapa nas que comentaches. A nota está preto de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das túas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
           ten interese'
         your_note: '%{commenter} resolveu unha das túas notas do mapa preto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} resolveu unha das túas notas do mapa preto de
+          %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} resolveu unha das notas do mapa nas que comentaches.
           A nota está preto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} resolveu unha das notas do mapa nas que
+          comentaches. A nota está preto de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das túas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
           que ten interese'
         your_note: '%{commenter} reactivou unha das túas notas do mapa preto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} reactivou unha das túas notas do mapa preto
+          de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} reactivou unha das notas do mapa nas que comentaches.
           A nota está preto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} reactivou unha das notas do mapa nas que
+          comentaches. A nota está preto de %{place}.'
       details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
+      details_html: Podes atopar máis detalles da nota en %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Ola %{to_user},
       greeting: Ola,
@@ -1549,19 +1574,55 @@ gl:
           no que estás atinxido'
         your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun dos teus
           conxuntos de modificacións'
+        your_changeset_html: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun dos
+          teus conxuntos de modificacións'
         commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun conxunto
           de modificacións que estás a seguir por %{changeset_author}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun
+          conxunto de modificacións que estás a seguir de %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: con comentario '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sen comentarios
       details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de modificacións en
         %{url}.
+      details_html: Pódense atopar máis detalles sobre o conxunto de modificacións
+        en %{url}.
       unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
         olla %{url} e preme en "darse de baixa".
+      unsubscribe_html: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
+        olla %{url} e preme en "darse de baixa".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Comproba o teu correo!
+      introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
+      introduction_2: Confirma a túa conta premendo na ligazón do correo electrónico
+        e poderás comezar a traballar nos mapas.
+      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
+        para activar a túa conta.
+      button: Confirmar
+      success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
+      already active: Esta conta xa se confirmou.
+      unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
+      reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
+        <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
+    confirm_resend:
+      success_html: Procura unha nota de confirmación que che enviamos a %{email}
+        e comezarás a crear mapas decontado.<br /><br />Se empregas un sistema de
+        bloqueo de spam, asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para
+        poder completar o proceso sen problemas.
+      failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar a modificación do enderezo de correo electrónico
+      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
+        para confirmar o teu novo enderezo de correo electrónico.
+      button: Confirmar
+      success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico!
+      failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
+      unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de entrada
       my_inbox: A miña caixa de entrada
-      outbox: caixa de saída
       messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nova'
@@ -1596,9 +1657,6 @@ gl:
       body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
     outbox:
       title: Caixa de saída
-      my_inbox_html: A miña %{inbox_link}
-      inbox: caixa de entrada
-      outbox: caixa de saída
       messages:
         one: Enviaches %{count} mensaxe
         other: Enviaches %{count} mensaxes
@@ -1631,6 +1689,99 @@ gl:
       as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
     destroy:
       destroyed: Mensaxe eliminada
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Contrasinal perdido
+      heading: Esqueceu o contrasinal?
+      email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
+      new password button: Restabelecer o contrasinal
+      help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se
+        rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer
+        o teu contrasinal.
+      notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
+        de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
+      notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
+    reset_password:
+      title: Restabelecer o contrasinal
+      heading: Restabelecer o contrasinal de %{user}
+      reset: Restabelecer o contrasinal
+      flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
+      flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
+        URL.
+  sessions:
+    new:
+      title: Rexistrarse
+      heading: Rexistro
+      email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
+      password: 'Contrasinal:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Lembrádeme
+      lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
+      login_button: Iniciar a sesión
+      register now: Rexístrese agora
+      with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu
+        nome de usuario e contrasinal:'
+      with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
+      new to osm: É novo no OpenStreetMap?
+      to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
+        ter unha conta.
+      create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
+      no account: Non está rexistrado?
+      account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
+        na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
+        un novo correo de confirmación</a>.
+      account is suspended: Sentímolo, a túa conta foi suspendida debido a actividades
+        sospeitosas.<br />Ponte en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        se desexas debatelo.
