]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ast.yml
Revert "Localisation updates from https://translatewiki.net."
[rails.git] / config / locales / ast.yml
index 1d2c2761c4c455ba137f5713c1d13ec966e070a1..3afd57b0f5a1971643df86289190e377dfdecc01 100644 (file)
@@ -817,6 +817,7 @@ ast:
           cape: Cabu
           cave_entrance: Boca de cueva
           cliff: Cantil
+          coastline: Llinia de costa
           crater: Cráter
           dune: Duna
           fell: Braña
@@ -1301,11 +1302,39 @@ ast:
       details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
       unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
         visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: ¡Revisa el corréu!
+      introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
+      introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
+        a editar los mapes.
+      press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
+        cuenta.
+      button: Confirmar
+      success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
+      already active: Esta cuenta yá se confirmó.
+      unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
+      reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
+        <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
+    confirm_resend:
+      success_html: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y
+        darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si
+        uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación,
+        asegúrate d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque
+        nós nun podemos responder solicitúes de confirmación.
+      failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
+      press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
+        la to direición de corréu nueva.
+      button: Confirmar
+      success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
+      failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
+      unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
   messages:
     inbox:
       title: Buzón
       my_inbox: El mio buzón
-      outbox: buzón de salida
       messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nuevu'
@@ -1340,9 +1369,6 @@ ast:
       body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
     outbox:
       title: Buzón de salida
-      my_inbox_html: El mio %{inbox_link}
-      inbox: buzón
-      outbox: buzón de salida
       messages:
         one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
         other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
@@ -1374,6 +1400,78 @@ ast:
       as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
     destroy:
       destroyed: Mensaxe desaniciáu
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Contraseña perdida
+      heading: ¿Escaecisti la contraseña?
+      email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
+      new password button: Reestablecer contraseña
+      help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
+        un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
+      notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
+        pa que puedas reaniciala ceo.
+      notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
+    reset_password:
+      title: Reestablecer contraseña
+      heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
+      reset: Reaniciar contraseña
+      flash changed: Cambióse la contraseña
+      flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
+  sessions:
+    new:
+      title: Entrar
+      heading: Entrar
+      email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
+      password: 'Contraseña:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: 'Recordame:'
+      lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
+      login_button: Entrar
+      register now: Rexistrate agora
+      with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
+        d''usuariu y contraseña:'
+      with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
+      new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
+      to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
+      create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
+      no account: ¿Nun tienes una cuenta?
+      account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
+        l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
+        otru corréu de confirmación</a>.
+      account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
+        sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        si quies discutilo.
+      auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
+      openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Aniciar sesión con OpenID
+          alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
+        google:
+          title: Aniciar sesión con Google
+          alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Anicia sesión con Facebook
+          alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
+        windowslive:
+          title: Anicia sesión con Windows Live
+          alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
+        github:
+          title: Aniciar sesión con GitHub
+          alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
+        wikipedia:
+          title: Aniciar sesión con Wikipedia
+          alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+        wordpress:
+          title: Aniciar sesión con Wordpress
+          alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+        aol:
+          title: Aniciar sesión con AOL
+          alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
+    destroy:
+      title: Salir
+      heading: Colar d'OpenStreetMap
+      logout_button: Salir
   site:
     about:
       next: Siguiente
@@ -1870,7 +1968,6 @@ ast:
       more: más
       trace_details: Amosar detalles de la traza
       view_map: Ver el Mapa
-      edit: editar
       edit_map: Editar el Mapa
       public: PÚBLICU
       identifiable: IDENTIFICABLE
@@ -1878,7 +1975,6 @@ ast:
       trackable: RASTREABLE
       by: por
       in: en
-      map: mapa
     index:
       public_traces: Traces GPS públiques
       my_traces: Les mios traces GPS
@@ -1889,8 +1985,6 @@ ast:
         traza</a> o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
         de la wiki</a>.
       upload_trace: Xubir una traza
-      see_all_traces: Ver toles traces
-      see_my_traces: Ver les mios traces
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
     make_public:
@@ -1992,79 +2086,6 @@ ast:
     destroy:
       flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente
   users:
-    login:
-      title: Entrar
-      heading: Entrar
-      email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
-      password: 'Contraseña:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: 'Recordame:'
-      lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
-      login_button: Entrar
-      register now: Rexistrate agora
-      with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
-        d''usuariu y contraseña:'
-      with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
-      new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
-      to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
-      create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
-      no account: ¿Nun tienes una cuenta?
-      account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
-        l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
-        otru corréu de confirmación</a>.
-      account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
-        sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        si quies discutilo.
-      auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
-      openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Aniciar sesión con OpenID
-          alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
-        google:
-          title: Aniciar sesión con Google
-          alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
-        facebook:
-          title: Anicia sesión con Facebook
-          alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
-        windowslive:
-          title: Anicia sesión con Windows Live
-          alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
-        github:
-          title: Aniciar sesión con GitHub
-          alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
-        wikipedia:
-          title: Aniciar sesión con Wikipedia
-          alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
-        yahoo:
-          title: Aniciar sesión con Yahoo
-          alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo
-        wordpress:
-          title: Aniciar sesión con Wordpress
-          alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
-        aol:
-          title: Aniciar sesión con AOL
-          alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
-    logout:
-      title: Salir
-      heading: Colar d'OpenStreetMap
-      logout_button: Salir
-    lost_password:
-      title: Contraseña perdida
-      heading: ¿Escaecisti la contraseña?
-      email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
-      new password button: Reestablecer contraseña
-      help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
-        un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
-      notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
-        pa que puedas reaniciala ceo.
-      notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
-    reset_password:
-      title: Reestablecer contraseña
-      heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
-      reset: Reaniciar contraseña
-      flash changed: Cambióse la contraseña
-      flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
     new:
       title: Date d'alta
       no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
@@ -2252,34 +2273,6 @@ ast:
         Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
         de corréu.
       flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
-    confirm:
-      heading: ¡Revisa el corréu!
-      introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
-      introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
-        a editar los mapes.
-      press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
-        cuenta.
-      button: Confirmar
-      success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
-      already active: Esta cuenta yá se confirmó.
-      unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
-      reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
-        <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
-    confirm_resend:
-      success_html: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y
-        darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si
-        uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación,
-        asegúrate d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque
-        nós nun podemos responder solicitúes de confirmación.
-      failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
-    confirm_email:
-      heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
-      press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
-        la to direición de corréu nueva.
-      button: Confirmar
-      success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
-      failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
-      unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
     set_home:
       flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente
     go_public: