-# Messages for Friulian (Furlan)
+# Messages for Friulian (furlan)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Davio
# Author: Klenje
+# Author: Tocaibon
fur:
+ about_page:
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradôrs<br> di OpenStreetMap
+ local_knowledge_title: Cognossince locâl
+ next: Prossim
+ open_data_title: Dâts vierts
activerecord:
attributes:
diary_comment:
message:
body: Cuarp
recipient: Destinatari
+ sender: Mitent
title: Titul
trace:
description: Descrizion
languages: Lenghis
pass_crypt: Password
models:
+ acl: Liste di control des jentradis
changeset: Grup di cambiaments
changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments
country: Paîs
message: Messaç
node: Grop
node_tag: Etichete dal grop
+ notifier: Promemorie
+ old_node: Vecjo grop
+ old_node_tag: Vecje etichete dal grop
old_relation: Viere relazion
old_relation_member: Membri de relazion vieli
old_relation_tag: Etichete viele de relazion
+ old_way: Vecjo percors
+ old_way_node: Vecjo grop dal percors
+ old_way_tag: Vecje etichete dal percors
relation: Relazion
relation_member: Membri de relazion
relation_tag: Etichete de relazion
session: Session
trace: Percors
tracepoint: Pont dal percors
+ tracetag: etichete dal tracjât
user: Utent
user_preference: Preference utent
+ user_token: Codiç dal utent
way: Vie
way_node: Grop de vie
way_tag: Etichete de vie
browse:
+ anonymous: anonim
changeset:
- changeset: "Grup di cambiaments: %{id}"
+ belongs_to: Autôr
changesetxml: Grup di cambiaments XML
- download: Discjame %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Grup di cambiaments %{id}
title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+ node: Grops (%{count})
+ node_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count})
osmchangexml: XML in formât osmChange
- title: Grup di cambiaments
- changeset_details:
- belongs_to: "Al è di:"
- bounding_box: "Retangul di selezion:"
- box: retangul
- closed_at: "Sierât ai:"
- created_at: "Creât ai:"
- has_nodes:
- one: "Al à il grop ca sot:"
- other: "Al à i %{count} grops ca sot:"
- has_relations:
- one: "Al à la relazion ca sot:"
- other: "Al à lis %{count} relazions ca sot:"
- has_ways:
- one: "Al à la vie ca sot:"
- other: "Al à lis %{count} viis ca sot:"
- show_area_box: Mostre ricuadri de aree
- common_details:
- changeset_comment: "Coment:"
- deleted_at: "Eliminât ai:"
- deleted_by: "Eliminât di:"
- edited_at: "Cambiât ai:"
- edited_by: "Cambiât di:"
- in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
- version: "Version:"
+ relation: Relazions (%{count})
+ relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
+ title: "Grup di cambiaments: %{id}"
+ way: Viis (%{count})
+ way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count})
+ closed: Sierât
+ closed_by_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ closed_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
containing_relation:
entry: Relazion %{relation_name}
entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
- map:
- deleted: Eliminât
- edit:
- relation: Modifiche relazion
- larger:
- area: Viôt la aree suntune mape plui grande
- node: Viôt il grop suntune mape plui grande
- relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
- way: Viôt la vie suntune mape plui grande
- loading: Daûr a cjamâ...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
- next_node_tooltip: Grop sucessîf
- next_relation_tooltip: Relazion sucessive
- next_way_tooltip: Vie sucessive
- prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
- prev_node_tooltip: Grop precedent
- prev_relation_tooltip: Relazion precedente
- prev_way_tooltip: Vie precedente
- user:
- name_changeset_tooltip: Viôt i cambiaments di %{user}
- next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di %{user}
- prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di %{user}
+ created: Creât
+ created_by_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ created_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
+ deleted_by_html: Eliminât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ download_xml: Discjame XML
+ edited_by_html: Cambiât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ in_changeset: Grup di cambiaments
+ location: "Lûc:"
+ no_comment: (nissun coment)
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
- download_xml: Discjame XML
- edit: cambie
- node: Grop
- node_title: "Grop: %{node_name}"
- view_history: cjale storic
- node_details:
- coordinates: "Coordenadis:"
- part_of: "Part di:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Discjame XML
- node_history: Storic dal grop
- node_history_title: "Storic dal grop: %{node_name}"
- view_details: cjale i detais
+ history_title: "Storic dal grop: %{name}"
+ title: "Grop: %{name}"
not_found:
- sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id %{id}.
+ sorry: "Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}."
type:
changeset: "Non dal file:"
node: grop
relation: relazion
way: vie
- paging_nav:
- of: su
- showing_page: Mostrant la pagjine
+ note:
+ closed_by: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ closed_by_anonymous: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ closed_title: "Note risolte #%{note_name}"
+ commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ commented_by_anonymous: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ hidden_by: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ hidden_title: "Note platade #%{note_name}"
+ new_note: Gnove note
+ open_by: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ open_by_anonymous: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ open_title: "Note no risolte #%{note_name}"
+ reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ title: "Note: %{id}"
+ part_of: Part di
+ redacted:
+ type:
+ node: grop
+ relation: relazion
+ way: vie
relation:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
- download_xml: Discjame XML
- relation: Relazion
- relation_title: "Relazion: %{relation_name}"
- view_history: cjale storic
- relation_details:
- members: "Membris:"
- part_of: "Part di:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Discjame XML
- relation_history: Storic relazion
- relation_history_title: "Storic de relazion: %{relation_name}"
- view_details: cjale detais
+ history_title: "Storic de relazion: %{name}"
+ members: Membris
+ title: "Relazion: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
type:
node: Grop
relation: Relazion
way: Vie
- start:
- manually_select: Sielç a man une aree divierse
- view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape
start_rjs:
- data_frame_title: Dâts
- data_layer_name: Dâts
- details: Detais
- drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
- edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
- hide_areas: Plate areis
- history_for_feature: Storic par [[feature]]
+ feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts?
load_data: Cjame i dâts
- loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
loading: Daûr a cjamâ...
- manually_select: Sielç a man une aree divierse
- object_list:
- api: Recupere cheste aree doprant l'API
- back: Mostre liste dai ogjets
- details: Detais
- heading: di
- history:
- type:
- node: Grop [[id]]
- way: Vie [[id]]
- selected:
- type:
- node: Grop [[id]]
- way: Vie [[id]]
- type:
- node: Grop
- way: Vie
- private_user: utent privât
- show_areas: Mostre areis
- show_history: Mostre storic
- wait: Daûr a spietâ...
- zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
tag_details:
- tags: "Etichetis:"
+ tags: Etichetis
wiki_link:
key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}.
tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value}
node: grop
relation: relazion
way: vie
+ version: Version
+ view_details: Cjale i detais
+ view_history: Cjale il storic
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
- download_xml: Discjame XML
- edit: cambie
- view_history: cjale storic
- way: Vie
- way_title: "Vie: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: ancje part de vie %{related_ways}
- other: ancje part des viis %{related_ways}
- nodes: "Grops:"
- part_of: "Part di:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Discjame XML
- view_details: cjale i detais
- way_history: Storic de vie
- way_history_title: "Storic de vie: %{way_name}"
+ one: part de vie %{related_ways}
+ other: part des viis %{related_ways}
+ history_title: "Storic de vie: %{name}"
+ nodes: Grops
+ title: "Vie: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (grant)
- no_comment: (nissun)
no_edits: (nissun cambiament)
- show_area_box: mostre il ricuadri de aree
- still_editing: (ancjemò in cambiament)
view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
changeset_paging_nav:
- next: Sucessîf »
- previous: "« Precedent"
- showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page}
+ next: Sucessîf »
+ previous: « Precedent
+ showing_page: Pagjine %{page}
changesets:
area: Aree
comment: Coment
saved_at: Salvât ai
user: Utent
list:
- description: Ultins cambiaments
- description_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox}
- description_user: Grups di cambiaments di %{user}
- description_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
- heading: Grups di cambiaments
- heading_bbox: Grups di cambiaments
- heading_user: Grups di cambiaments
- heading_user_bbox: Grups di cambiaments
+ empty: Nissun grup di cambiaments cjatât.
+ empty_area: Nissun grup di cambiaments in cheste zone.
+ empty_user: Nissun grup di cambiaments par chest utent.
+ load_more: Cjame di plui
title: Grups di cambiaments
- title_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox}
+ title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
+ title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje
title_user: Grups di cambiaments di %{user}
- title_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je stade masse timp a cjamâsi.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} indaûr"
+ comment: Coment
+ has_commented_on: "%{display_name} al à comentâts lis vôs dal diari ca sot"
+ newer_comments: Coments plui gnûfs
+ older_comments: Coments plui vieris
+ post: Publiche
+ when: Cuant
diary_comment:
comment_from: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at}
confirm: Conferme
newer_entries: Vôs plui gnovis
no_entries: Nissune vôs tal diari
older_entries: Vôs plui vieris
- recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
+ recent_entries: Ultimis vôs dal diari
title: Diaris dai utents
+ title_friends: Diaris dai amîs
+ title_nearby: Diaris dai utents dongje
user_title: Diari di %{user}
location:
edit: Cambie
title: Gnove vôs dal diari
no_such_entry:
body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+ heading: Nissune vôs cun identificatîf %{id}
title: La vôs dal diari no esist
- no_such_user:
- body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
- heading: L'utent %{user} nol esist
- title: Utent no cjatât
view:
leave_a_comment: Lasse un coment
login: Jentre
user_title: Diari di %{user}
editor:
default: Predeterminât (par cumò %{name})
+ id:
+ description: iD (editôr tal sgarfadôr)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
name: Potlatch 1
add_marker: Zonte un segnalut ae mape
area_to_export: Aree di espuartâ
export_button: Espuarte
- export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
+ export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: "Formât:"
format_to_export: Formât di espuartâ
image_size: "Dimensions figure:"
licence: Licence
longitude: "Lon:"
manually_select: Sielç a man une aree divierse
- mapnik_image: Figure Mapnik
max: max
options: Opzions
osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
- osmarender_image: Figure Osmarender
output: Jessude
paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
scale: Scjale
too_large:
- body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule.
- heading: La aree e je masse largje
+ body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints ca sot par discjamâ un grum di dâts.
+ other:
+ description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
+ title: Altris sorzints
zoom: Ingrandiment
- start_rjs:
- add_marker: Zonte un segnalut ae mape
- change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
- click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn
- drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
- export: Espuarte
- manually_select: Sielç a man une aree divierse
- view_larger_map: Viôt une mape plui grande
+ title: Espuarte
geocoder:
description:
title:
geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} dal <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Citâts
places: Puescj
towns: Citadinis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}"
direction:
east: est
north: nord
title:
ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Risultâts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
- osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} di %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level2: Confin di paîs
+ level4: Confin di stât
+ level5: Confin di regjon
+ level6: Confin di contee
+ level8: Confin di citât
+ level9: Confin di vilaç
prefix:
+ aeroway:
+ terminal: Terminâl
amenity:
+ WLAN: Pont di acès WiFi
airport: Aeropuart
arts_centre: Centri pes arts
atm: Bancomat
bank: Bancje
bar: Bar
bench: Bancjute
+ bicycle_parking: Parc pes bicicletis
bicycle_rental: Nauli di bicicletis
bureau_de_change: Ufizi di cambi
bus_station: Stazion des corieris
car_rental: Nauli di machinis
+ car_sharing: Condivision di machinis
car_wash: Lavaç machinis
casino: Casinò
+ charging_station: Stazion di cjarie
cinema: Cine
clinic: Cliniche
community_centre: Centri civic
driving_school: Scuele guide
embassy: Ambassade
emergency_phone: Telefon di emergjence
+ ferry_terminal: Terminâl traghets
fire_hydrant: Idrant
fire_station: Stazion dai pompîrs
fountain: Fontane
fuel: Stazion di riforniment
health_centre: Centri pe salût
hospital: Ospedâl
+ hotel: Hotel
ice_cream: Gjelato
kindergarten: Scuelute
library: Biblioteche
sauna: Saune
school: Scuele
shop: Buteghe
+ social_centre: Centri sociâl
supermarket: Supermarcjât
+ swimming_pool: Pissine
taxi: Taxi
telephone: Telefon public
theatre: Teatri
vending_machine: Distributôr automatic
veterinary: Veterinari
village_hall: Centri civic
- wifi: Acès a internet WiFi
+ wifi: Pont di acès WiFi
youth_centre: Centri zovanîl
boundary:
administrative: Confin aministratîf
+ national_park: Parc nazionâl
+ protected_area: Aree protezude
+ bridge:
+ aqueduct: Acuedot
+ viaduct: Viadot
+ "yes": Puint
building:
- chapel: Capele
- church: Glesie
- city_hall: Municipi
- commercial: Edifici comerciâl
- dormitory: Dormitori
- entrance: Jentrade dal edifici
- garage: Garage
- hospital: Edifici dal ospedâl
- hotel: Hotel
- house: Cjase
- industrial: Edifici industriâl
- public: Edifici public
- residential: Edifici residenziâl
- school: Edifici scolastic
- shop: Buteghe
- stadium: Stadi
- tower: Tor
- train_station: Stazion de ferade
- university: Edifici universitari
+ "yes": Edifici
+ emergency:
+ fire_hydrant: Idrant
+ phone: Telefon di emergjence
highway:
bus_stop: Fermade autobus
construction: Strade in costruzion
+ cycleway: Percors ciclabil
emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+ footway: Percors pedonâl
+ motorway: Autostrade
+ motorway_junction: Svincul autostradâl
+ motorway_link: Autostrade
+ path: Percors
pedestrian: Strade pedonâl
+ primary: Strade primarie
+ primary_link: Strade primarie
+ proposed: Strade proponude
raceway: Circuit
+ residential: Strade residenziâl
+ rest_area: Aree di polse
road: Strade
+ secondary: Strade secondarie
+ secondary_link: Strade secondarie
+ service: Strade di servizi
+ speed_camera: Radar fis pe velocitât
steps: Scjalis
+ street_lamp: Lampion stradâl
+ tertiary: Strade terziarie
+ tertiary_link: Strade terziarie
+ track: Piste
unsurfaced: Strade no asfaltade
historic:
archaeological_site: Sît archeologic
building: Edifici
castle: Cjiscjel
church: Glesie
+ citywalls: Muris
+ fort: Fuart
house: Cjase
icon: Icone
+ memorial: Memoriâl
+ mine: Miniere
monument: Monument
museum: Museu
+ ruins: Ruvinàs
+ tomb: Tombe
tower: Tor
landuse:
cemetery: Simiteri
commercial: Aree comerciâl
construction: In costruzion
+ forest: Bosc
+ grass: Prât
industrial: Aree industriâl
+ meadow: Prâts
military: Aree militâr
mine: Miniere
- mountain: Montagne
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ piste: Piste di rivade a tiere
+ quarry: Gjave
railway: Ferade
residential: Aree residenziâl
vineyard: Vigne
fishing: Riserve par pescjâ
garden: Zardin
golf_course: Troi di golf
+ marina: Puart turistic
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ pitch: Cjamp sportîf
+ sauna: Saune
sports_centre: Centri sportîf
stadium: Stadi
swimming_pool: Pissine
track: Piste pe corse
water_park: Parc acuatic
+ military:
+ airfield: Cjamp di aviazion militâr
+ barracks: Caserme
+ mountain_pass:
+ "yes": Pas di montagne
natural:
bay: Rade
beach: Splaze
channel: Canâl
- coastline: Litorâl
crater: Cratêr
+ dune: Dune
fjord: Fiort
+ forest: Bosc
+ geyser: Geyser
glacier: Glaçâr
+ heath: Magrêt
hill: Culine
island: Isule
+ land: Tiere
+ peak: Pic
point: Pont
river: Flum
tree: Arbul
valley: Val
volcano: Vulcan
+ water: Aghe
+ office:
+ architect: Architet
+ employment_agency: Agjenzie di ocupazion
+ estate_agent: Agjent imobiliâr
+ government: Ufizi governatîf
+ insurance: Agjenzie di assicurazions
+ lawyer: Avocat
+ travel_agent: Agjenzie di viaçs
+ "yes": Ufizi
place:
airport: Aeropuart
city: Citât
houses: Cjasis sparniçadis
island: Isule
islet: Isulute
+ isolated_dwelling: Cjasâi spars
locality: Localitât
municipality: Comun
postcode: Codis postâl
tram_stop: Fermade dal tram
shop:
bakery: Pancôr
+ beauty: Centri estetic
bicycle: Buteghe di bicicletis
books: Librerie
butcher: Becjarie
+ car_parts: Tocs par machinis
car_repair: Riparazion di machinis
carpet: Buteghe di tapêts
+ clothes: Buteghe di vistîts
+ electronics: Buteghe di eletroniche
gallery: Galarie di art
hairdresser: Piruchîr o barbîr
insurance: Assicurazion
jewelry: Buteghe dal oresin
laundry: Lavandarie
market: Marcjât
+ newsagent: Buteghe dai gjornâi
optician: Otic
pet: Buteghe di animâi
+ pharmacy: Farmacie
+ photo: Buteghe di fotografie
shoes: Buteghe di scarpis
supermarket: Supermarcjât
toys: Negozi di zugatui
travel_agency: Agjenzie di viaçs
+ "yes": Buteghe
tourism:
hostel: Ostel
+ hotel: Hotel
information: Informazions
museum: Museu
+ theme_park: Parc tematic
valley: Val
viewpoint: Pont panoramic
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Galarie
waterway:
canal: Canâl
dam: Dighe
ditch: Fuesse
river: Flum
+ help_page:
+ title: Cemût vê un jutori
+ welcome:
+ title: Benvignûts in OSM
javascripts:
+ close: Siere
+ edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache culì
+ key:
+ title: Leiende
+ tooltip: Leiende
+ tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
- noname: CenceNon
+ hot: Umanitari
+ standard: Standard
+ transport_map: Mape dai traspuarts
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradôrs di OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fâs une donazion</a>
+ layers:
+ data: Dâts de mape
+ header: Nivei de mape
+ notes: Notis de mape
+ overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
+ title: Nivei
+ locate:
+ popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont
+ title: Mostre la mê posizion
+ zoom:
+ in: Aumente zoom
+ out: Diminuìs zoom
+ notes:
+ new:
+ add: Zonte une note
+ intro: Par vê une mape simpri miôr, lis informazions che tu inserissis a son mostradis a chei altris che a mapin, par cui cîr di jessi plui descritîf pussibil e di spostâ il segnalut te posizion precise prime di inserî ca sot la tô note.
+ show:
+ anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin di jessi verificâts in mût indipendent.
+ comment: Coment
+ comment_and_resolve: Comente e risolf
+ hide: Plate
+ reactivate: Torne a ativâ
+ resolve: Risolf
+ share:
+ cancel: Scancele
+ center_marker: Centre la mape sul marcadôr
+ custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
+ download: Discjame
+ embed: HTML
+ format: "Formât:"
+ image: Figure
+ image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
+ include_marker: Inclût il marcadôr
+ link: Leam o HTML
+ long_link: Leam
+ paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+ scale: "Scjale:"
+ short_link: Leam curt
+ short_url: URL curte
+ title: Condivît
+ view_larger_map: Viôt une mape plui grande
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape
+ createnote_tooltip: Zonte une note ae mape
edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
edit_tooltip: Cambie la mape
- edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
- history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree
- history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
- history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
+ map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi lis notis su la mape
layouts:
+ about: Informazions
+ community: Comunitât
community_blogs: Blogs de comunitât
community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
- copyright: Copyright & Licence
- documentation: Documentazion
- documentation_title: Documentazion dal progjet
+ copyright: Copyright
+ data: Dâts
donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
- donate_link_text: donant
edit: Cambie
edit_with: Cambie cun %{editor}
export: Espuarte
- export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+ export_data: Espuarte i dâts
foundation: Fondazion
foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
gps_traces: Percors GPS
gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
help: Jutori
- help_centre: Jutori
- help_title: Sît di jutori pal progjet
history: Storic
- home: lûc iniziâl
- home_tooltip: Va al lûc iniziâl
- inbox: "%{count} in jentrade"
- inbox_tooltip:
- one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade
- other: A son %{count} messaçs di lei te pueste in jentrade
- zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
- intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
- intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
- intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}.\nAltris sostignidôrs a son elencâts te %{partners}."
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: vichi
- license:
- title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
- log_in: jentre
+ home: Va al lûc iniziâl
+ intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
+ intro_header: Benvignût in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs libar sot di une licence vierte.
+ learn_more: Par savênt di plui
+ log_in: Jentre
log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
logo:
alt_text: Logo di OpenStreetMap
- logout: jes
- logout_tooltip: Jes
+ logout: Jes
make_a_donation:
text: Done alc
title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
+ more: Plui
osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
- sign_up: regjistriti
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College di Londre
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ sign_up: Regjistriti
sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
- sotm2011: Ven ae Conference OpenStreetMap 2011, The State of the Map, dal 9 al 11 di Setembar a Denver!
+ start_mapping: Scomence a mapâ
tag_line: Il WikiMapeMont libar
user_diaries: Diaris dai utents
user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
- view: Viôt
- view_tooltip: Viôt la mape
- welcome_user: Benvignût/de, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
- wiki: Vichi
- wiki_title: Vichi dal progjet
license_page:
+ foreign:
+ title: Informazions su cheste traduzion
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ title: Esempli di atribuzion
+ contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
+ more_title_html: Par savênt di plui
+ title_html: Copyright e licence
native:
mapping_link: scomence a mapâ
title: Informazions su cheste pagjine
inbox:
date: Date
from: Di
- my_inbox: I miei messaç in jentrade
+ messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
+ my_inbox: I miei messaçs in jentrade
+ new_messages:
+ one: "%{count} messaç gnûf"
+ other: "%{count} messaçs gnûfs"
no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} messaç vieli"
+ other: "%{count} messaçs vielis"
outbox: in jessude
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
subject: Sogjet
title: In jentrade
- you_have: Tu âs %{new_count} messaçs gnûfs e %{old_count} messaçs vieris
mark:
as_read: Messaç segnât come za let
as_unread: Messaç segnât come di lei
no_such_message:
heading: Messaç no cjatât
title: Messaç no cjatât
- no_such_user:
- heading: Utent no cjatât
- title: Utent no cjatât
outbox:
date: Date
inbox: in jentrade
+ messages:
+ one: Tu âs %{count} messaç in jessude
+ other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: in jessude
subject: Sogjet
title: In jessude
to: A
- you_have_sent_messages: Tu âs %{count} messaçs in jessude
read:
- back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
- back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
+ back: Indaûr
date: Date
from: Di
- reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
- reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât
reply_button: Rispuint
subject: Sogjet
title: Leture messaç
unread_button: Segne come di lei
sent_message_summary:
delete_button: Elimine
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
+ closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
+ commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
+ commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
+ opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
+ opened_at_html: Creât %{when} indaûr
+ reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
+ reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
+ entry:
+ comment: Coment
+ full: Note complete
+ mine:
+ ago_html: "%{when} indaûr"
+ created_at: Creade ai
+ creator: Creadôr
+ description: Descrizion
+ heading: Lis notis di %{user}
+ id: Identificatîf
+ last_changed: Ultin cambiament
+ subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+ title: Note inseride o comentade di %{user}
+ rss:
+ closed: note sierade (dongje di %{place})
+ commented: gnûf coment (dongje di %{place})
+ description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canâl RSS per note %{id}
+ opened: gnove note (dongje di %{place})
+ reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
+ title: Notis di OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
friend_notification:
befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su %{userurl}.
+ see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
gpx_notification:
and_no_tags: e nissune etichete.
with_description: cu la descrizion
your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
message_notification:
- footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl}
- footer2: e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
+ footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
hi: Mandi %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utent anonim
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
- signup_confirm_html:
- hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât
- introductory_video: Tu puedis viodi un %{introductory_video_link}.
- more_videos: A son %{more_videos_link}.
- more_videos_here: altris videos culì
- video_to_openstreetmap: video di introduzion a OpenStreetMap
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent.
+ allow_to: "Permèt ae aplicazion client di:"
+ allow_write_api: modificâ la mape.
+ allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+ allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
+ request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
oauth_clients:
+ edit:
+ submit: Cambie
+ title: Cambie la tô aplicazion
form:
+ allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
+ allow_write_api: modificâ la mape.
+ allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+ allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
name: Non
+ url: URL principâl de aplicazion
index:
application: Non de aplicazion
+ issued_at: Aprovade il
+ list_tokens: "Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes aplicazions:"
+ my_apps: Lis mês aplicazions Client
+ my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
+ no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis OAuth a chest servizi.
+ register_new: Regjistre la tô aplicazion
+ registered_apps: "Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:"
revoke: Revoche!
+ title: I miei detais OAuth
new:
submit: Regjistre
title: Regjistre une gnove aplicazion
+ show:
+ allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
+ allow_write_api: modificâ la mape.
+ allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+ allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
+ confirm: Sêstu sigûr?
+ delete: Elimine client
+ edit: Cambie i detais
+ requests: "Domande i permès ca sot al utent:"
+ title: Detais OAuth par {app_name}
+ redaction:
+ edit:
+ description: Descrizion
+ new:
+ description: Descrizion
+ show:
+ confirm: Sêstu sigûr?
+ description: "Descrizion:"
+ user: "Creadôr:"
+ update:
+ flash: Cambiaments salvâts.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
user_page_link: pagjine dal utent
index:
+ createnote: Zonte une note
js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
- js_3: Tu puedis provâ il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">broser static di tiles Tiles@Home</a> se no tu rivis a ativâ JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Dât fûr sot de licence %{license_name} di %{project_name} e i siei utents che a àn contribuît.
- project_name: progjet OpenStreetMap
+ copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une licence vierte
permalink: Leam permanent
remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
shortlink: Leam curt
key:
- map_key: Leiende
- map_key_tooltip: Leiende de mape
table:
entry:
admin: Confin aministratîf
commercial: Aree comerciâl
common:
- Comugnâi
+ - prâts
construction: Stradis in costruzion
+ forest: Bosc
golf: Troi di golf
industrial: Aree industriâl
lake:
- Lâc
military: Aree militâr
+ motorway: Autostrade
park: Parc
pitch: Cjamp sportîf
+ primary: Strade primarie
private: Acès privât
rail: Ferade
reserve: Riserve naturâl
school:
- Scuele
- universitât
+ secondary: Strade secondarie
station: stazion de ferade
tourist: Atrazion turistiche
tram:
- - tram
+ - Metropolitana leggera
- tram
tunnel: Rie a trats = galarie
unsurfaced: Strade blancje
+ markdown_help:
+ alt: Test alternatîf
+ first: Prin element
+ heading: Titul
+ headings: Intestazions
+ image: Figure
+ link: Leam
+ ordered: Liste ordenade
+ second: Secont element
+ subheading: Sottitul
+ text: Test
+ title_html: Analizât cun <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Liste no ordenade
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Cambie
+ preview: Anteprime
search:
search: Cîr
- search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
submit_text: Va
where_am_i: Dulà soio?
where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
create:
trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
upload_trace: Cjame percors GPS
+ description:
+ description_without_count: File GPS di %{user}
edit:
description: "Descrizion:"
download: discjame
uploaded_at: "Cjamât ai:"
visibility: "Visibilitât:"
visibility_help: ce vuelial dî?
+ georss:
+ title: Percors GPS di OpenStreetMap
list:
+ description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
public_traces: Percors GPS publics
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
tagged_with: " etichetât cun %{tags}"
your_traces: Percors GPS personâi
- no_such_user:
- heading: L'utent %{user} nol esist
- title: Utent no cjatât
trace:
ago: "{time_in_words_ago} indaûr"
by: di
count_points: "%{count} ponts"
edit: cambie
edit_map: Cambie mape
+ identifiable: IDENTIFICABIL
in: in
map: mape
more: plui
pending: IN SPIETE
private: PRIVÂT
public: PUBLIC
- trace_details: "Cjale i detais dal percors:"
+ trace_details: Cjale i detais dal percors
view_map: Viôt mape
trace_form:
description: "Descrizion:"
trace_optionals:
tags: Etichetis
trace_paging_nav:
- next: Sucessîf »
- previous: "« Precedent"
- showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page}
+ newer: Percors plui gnûfs
+ older: Percors plui vieris
+ showing_page: Pagjine %{page}
view:
delete_track: Elimine chest percors
description: "Descrizion:"
email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
+ gravatar:
+ gravatar: Dopre Gravatar
+ link text: ce isal chest?
home location: "Lûc iniziâl:"
image: "Figure:"
image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ce isal chest?
openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editôr preferît:"
preferred languages: "Lenghis preferidis:"
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ce isal chest?
heading: "Cambiaments publics:"
+ public editing note:
+ heading: Modifiche publiche
replace image: Sostituìs la figure atuâl
return to profile: Torne al profîl
save changes button: Salve cambiaments
confirm:
already active: Chest profîl al è za stât confermât.
button: Conferme
- heading: Conferme di un profîl utent
+ heading: Controle la tô pueste!
+ introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
+ introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
- success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
+ reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme, <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
+ unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
confirm_email:
button: Conferme
heading: Conferme dal cambiament de direzion email
go_public:
flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
list:
+ confirm: Conferme i utents selezionâts
heading: Utents
+ hide: Plate i utents selezionâts
showing:
one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
login_button: Jentre
lost password link: Password pierdude?
new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+ no account: No âstu ancjemò un profîl?
openid: "%{logo} OpenID:"
openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
openid_providers:
heading: Âstu pierdût la password?
help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
new password button: Azere la password
+ notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
title: Password pierdude
make_friend:
already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
- success: "%{name} al è cumò to amì."
+ button: Zonte ai amîs
+ heading: Zontâ %{user} ai amîs?
+ success: "%{name} al è cumò to amì!"
new:
confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
confirm password: "Conferme la password:"
- continue: Va indevant
+ continue: Regjistriti
display name: "Non di mostrâ:"
display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
- fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
- flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a %{email} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
- heading: Cree un account utent
license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
openid: "%{logo} OpenID:"
password: "Password:"
terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
- title: Cree profîl
+ title: Regjistriti
use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
no_such_user:
body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
nearby mapper: Mapadôr dongje
your location: La tô posizion
remove_friend:
+ button: Gjave dai amîs
+ heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}?
not_a_friend: "%{name} nol è un dai tiei amîs."
success: "%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs."
reset_password:
rest_of_world: Rest dal mont
legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:"
title: Tiermins par contribuî
+ you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant.
view:
- add as friend: zonte ai amîs
+ activate_user: ative chest utent
+ add as friend: Zonte ai amîs
ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
- block_history: viôt i blocs ricevûts
- blocks by me: blocs aplicâts di me
- blocks on me: blocs su di me
+ block_history: blocs ricevûts
+ blocks by me: Blocs aplicâts di me
+ blocks on me: Blocs su di me
+ comments: Coments
confirm: Conferme
confirm_user: conferme chest utent
create_block: bloche chest utent
created from: "Creât di:"
+ ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
+ ct declined: Refudâts
+ ct status: "Tiermins par contribuî:"
+ ct undecided: Nol à decidût
+ deactivate_user: disative chest utent
delete_user: elimine chest utent
description: Descrizion
- diary: diari
- edits: cambiaments
+ diary: Diari
+ edits: Cambiaments
email address: "Direzion di pueste:"
+ friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
+ friends_diaries: vôs di diari dai amîs
hide_user: plate chest utent
- if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des %{settings_link}.
+ if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi i utents dongje di te.
km away: "%{count}km di distance"
latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:"
m away: "%{count}m di distance"
mapper since: "Al mape dai:"
- moderator_history: viôt i blocs ricevûts
- my diary: il gno diari
- my edits: miei cambiaments
- my settings: mês impostazions
- my traces: percors personâi
+ moderator_history: blocs aplicâts
+ my comments: I mei coments
+ my diary: Il gno diari
+ my edits: I miei cambiaments
+ my messages: I miei messaçs
+ my notes: Lis mês notis
+ my profile: Il gno profîl
+ my settings: Impostazions
+ my traces: I miei percors
nearby users: Altris utents dongje
+ nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje
+ nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje
new diary entry: gnove vôs dal diari
no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+ notes: Notis ae mape
oauth settings: configurazion OAuth
- remove as friend: gjave dai amîs
- send message: mande messaç
+ remove as friend: Gjave dai amîs
+ role:
+ administrator: Chest utent al è un aministradôr
+ moderator: Chest utent al è un moderatôr
+ send message: Mande messaç
settings_link_text: impostazions
spam score: "Ponts di spam:"
status: "Stât:"
- traces: percors
+ traces: Percors
+ unhide_user: mostre chest utent
user location: Lûc dal utent
your friends: I tiei amîs
user_block:
blocks_by:
+ empty: "%{name} nol à ancjemò metût blocs."
heading: Liste dai blocs di %{name}
title: Blocs fats di %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} nol è ancjemò stât blocât."
+ heading: Liste dai blocs su %{name}
+ title: Blocs su %{name}
edit:
back: Cjale ducj i blocs
show: Cjale chest bloc
submit: Inzorne bloc
helper:
+ time_future: Finìs ca di %{time}.
time_past: Finît %{time} indaûr.
index:
+ empty: No son stâts metûts blocs fin cumò.
heading: Liste dai blocs dal utent
title: Blocs dal utent
new:
creator_name: Creadôr
display_name: Utent blocât
edit: Cambie
+ next: Sucessîf »
not_revoked: (no revocât)
+ previous: « Precedent
reason: Reson dal bloc
revoke: Revoche!
revoker_name: Revocât di
show: Mostre
+ showing_page: Pagjine %{page}
status: Stât
period:
one: 1 ore
other: "%{count} oris"
revoke:
revoke: Revoche!
+ time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}.
show:
back: Cjale ducj i blocs
confirm: Sêstu sigûr?
edit: Cambie
+ heading: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
reason: "Reson dal bloc:"
revoke: Revoche!
+ revoker: "Chel che al à revocât:"
show: Mostre
status: Stât
+ time_future: Finìs ca di %{time}
time_past: Finît %{time} indaûr
+ title: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
+ update:
+ success: Bloc inzornât.
user_role:
grant:
confirm: Conferme
revoke:
confirm: Conferme
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
+ questions:
+ title: Domandis?
+ start_mapping: Scomence a mapâ
+ title: Benvignût!
+ whats_on_the_map:
+ title: Ce ch'al è su la mape