+      auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
+      openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Iniciar a sesión co OpenID
+          alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
+        google:
+          title: Acceder ó sistema co Google
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Iniciar a sesión co Facebook
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
+        windowslive:
+          title: Iniciar a sesión co Windows Live
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live
+        github:
+          title: Iniciar a sesión co GitHub
+          alt: Acceder cunha conta do GitHub
+        wikipedia:
+          title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
+        wordpress:
+          title: Iniciar a sesión co Wordpress
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
+        aol:
+          title: Iniciar a sesión co AOL
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
+    destroy:
+      title: Pechar a sesión
+      heading: Saír do OpenStreetMap
+      logout_button: Pechar a sesión
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: Analizado co <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+      headings: Cabeceiras
+      heading: Cabeceira
+      subheading: Subcabeceira
+      unordered: Listaxe sen ordenar
+      ordered: Listaxe ordenada
+      first: Primeiro elemento
+      second: Segundo elemento
+      link: Ligazón
+      text: Texto
+      image: Imaxe
+      alt: Texto alternativo
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Editar
+      preview: Vista previa
   site:
     about:
       next: Seguinte
@@ -1831,17 +1982,6 @@ gl:
       user_page_link: páxina de usuario
       anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
-      flash_player_required_html: Precisa un reprodutor Flash para empregar o Potlatch,
-        o editor Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
-        o Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
-        están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar o OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Tes modificacións sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
-        tes que deseleccionar a vía actual, o punto se está a editar no modo ao vivo
-        ou premer sobre o botón de "Gardar".)
-      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
-        para obter máis información
-      potlatch2_unsaved_changes: Tes modificacións sen gardar. (Para gardar no Potlatch
-        2, preme en "Gardar".)
       id_not_configured: O iD non está configurado
       no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
         este elemento.
@@ -1955,6 +2095,15 @@ gl:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: Wiki do OpenStreetMap
         description: Na wiki atopará documentación detallada do OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      removed: O teu editor predeterminado do OpenStreetMap é o Potlatch. Debido a
+        que o Adobe Flash Player xa non é compatíbel, Potlatch xa non está dispoñíbel
+        para o seu uso nun navegador web.
+      desktop_html: Aínda podes empregar o Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">baixando
+        a aplicación de escritorio para Mac e Windows</a>.
+      id_html: Alternativamente, podes poñer como o teu editor predeterminado o iD,
+        así será executado no teu navegador web como antes facía o Potlatch. <a href="%{settings_url}">Muda
+        a túa configuración de usuario aquí</a>.
     sidebar:
       search_results: Resultados da procura
       close: Pechar
@@ -2038,23 +2187,6 @@ gl:
           bicycle_shop: Tenda de bicicletas
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
           toilets: Servizos
-    richtext_area:
-      edit: Editar
-      preview: Vista previa
-    markdown_help:
-      title_html: Analizado co <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
-      headings: Cabeceiras
-      heading: Cabeceira
-      subheading: Subcabeceira
-      unordered: Listaxe sen ordear
-      ordered: Listaxe ordeada
-      first: Primeiro elemento
-      second: Segundo elemento
-      link: Ligazón
-      text: Texto
-      image: Imaxe
-      alt: Texto alternativo
-      url: URL
     welcome:
       title: Reciba a nosa benvida!
       introduction_html: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
@@ -2174,7 +2306,6 @@ gl:
       more: máis
       trace_details: Ollar os detalles da pista
       view_map: Ollar o mapa
-      edit: editar
       edit_map: Editar o mapa
       public: PÚBLICO
       identifiable: IDENTIFICÁBEL
@@ -2182,7 +2313,6 @@ gl:
       trackable: RASTREXÁBEL
       by: por
       in: en
-      map: mapa
     index:
       public_traces: Pistas GPS públicas
       my_traces: As miñas pistas GPS
@@ -2193,8 +2323,6 @@ gl:
         nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
         da wiki</a>.
       upload_trace: Subir unha pista
-      see_all_traces: Ollar tódalas pistas
-      see_my_traces: Ollar as miñas pistas
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
     make_public:
@@ -2295,82 +2423,6 @@ gl:
     destroy:
       flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
   users:
-    login:
-      title: Rexistrarse
-      heading: Rexistro
-      email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
-      password: 'Contrasinal:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Lembrádeme
-      lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
-      login_button: Iniciar a sesión
-      register now: Rexístrese agora
-      with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu
-        nome de usuario e contrasinal:'
-      with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
-      new to osm: É novo no OpenStreetMap?
-      to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
-        ter unha conta.
-      create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
-      no account: Non está rexistrado?
-      account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
-        na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
-        un novo correo de confirmación</a>.
-      account is suspended: Sentímolo, a túa conta foi suspendida debido a actividades
-        sospeitosas.<br />Ponte en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        se desexas debatelo.
-      auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
-      openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Iniciar a sesión co OpenID
-          alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
-        google:
-          title: Acceder ó sistema co Google
-          alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
-        facebook:
-          title: Iniciar a sesión co Facebook
-          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
-        windowslive:
-          title: Iniciar a sesión co Windows Live
-          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live
-        github:
-          title: Iniciar a sesión co GitHub
-          alt: Acceder cunha conta do GitHub
-        wikipedia:
-          title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
-          alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
-        yahoo:
-          title: Iniciar a sesión co Yahoo
-          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Yahoo
-        wordpress:
-          title: Iniciar a sesión co Wordpress
-          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
-        aol:
-          title: Iniciar a sesión co AOL
-          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
-    logout:
-      title: Pechar a sesión
-      heading: Saír do OpenStreetMap
-      logout_button: Pechar a sesión
-    lost_password:
-      title: Contrasinal perdido
-      heading: Esqueceu o contrasinal?
-      email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
-      new password button: Restabelecer o contrasinal
-      help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se
-        rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer
-        o teu contrasinal.
-      notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
-        de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
-      notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
-    reset_password:
-      title: Restabelecer o contrasinal
-      heading: Restabelecer o contrasinal de %{user}
-      reset: Restabelecer o contrasinal
-      flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
-      flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
-        URL.
     new:
       title: Rexistrarse
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
@@ -2383,20 +2435,12 @@ gl:
         html: |-
           <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma ti, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
           <p>Rexístrate para comezar a contribuír. Enviarémosche un correo electrónico para confirmar a túa conta.</p>
-      license_agreement: Cando confirmes a túa conta necesitarás aceptar os <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
-        do contribuínte</a>.
       email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
-      not_displayed_publicly_html: O teu enderezo IP non se amosa publicamente, olla
-        a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
-        de protección de datos do OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
-        de protección de datos</a> para máis información
       display name: 'Nome público:'
       display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes
         mudalo máis tarde nos axustes.
       external auth: 'Autenticación de terceiros:'
-      password: 'Contrasinal:'
-      confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
       use external auth: Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder
       auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
         aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
@@ -2512,15 +2556,13 @@ gl:
     account:
       title: Editar a conta
       my settings: Os meus axustes
-      current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:'
-      new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:'
-      email never displayed publicly: (nunca amosado publicamente)
-      external auth: 'Autenticación externa:'
+      current email address: Enderezo de correo electrónico actual
+      external auth: Autenticación externa
       openid:
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: que é isto?
       public editing:
-        heading: 'Edición pública:'
+        heading: Edición pública
         enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos.
         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: que é isto?
@@ -2538,7 +2580,7 @@ gl:
           públicos.</li><li>Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios
           xa son públicos por defecto.</li></ul>
       contributor terms:
-        heading: 'Termos do contribuínte:'
+        heading: Termos do contribuínte
         agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte.
         not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do contribuínte.
         review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos
@@ -2547,14 +2589,11 @@ gl:
           dominio público.
         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: que é isto?
-      profile description: 'Descrición do perfil:'
-      preferred languages: 'Linguas preferidas:'
-      preferred editor: 'Editor preferido:'
-      image: 'Imaxe:'
+      image: Imaxe
       gravatar:
         gravatar: Empregar o Gravatar
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: que é isto?
+        what_is_gravatar: Que é o Gravatar?
         disabled: Gravatar foi desactivado.
         enabled: A visualización do teu Gravatar foi activada.
       new image: Engadir unha imaxe
@@ -2562,10 +2601,8 @@ gl:
       delete image: Eliminar a imaxe actual
       replace image: Substituír a imaxe actual
       image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
-      home location: 'Lugar de orixe:'
+      home location: Lugar de orixe
       no home location: Non inseriches o teu lugar de orixe.
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Lonxitude:'
       update home location on click: Desexas actualizar a túa localización ó premer
         sobre o mapa?
       save changes button: Gardar as modificacións
@@ -2575,33 +2612,6 @@ gl:
         correcto. Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o
         teu novo enderezo.
       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
-    confirm:
-      heading: Comproba o teu correo!
-      introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
-      introduction_2: Confirma a túa conta premendo na ligazón do correo electrónico
-        e poderás comezar a traballar nos mapas.
-      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
-        para activar a túa conta.
-      button: Confirmar
-      success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
-      already active: Esta conta xa se confirmou.
-      unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
-      reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
-        <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
-    confirm_resend:
-      success: Procura unha nota de confirmación que che enviamos a %{email} e comezarás
-        a crear mapas decontado.<br /><br />Se empregas un sistema de bloqueo de spam,
-        asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para poder completar
-        o proceso sen problemas.
-      failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
-    confirm_email:
-      heading: Confirmar a modificación do enderezo de correo electrónico
-      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
-        para confirmar o teu novo enderezo de correo electrónico.
-      button: Confirmar
-      success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico!
-      failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
-      unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
     set_home:
       flash success: Gardouse o domicilio
     go_public:
@@ -2676,30 +2686,18 @@ gl:
     new:
       title: Creando un bloqueo a %{name}
       heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
-      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
-        a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
-        será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden
-        o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns.
       period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
         API?
       tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase.
       tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes.
-      needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
-        revogado
       back: Ollar tódolos bloqueos
     edit:
       title: Editando o bloqueo de %{name}
       heading_html: Editando o bloqueo de %{name}
-      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
-        a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos
-        usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos
-        comúns.
       period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
         API?
       show: Ollar este bloqueo
       back: Ollar tódolos bloqueos
-      needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
-        revogado?
     filter:
       block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
       block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
@@ -2725,11 +2723,11 @@ gl:
       revoke: Revogar!
       flash: Revogouse o bloqueo.
     helper:
-      time_future: Remata en %{time}.
+      time_future_html: Remata en %{time}.
       until_login: Activo até que o usuario inicie sesión.
-      time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou
-        a sesión.
-      time_past: Rematou %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Remata en %{time} e despois de que o usuario
+        iniciou a sesión.
+      time_past_html: Rematou %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 hora
@@ -2806,7 +2804,7 @@ gl:
       custom_dimensions: Estabelecer dimensións personalizadas
       format: 'Formato:'
       scale: 'Escala:'
-      image_size: A imaxe amosará a capa estándar en
+      image_dimensions: A imaxe amosará a capa estándar con %{width} x %{height}
       download: Baixar
       short_url: Enderezo URL curto
       include_marker: Incluí-lo marcador
@@ -2834,10 +2832,11 @@ gl:
           other: Estás a menos de %{count} pés deste punto
       base:
         standard: Estándar
+        cyclosm: CyclOSM (Ciclista)
         cycle_map: Ciclista
-        transport_map: Medios de transporte
+        transport_map: Transporte
         hot: Humanitario
-        opnvkarte: ÖPNVKarte (Medios de transporte)
+        opnvkarte: ÖPNVKarte (Transporte)
       layers:
         header: Capas do mapa
         notes: Notas do mapa
@@ -2848,6 +2847,8 @@ gl:
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
+      cyclosm: Estilo das teselas por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+        aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Francia</a>
       thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
         Allan</a>
       opnvkarte: Teselas cortesía de <a href="%{memomaps_url}">MeMoMaps</a>
@@ -2997,7 +2998,6 @@ gl:
       centre_map: Centrar o mapa aquí
   redactions:
     edit:
-      description: Descrición
       heading: Editar a redacción
       title: Editar a redacción
     index:
@@ -3005,7 +3005,6 @@ gl:
       heading: Listaxe das redaccións
       title: Listaxe das redaccións
     new:
-      description: Descrición
       heading: Escriba a información da nova redacción
       title: Creando unha nova redacción
     show: