]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/oc.yml
fixing linting
[rails.git] / config / locales / oc.yml
index 25ca116aa24369b8ab4b72583a9c7fa8e47d3d53..0f134cc2529979e7a65f9f0a9a14c04919b8f709 100644 (file)
@@ -1,7 +1,11 @@
 # Messages for Occitan (occitan)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: COMISSIONTOPOC
 # Author: Cedric31
+# Author: Gasconoc
+# Author: Guilhelma
 # Author: Macofe
 # Author: OpenStreetMap-oc
 ---
@@ -9,44 +13,71 @@ oc:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y a %H:%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Sauvar
+      diary_entry:
+        create: Publicar
+        update: Actualizar
+      issue_comment:
+        create: Ajustar un comentari
+      message:
+        create: Mandar
+      client_application:
+        create: Enregistrar
+        update: Modificar
+      redaction:
+        create: Crear la redaccion
+        update: Sauvar la redaccion
+      trace:
+        create: Mandar
+        update: Enregistrar lei modificacions
+      user_block:
+        create: Crear un blòt
+        update: Modificar lo blocatge
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: sembla pas una adreiça de corrier electronic valida
+        email_address_not_routable: es pas rotable
     models:
       acl: Lista de contraròtle d’accès
       changeset: Grop de modificacions
-      changeset_tag: Balisa del grop de modificacions
+      changeset_tag: Balisa dau grop de modificacions
       country: País
-      diary_comment: Comentari del jornal
+      diary_comment: Comentari dau jornau
       diary_entry: Entrada del jornal
       friend: Amic
       language: Lenga
       message: Messatge
-      node: Nosèl
-      node_tag: Balisa de nosèl
+      node: Nos
+      node_tag: Balisa de nos
       notifier: Notificador
-      old_node: Ancian nosèl
-      old_node_tag: Balisa de l'ancian nosèl
+      old_node: Ancian nos
+      old_node_tag: Balisa de l'ancian nos
       old_relation: Anciana relacion
       old_relation_member: Membre de l'anciana relacion
       old_relation_tag: Balisa de l'anciana relacion
       old_way: Ancian camin
-      old_way_node: Nosèl de l’ancian camin
+      old_way_node: Nos de l’ancian camin
       old_way_tag: Balisa de l’ancian camin
       relation: Relacion
       relation_member: Membre de la relacion
       relation_tag: Balisa de relacion
       session: Session
-      trace: Pista
-      tracepoint: Punt de la traça
-      tracetag: Balisa de la pista
+      trace: Traça
+      tracepoint: Ponch de la traça
+      tracetag: Balisa de la traça
       user: Utilizaire
       user_preference: Preferéncias de l’utilizaire
       user_token: Geton de l'utilizaire
       way: Camin
-      way_node: Nosèl del camin
+      way_node: Nos dau camin
       way_tag: Balisa del camin
     attributes:
       diary_comment:
-        body: Còs
+        body: Còrs
       diary_entry:
         user: Utilizaire
         title: Subjècte
@@ -60,7 +91,7 @@ oc:
         user: Utilizaire
         visible: Visible
         name: Nom
-        size: Talha
+        size: Mesura
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         public: Public
@@ -68,7 +99,7 @@ oc:
       message:
         sender: Expeditor
         title: Subjècte
-        body: Còs
+        body: Còrs
         recipient: Destinatari
       user:
         email: Adreça de corrièr electronic
@@ -76,44 +107,106 @@ oc:
         display_name: Nom afichat
         description: Descripcion
         languages: Lengas
-        pass_crypt: Senhal
+        pass_crypt: Senhau
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: Fa près de 1 ora
+        other: Fa près de %{count} d'oras
+      about_x_months:
+        one: fa près de 1 mes
+        other: fa près de %{count} de mes
+      about_x_years:
+        one: fa près de 1 an
+        other: fa près de %{count} d'ans
+      almost_x_years:
+        one: fa près de 1 ora
+        other: fa près de %{count} d'oras
+      half_a_minute: fa mièja minuta
+      less_than_x_seconds:
+        one: fa mens de 1 segonda
+        other: fa mens de %{count} segondas
+      less_than_x_minutes:
+        one: fa mens de 1 minuta
+        other: fa mens de %{count} de minutas
+      over_x_years:
+        one: fa près de 1 an
+        other: fa près de %{count} d'ans
+      x_seconds:
+        one: fa 1 segonda
+        other: fa %{count} segondas
+      x_minutes:
+        one: fa 1 minuta
+        other: fa %{count} de minutas
+      x_days:
+        one: fa
+        other: ièr %{count} de jorns
+      x_months:
+        one: fa près de 1 mes
+        other: fa près de %{count} de mes
+      x_years:
+        one: fa près de 1 an
+        other: fa près de %{count} d'ans
   editor:
     default: Per defaut (actualament %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor integrat al navigador)
+      description: Potlatch 1 (editor integrat au navigador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor integrat al navigador)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor integrat al navigador)
+      description: Potlatch 2 (editor integrat au navigador)
     remote:
       name: Editor extèrne
       description: Editor extèrne (JOSM o Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creat fa %{when}
+        opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+        commented_at_html: Actualizat fa %{when}
+        commented_at_by_html: Actualizat fa %{when} per %{user}
+        closed_at_html: Reglat fa %{when}
+        closed_at_by_html: Reglat fa %{when} per %{user}
+        reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+      rss:
+        title: Nòtas d'OpenStreetMap
+        description_area: Una lista de nòtas, reportadas, comentadas o tampadas dins
+          vòstra zòna [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
+        opened: novèla nòta (prèp de %{place})
+        commented: novèu comentari (pròche de %{place})
+        closed: nòta tampada (prèp de %{place})
+        reopened: nòta reactivada (prèp de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentari
+        full: Nòta completa
   browse:
     created: Creat
-    closed: Tampat
+    closed: Plegat
     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
-    closed_html: Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
+    closed_html: Plegat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     deleted_by_html: Suprimit <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
-    closed_by_html: Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+    closed_by_html: Plegat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     version: Version
     in_changeset: Grop de modificacions
     anonymous: anonim
     no_comment: (sens comentaris)
     part_of: Partida de
     download_xml: Telecargar lo XML
-    view_history: Afichar l’istoric
-    view_details: Afichar los detalhs
+    view_history: Mostrar l’istoric
+    view_details: Mostrar lei detalhs
     location: 'Emplaçament :'
     changeset:
       title: 'Grop de modificacions : %{id}'
       belongs_to: Autor
-      node: Nosèls (%{count})
-      node_paginated: Nosèls (%{x} a %{y} sus %{count})
+      node: Nos (%{count})
+      node_paginated: Nos (%{x} a %{y} sus %{count})
       way: Camins (%{count})
       way_paginated: Camins (%{x} a %{y} sus %{count})
       relation: Relacions (%{count})
@@ -132,32 +225,32 @@ oc:
       still_open: Ensemble de modificacions totjorn dobèrt — la discussion se dobrirà
         un còp que l’ensemble de modificacions serà tampat.
     node:
-      title: 'Nosèl : %{name}'
-      history_title: 'Istoric del nosèl : %{name}'
+      title_html: 'Nos : %{name}'
+      history_title_html: 'Istoric dau nos : %{name}'
     way:
-      title: 'Camin : %{name}'
-      history_title: 'Istoric del camin : %{name}'
-      nodes: Nosèls
-      also_part_of:
+      title_html: 'Camin : %{name}'
+      history_title_html: 'Istoric dau camin : %{name}'
+      nodes: Nos
+      also_part_of_html:
         one: partida del camin %{related_ways}
         other: partida dels camins %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relacion : %{name}'
-      history_title: 'Istoric de la relacion : %{name}'
+      title_html: 'Relacion : %{name}'
+      history_title_html: 'Istoric de la relacion : %{name}'
       members: Membres
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}'
       type:
         node: Nos
         way: Camin
         relation: Relacion
     containing_relation:
-      entry: Relacion %{relation_name}
-      entry_role: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+      entry_html: Relacion %{relation_name}
+      entry_role_html: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat.'
       type:
-        node: nosèl
+        node: nos
         way: camin
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
@@ -166,7 +259,7 @@ oc:
       sorry: O planhèm, las donadas pel tipe %{type} amb l'id %{id} prenon tròp de
         temps per èsser recuperadas.
       type:
-        node: nosèl
+        node: nos
         way: camin
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
@@ -176,7 +269,7 @@ oc:
       message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada
         perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
       type:
-        node: nosèl
+        node: nos
         way: camin
         relation: relacion
     start_rjs:
@@ -186,7 +279,7 @@ oc:
       load_data: Cargar las donadas
       loading: Cargament...
     tag_details:
-      tags: Atributs
+      tags: Balisas
       wiki_link:
         key: La descripcion de la balisa <code>%{key}</code> sul wiki
         tag: La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki
@@ -200,197 +293,156 @@ oc:
       open_title: Nòta pas resolguda nº %{note_name}
       closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name}
       hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
-      open_by: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+      opened_by: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
       commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
-      closed_by: Resolgut per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolgut per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+      closed_by: Reglat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Reglat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
       reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      report: Avisar d’aquesta noticia
     query:
       title: Requèsta suls objèctes
       introduction: Clicar sus la mapa per trobar los objèctes a proximitat.
       nearby: Objèctes a proximitat
       enclosing: Objèctes englobants
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
-      next: Seguents »
+      next: Seguent →
       previous: « Precedents
     changeset:
       anonymous: Anonim
-      no_edits: (pas cap de modificacion)
-      view_changeset_details: Afichar los detalhs del grop de modificacions
+      no_edits: (sensa modificacion)
+      view_changeset_details: Mostrar per lo menut lo grop de modificacions
     changesets:
       id: Identificant
-      saved_at: Salvat a
+      saved_at: Sauvat a
       user: Utilizaire
       comment: Comentari
-      area: Zòna
-    list:
+      area: Airau
+    index:
       title: Gropes de modificacions
       title_user: Gropes de modificacions per %{user}
-      title_friend: Gropes de modificacions per vòstres amics
-      title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat
-      empty: Cap de grop de modificacions pas trobat.
-      empty_area: Pas cap de grop de modificacions dins aquesta zòna.
-      empty_user: Pas cap de grop de modificacions per aqueste utilizaire.
-      no_more: Cap d'autre grop de modificacions pas trobat.
-      no_more_area: Pas cap d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna.
-      no_more_user: Pas cap d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire.
+      title_friend: Grops de modificacions deis amics
+      title_nearby: Gropes de modificacions deis utilizaires a proximitat
+      empty: Ges de grop de modificacions trobat.
+      empty_area: Ges de grop de modificacions dins aquesta zòna.
+      empty_user: Ges de grop de modificacions per aqueste utilizaire.
+      no_more: Ges d'autre grop de modificacions trobat.
+      no_more_area: Ges d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna.
+      no_more_user: Ges d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire.
       load_more: Cargar mai
     timeout:
-      sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met
+      sorry: O planhèm, la lista deis gropes de modificacions qu'avètz demandada met
         tròp de temps per èsser recuperada.
-    rss:
-      title_all: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap
-      title_particular: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap nº %{changeset_id}
-      comment: Comentari novèl sul grop de modificacions nº %{changeset_id} per %{author}
-      commented_at_html: Mes a jorn fa %{when}
-      commented_at_by_html: Mes a jorn fa %{when} per %{user}
-      full: Discussion completa
-  diary_entry:
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: Comentari novèu sus lo grop de modificacions nº %{changeset_id} per
+        %{author}
+      commented_at_by_html: Actualizat fa %{when} per %{user}
+    comments:
+      comment: Comentari novèu sus lo grop de modificacions nº %{changeset_id} per
+        %{author}
+    index:
+      title_all: Discussion sus lo grop de modificacions OpenStreetMap
+      title_particular: Discussion sus lo grop de modificacions OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+    timeout:
+      sorry: O planhèm, la lista deis grops de modificacions qu'avètz demandada met
+        tròp de temps per èsser recuperada.
+  diary_entries:
     new:
-      title: Novèla entrada del jornal
-      publish_button: Publicar
-    list:
-      title: Jornals dels utilizaires
-      title_friends: Jornals dels amics
-      title_nearby: Jornals dels utilizaires a proximitat
-      user_title: Jornal de %{user}
-      in_language_title: Entradas del jornal en %{language}
-      new: Novèla entrada del jornal
-      new_title: Apondre una novèla entrada dins vòstre jornal
-      no_entries: Pas cap d'entrada dins vòstre jornal
-      recent_entries: 'Entradas recentas del jornal :'
-      older_entries: Entradas mai ancianas
-      newer_entries: Entradas mai recentas
-    edit:
-      title: Modificar l'entrada del jornal
+      title: Novèla entrada de jornau
+    form:
       subject: 'Subjècte :'
-      body: 'Còs :'
+      body: 'Còrs :'
       language: 'Lenga :'
       location: 'Luòc :'
       latitude: 'Latitud :'
       longitude: 'Longitud :'
       use_map_link: Utilizar la mapa
-      save_button: Salvar
-      marker_text: Emplaçament de l'entrada del jornal
-    view:
-      title: Jornal de %{user} | %{title}
-      user_title: Jornal de %{user}
-      leave_a_comment: Apondre un comentari
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per apondre un comentari'
+    index:
+      title: Jornaus deis utilizaires
+      title_friends: Jornaus deis amics
+      title_nearby: Jornaus deis utilizaires a proximitat
+      user_title: Jornau de %{user}
+      in_language_title: Entradas de jornau en %{language}
+      new: Novèla entrada de jornau
+      new_title: Ajustar una novèla entrada dins vòstre jornau
+      no_entries: Ges d'entrada dins vòstre jornau
+      recent_entries: 'Entradas recentas de jornau :'
+      older_entries: Entradas pus ancianas
+      newer_entries: Entradas pus recentas
+    edit:
+      title: Modificar l'entrada de jornau
+      marker_text: Emplaçament de l'entrada de jornau
+    show:
+      title: Jornau de %{user} | %{title}
+      user_title: Jornau de %{user}
+      leave_a_comment: Ajustar un comentari
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per ajustar un comentari'
       login: Connectatz-vos
-      save_button: Enregistrar
     no_such_entry:
-      title: Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada
-      heading: 'Pas cap d''entrada amb l''id : %{id}'
-      body: O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari
-        amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz
-        clicat.
+      title: Ges d'entrada de jornau es estada trobada
+      heading: 'Ges d''entrada amb l''id : %{id}'
+      body: O planhèm, i a pas d'entrada dins lo jornal nimai de comentari amb l’id
+        %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat dau ligam qu'avètz clicat.
     diary_entry:
-      posted_by: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar aquesta entrada
-      reply_link: Respondre a aquesta entrada
+      reply_link: Respòndre a aquesta entrada
       comment_count:
         one: '%{count} comentari'
-        zero: Pas cap de comentari
+        zero: Pas de comentari
         other: '%{count} comentaris'
       edit_link: Modificar aquesta entrada
       hide_link: Amagar aquesta entrada
+      unhide_link: Mostrar aquesta intrada
       confirm: Confirmar
+      report: Raportar aquesta intrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}
       hide_link: Amagar aqueste comentari
       confirm: Confirmar
+      report: Denonciar aqueste comentari
     location:
       location: 'Luòc :'
-      view: Afichar
-      edit: Modificar
+      view: Mostrar
+      edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}
-        description: Entradas recentas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}
+        title: Entradas de jornau d'OpenStreetMap per %{user}
+        description: Entradas recentas de jornau d'OpenStreetMap per %{user}
       language:
-        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap en %{language_name}
-        description: Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap
+        title: Entradas de jornau d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entradas recentas de jornal deis utilizaires d'OpenStreetMap
           en %{language_name}
       all:
-        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap
-        description: Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap
+        title: Entradas de jornau d'OpenStreetMap
+        description: Entradas recentas de jornau deis utilizaires d'OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} a comentat las entradas de jornal seguentas'
+      has_commented_on: '%{display_name} a comentat leis entradas de jornau seguentas'
       post: Mandar
       when: Quand
       comment: Comentari
-      ago: i a %{ago}
-      newer_comments: Comentaris mai recents
-      older_comments: Comentaris mai ancians
-  export:
-    title: Exportar
-    start:
-      area_to_export: Zòna d'exportar
-      manually_select: Seleccionar manualament una zòna diferenta
-      format_to_export: Format d'exportar
-      osm_xml_data: Donadas XML d'OpenStreetMap
-      map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal)
-      embeddable_html: HTML incorporable.
-      licence: Licéncia
-      export_details: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
-        Open Data Commons ­– Basa de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las
-          fonts listadas çaijòs :'
-        body: 'Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap.
-          Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts
-          seguentas pel telecargament de donadas massivas :'
-        planet:
-          title: Planeta OSM
-          description: Còpias actualizadas regularament de la basa de donadas completa
-            d'OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: API palanca
-          description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la
-            basa de donadas d'OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Telecargaments de Geofabrik
-          description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses
-            e vilas seleccionadas
-        metro:
-          title: Extraccions de Metro
-          description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs
-        other:
-          title: Autras fonts
-          description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap
-      options: Opcions
-      format: Format
-      scale: Escala
-      max: max
-      image_size: Talha de l'imatge
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Apondre un marcador a la mapa
-      latitude: 'Lat :'
-      longitude: 'Lon :'
-      output: Sortida
-      paste_html: Pegatz lo còdi HTML per incorporar dins un site web.
-      export_button: Exportar
+      newer_comments: Comentaris pus recents
+      older_comments: Comentaris pus ancians
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultats <a href="https://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
-        ca_postcode: Resultats dempuèi <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Resultats <a href="https://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
+        ca_postcode_html: Resultats dempuèi <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -399,15 +451,15 @@ oc:
           drag_lift: Telesquí
           gondola: Telecabina
           platter: Montaplat
-          pylon: Pilòne
+          pylon: Pilòn
           station: Gara de telecabina
           t-bar: Montabarra en T
         aeroway:
           aerodrome: Aerodròm
           airstrip: Pista d’aterrissatge
-          apron: Taulièr
+          apron: Airau d’estacionament
           gate: Pòrta
-          hangar: Envan
+          hangar: Cobèrt
           helipad: Elipòrt
           holding_position: Posicion d’espèra
           parking_position: Plaça de parcatge
@@ -420,17 +472,17 @@ oc:
           atm: Distribuidor automatic de bilhets
           bank: Banca
           bar: Bar
-          bbq: Barbecue
+          bbq: Barbacoa
           bench: Banc
-          bicycle_parking: Parcatge per bicicletas
+          bicycle_parking: Aparcament per bicicletas
           bicycle_rental: Logason de bicicletas
           biergarten: Braçariá a l’aire liure
-          boat_rental: Logason de vaissèls
+          boat_rental: Barcas a renda
           brothel: Bordèl
           bureau_de_change: Burèu de cambi
-          bus_station: Arrèst de bus
+          bus_station: Terminus de linha
           cafe: Cafè
-          car_rental: Logason de veitura
+          car_rental: Veituras a renda
           car_sharing: Coveituratge
           car_wash: Lavatge de veitura
           casino: Casinò
@@ -447,30 +499,30 @@ oc:
           doctors: Mètges
           drinking_water: Aiga potabla
           driving_school: Escòla de conduita
-          embassy: Ambaissada
+          embassy: Embaissada
           fast_food: Restauracion rapida
-          ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_station: Casèrna dels pompièrs
+          ferry_terminal: Terminau maritim
+          fire_station: Casèrna de pompièrs
           food_court: Airal de restauracion
           fountain: Font
           fuel: Carburant
           gambling: Jòcs d'azard
           grave_yard: Cementèri
-          grit_bin: Nauc de sal
+          grit_bin: Caissa de sau
           hospital: Espital
           hunting_stand: Taulièr de tir
-          ice_cream: Crema glaçada
-          kindergarten: Jardin infantil
+          ice_cream: Glacet
+          kindergarten: Ensenhament preelementari
           library: Bibliotèca
-          marketplace: Plaça del mercat
+          marketplace: Plaça de mercat
           monastery: Mostièr
-          motorcycle_parking: Parcatge de bicicleta
+          motorcycle_parking: Aparcament de bicicleta
           nightclub: Discotèca
           nursing_home: Ostal de santat
           office: Burèu
-          parking: Parcatge
-          parking_entrance: Entrada del parcatge
-          parking_space: Plaça de parcatge
+          parking: Aparcament
+          parking_entrance: Entrada de l’aparcament
+          parking_space: Plaça d’aparcament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Luòc de culte
           police: Polícia
@@ -479,14 +531,14 @@ oc:
           preschool: Preescolar
           prison: Preson
           pub: Bar
-          public_building: Bastiment public
-          recycling: Punt de reciclatge
+          public_building: Bastissa publica
+          recycling: Ponch de reciclatge
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Ostal de retirada
-          sauna: Saunà
+          retirement_home: Ostau de retirada
+          sauna: Sauna
           school: Escòla
-          shelter: Refugi
-          shop: Magazin
+          shelter: Abric
+          shop: Botiga
           shower: Docha
           social_centre: Centre social
           social_club: Club social
@@ -497,14 +549,14 @@ oc:
           telephone: Telefòn public
           theatre: Teatre
           toilets: Comuns
-          townhall: Ostal Comun
+          townhall: Ostau de vila
           university: Universitat
           vending_machine: Distribuidor automatic
           veterinary: Cirurgia veterinària
           village_hall: Sala comunala
           waste_basket: Escobilhièr
-          waste_disposal: Eliminacion de degalhs
-          water_point: Punt d'aiga
+          waste_disposal: Eliminacion de sobras
+          water_point: Ponch d'aiga
           youth_centre: Centre per la joventud
         boundary:
           administrative: Limit administratiu
@@ -519,7 +571,7 @@ oc:
           viaduct: Viaducte
           "yes": Pont
         building:
-          "yes": Bastiment
+          "yes": Bastissa
         craft:
           brewery: Braçariá
           carpenter: Fustièr
@@ -527,7 +579,7 @@ oc:
           gardener: Jardinièr
           painter: Pintre
           photographer: Fotograf
-          plumber: Plombièr
+          plumber: Plombier
           shoemaker: Sabatièr
           tailor: Sartre
           "yes": Botiga d'artesanat
@@ -549,7 +601,7 @@ oc:
           cycleway: Pista ciclabla
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia
-          footway: Camin pietonièr
+          footway: Camin piedonier
           ford: Ga
           give_way: Panèl de cedar lo passatge
           living_street: Carrièra en zòna de rencontre
@@ -557,7 +609,7 @@ oc:
           motorway: Autorota
           motorway_junction: Joncion d'autorota
           motorway_link: Rota autorotièra
-          passing_place: Endreit de passatge
+          passing_place: Luòc de passatge
           path: Camin
           pedestrian: Camin pietonièr
           platform: Plataforma
@@ -565,15 +617,15 @@ oc:
           primary_link: Rota principala
           proposed: Projècte de rota
           raceway: Circuit
-          residential: Carrièra residenciala
+          residential: Carriera residenciala
           rest_area: Airal de repaus
           road: Rota
           secondary: Rota segondària
           secondary_link: Rota segondària
           service: Rota de servici
-          services: Servicis autorotièrs
+          services: Servicis autorotiers
           speed_camera: Radar de velocitat
-          steps: Escalièr
+          steps: Escaliers
           stop: Panèl d'arrèst
           street_lamp: Lampadari
           tertiary: Rota terciària
@@ -588,27 +640,27 @@ oc:
           "yes": Rota
         historic:
           archaeological_site: Site arqueologic
-          battlefield: Camp de batalha
-          boundary_stone: Bòrna frontièra
+          battlefield: Prat batalhier
+          boundary_stone: Bòrna frontiera
           building: Bastiment istoric
           bunker: Bunker
           castle: Castèl
           church: Glèisa
-          city_gate: Pòrta de la vila
-          citywalls: Muralhas de la vila
+          city_gate: Portau
+          citywalls: Muralhas de vila
           fort: Fòrt
           heritage: Site del patrimòni
           house: Ostal
           icon: Icòna
           manor: Castelet
-          memorial: Memorial
+          memorial: Memoriau
           mine: Mina
           mine_shaft: Potz de mina
           monument: Monument
           roman_road: Via romana
           ruins: Roïnas
           stone: Pèira
-          tomb: Tombèl
+          tomb: Tombèu
           tower: Torre
           wayside_cross: Calvari
           wayside_shrine: Orador
@@ -619,24 +671,24 @@ oc:
         landuse:
           allotments: Òrts familials
           basin: Bacin
-          brownfield: Terren rasat
+          brownfield: Terren rasat, ermàs
           cemetery: Cementèri
           commercial: Zòna terciària
           conservation: Zòna protegida
           construction: Construccion
           farm: Zòna agricòla
           farmland: Terrens agricòls
-          farmyard: Bastiments de bòria
+          farmyard: Bastissas agricòlas
           forest: Bòsc
           garages: Garatges
           grass: Èrba
           greenfield: Zòna de construccion futura
           industrial: Zòna industriala
-          landfill: Depaus d’escobilhas
+          landfill: Bordigau
           meadow: Prada
           military: Zòna militara
           mine: Mina
-          orchard: Vergièr
+          orchard: Vergier
           quarry: Peirièra
           railway: Via ferrada
           recreation_ground: Airal de jòcs
@@ -644,16 +696,16 @@ oc:
           reservoir_watershed: Bacin versant de sèrva
           residential: Zòna residenciala
           retail: Zòna comerciala
-          road: Zòna rotièra
+          road: Zòna rotiera
           village_green: Zòna publica erborada
-          vineyard: Vinhal
+          vineyard: Vinha
           "yes": Usatge del terren
         leisure:
-          beach_resort: Estacion belneara
+          beach_resort: Estacion balneara
           bird_hide: Obsevatòri ornitologic
           common: Terrens comunals
           dog_park: Parc canin
-          firepit: Fogal
+          firepit: Fogau
           fishing: Zòna de pesca
           fitness_centre: Utilizacion de las tèrras
           fitness_station: Taulièr de percors de santat
@@ -669,45 +721,45 @@ oc:
           playground: Airal de jòcs
           recreation_ground: Terren de jòcs
           resort: Vilegiatura
-          sauna: Saunà
-          slipway: Còta de lançament
+          sauna: Sauna
+          slipway: Cala d’avaratge
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista
           water_park: Pargue aqüatic
-          "yes": Lésers
+          "yes": Lesers
         man_made:
           adit: Galariá d'accès
           beacon: Far
           beehive: Bornhon
-          breakwater: Copa-ondada
+          breakwater: Mòle
           bridge: Pont
           bunker_silo: Bunker
           chimney: Chemenèia
           crane: Grua
           dolphin: Pòste d’amarratge
-          dyke: Dique
-          embankment: Terraplen
-          flagpole: Mat
+          dyke: Levada
+          embankment: rraplen
+          flagpole: Mast
           gasometer: Gasomètre
           groyne: Espiga de plaja
           kiln: Forn de terralha
           lighthouse: Far
-          mast: Pilòne
+          mast: Biga
           mine: Mina
           mineshaft: Potz de mina
           monitoring_station: Estacion de susvelhança
           petroleum_well: Potz petrolifèr
           pier: Peirada
           pipeline: Pipeline
-          silo: Sièja
+          silo: Si
           storage_tank: Cistèrna d'emmagazinatge
           surveillance: Susvelhança
           tower: Torre
           wastewater_plant: Estacion de tractament de las aigas usadas
-          watermill: Molina
-          water_tower: Castèl d'aiga
+          watermill: Molin d’aiga
+          water_tower: Torre d'aiga
           water_well: Potz
           water_works: Sistèma idrolic
           windmill: Molin de vent
@@ -724,7 +776,7 @@ oc:
           bay: Baia
           beach: Plaja
           cape: Cap
-          cave_entrance: Entrada de cauna
+          cave_entrance: Entrada d’espeluca
           cliff: Bauç
           crater: Cratèr
           dune: Duna
@@ -739,22 +791,22 @@ oc:
           island: Illa
           land: Tèrra
           marsh: Sanha
-          moor: Maura
-          mud: Fanga
+          moor: Tèrra gasta
+          mud: Nita
           peak: Pic
-          point: Puncha
+          point: Poncha
           reef: Estèu
           ridge: Cresta
           rock: Ròca
           saddle: Sèla
           sand: Sabla
           scree: Esbudèl
-          scrub: Boissa
-          spring: Font
+          scrub: Brossa
+          spring: Sorgent
           stone: Pèira
-          strait: Estreit
+          strait: Estrech
           tree: Arbre
-          valley: Val
+          valley: Vau
           volcano: Volcan
           water: Aiga
           wetland: Zòna umida
@@ -782,16 +834,16 @@ oc:
           city_block: Illa d'ostals
           country: País
           county: Comtat
-          farm: Bòria
+          farm: Tenement
           hamlet: Masatge
           house: Ostal
-          houses: Ostals
+          houses: Ostaus
           island: Illa
           islet: Illòt
-          isolated_dwelling: Abitacion isolada
+          isolated_dwelling: Escart
           locality: Localitat
           municipality: Municipalitat
-          neighbourhood: Quartièr
+          neighbourhood: Quartier forestier, escart
           postcode: Còdi postal
           quarter: Quartièr
           region: Region
@@ -799,7 +851,7 @@ oc:
           square: Plaça
           state: Estat / província
           subdivision: Subdivision
-          suburb: Quartier
+          suburb: Quartier de vila, borgada
           town: Vila
           unincorporated_area: Luòc pas organizat
           village: Vilatge
@@ -831,108 +883,108 @@ oc:
           alcohol: Magazin oficial d'alcoòl
           antiques: Antiquari
           art: Botiga d'art
-          bakery: Fornil
-          beauty: Magazin de produits de beutat
+          bakery: Fornariá
+          beauty: Botiga de produchs de beutat
           beverages: Magazin de bevendas
-          bicycle: Magazin de bicicletas
+          bicycle: Botiga de bicicletas
           bookmaker: Ostal d'escomesas
           books: Librariá
           boutique: Botiga
           butcher: Carnissièr
-          car: Magazin de veituras
+          car: Venda de Veituras
           car_parts: Pèças d'automobilas
           car_repair: Reparacion d'automobilas
-          carpet: Magazin de tapisses
+          carpet: Botiga de tapís
           charity: Magazin de benfasença
           chemist: Farmàcia
-          clothes: Magazin de vestits
+          clothes: Botga de vestits
           computer: Magazin informatic
           confectionery: Confisariá
-          convenience: Espiciariá
+          convenience: Especiariá
           copyshop: Magazin de fotocòpias
-          cosmetics: Magazin de cosmetics
+          cosmetics: Botiga de cosmetics
           deli: Tractaire
           department_store: Grand magazin
           discount: Magazin discount
-          doityourself: Magazin de bricolatge
+          doityourself: Botiga de bricolatge
           dry_cleaning: Netejatge a sec
           electronics: Magazin d'electronica
           estate_agent: Agent immobilièr
-          farm: Magazin de produits agricòlas
+          farm: Venda de produchs agricòlas
           fashion: Magazin de mòda
-          fish: Peissonariá
+          fish: Pescariá
           florist: Florista
-          food: Magazin d'alimentacion
+          food: Botiga d'alimentacion
           funeral_directors: Pompas funèbras
           furniture: Amòblament
           gallery: Galariá
           garden_centre: Jardinariá
           general: Magazin generalista
           gift: Botiga de presents
-          greengrocer: Mercand de fruches e legums
-          grocery: Espiciariá
+          greengrocer: Mercand d’èrbas
+          grocery: Especiariá
           hairdresser: Cofaire
           hardware: Quicalhariá
           hifi: Magazin Hi-Fi
-          houseware: Magasin d’articles de l'ostal
+          houseware: Venda d’articles per l'ostau
           interior_decoration: Decoracion d'interior
           jewelry: Joielariá
           kiosk: Quiòsque
-          kitchen: Magasin de cosina
+          kitchen: Botiga de cosina
           laundry: Bugadariá
           lottery: Lotariá
           mall: Galariá mercanda
           market: Mercat
           massage: Massatge
-          mobile_phone: Magazin de telefòns mobils
+          mobile_phone: Botiga de telefòns mobils
           motorcycle: Magazin de mòto
           music: Magazin de musica
-          newsagent: Mercand de jornals
+          newsagent: Mercand de jornaus
           optician: Optician
           organic: Magazin bio
-          outdoor: Magazin d'activitats d'aire liure
-          paint: Galariá de pintrura
+          outdoor: Venda d’articles d'activitats de plen aire
+          paint: Galariá de pintura
           pawnbroker: Prestaire per gatges
           pet: Animalariá
-          pharmacy: Farmàcia
+          pharmacy: Farmacia
           photo: Magazin de fotografia
           seafood: Crustacèus e cauquilhatges de mar
           second_hand: Botiga d’ocasions
-          shoes: Magazin de cauçaduras
+          shoes: Botiga de cauçaduras
           sports: Magazin d'espòrt
           stationery: Papetariá
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sartre
           ticket: Bilhetariá
           tobacco: Burèu de tabat
-          toys: Magazin de joguets
+          toys: Botiga de joguets
           travel_agency: Agéncia de viatge
-          tyres: Magasin de pneumatics
+          tyres: Venda de pneumatics
           vacant: Comèrci vacant
           variety_store: Magasin de varietats
-          video: Magazin de vidèos
+          video: Botiga de vidèos
           wine: Cavista
           "yes": Botiga
         tourism:
           alpine_hut: Refugi
-          apartment: Apartament
+          apartment: Apartament de vacanças
           artwork: Òbra d'art
           attraction: Atraccion
-          bed_and_breakfast: Jaç
+          bed_and_breakfast: Aubèrga d’oste
           cabin: Cabanon
           camp_site: Campatge
           caravan_site: Site de caravana
-          chalet: Chalet
+          chalet: Aberc
           gallery: Galariá
           guest_house: Ostal d'òste
-          hostel: Albèrga
+          hostel: Ostalariá
           hotel: Ostalariá
           information: Informacions
           motel: Motèl
           museum: Musèu
           picnic_site: Site de picnic
           theme_park: Pargue a tèma
-          viewpoint: Punt de vista
+          viewpoint: Amirador
           zoo: Zoo
         tunnel:
           building_passage: Passatge de bastiment
@@ -940,7 +992,7 @@ oc:
           "yes": Tunèl
         waterway:
           artificial: Riu artificial
-          boatyard: Talhièr de construccion navala
+          boatyard: Obrdor de construccion navala
           canal: Canal
           dam: Diga
           derelict_canal: Canal de deslaissament
@@ -950,10 +1002,10 @@ oc:
           lock: Esclusa
           lock_gate: Pòrta d'esclusa
           mooring: Ancoratge
-          rapids: Raspas
+          rapids: Raspa, brivent, capau
           river: Riu
           stream: Riuet
-          wadi: Oèd
+          wadi: Valat
           waterfall: Cascada
           weir: Barratge
           "yes": Via navegabla
@@ -977,6 +1029,109 @@ oc:
     results:
       no_results: Cap de resultat es pas estat trobat
       more_results: Mai de resultats
+  issues:
+    index:
+      title: Incidéncias
+      select_status: Seleccionar l’estat
+      select_type: Seleccionar lo tipe
+      select_last_updated_by: Seleccionar la darriera actualizacion per
+      reported_user: Usatgier denonciat
+      not_updated: Pas actualizat
+      search: Recercar
+      search_guidance: 'Cercar d''incidéncias:'
+      user_not_found: Aqueste utilizaire existís pas
+      issues_not_found: Se trobèron pas d'incidéncias d'aqueste tipe
+      status: Estatut
+      reports: Rapòrts
+      last_updated: Darriera actualizacion
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+      link_to_reports: Mostrar lei rapòrts
+      reports_count:
+        one: 1 rapòrt
+        other: '%{count} rapòrts'
+      reported_item: Element raportat
+      states:
+        ignored: Ignorat
+        open: Dobèrt
+        resolved: Reglat
+    update:
+      new_report: Vòstre rapòrt es estat enregistrat amb capitada
+      successful_update: Vòstre rapòrt es estat actualizat amb capitada
+      provide_details: Se vos plai, fornissètz lei detalhs demandats
+    show:
+      title: '%{status} Incidéncia #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Ges de rapòrt
+        one: 1 rapport
+        other: '%{count} rapòrts'
+      report_created_at: Raportat per premier còp lo %{datetime}
+      last_resolved_at: Reglat per darrier còp lo %{datetime}
+      last_updated_at: Actualizat per darrier còp lo %{datetime} per %{displayname}
+      resolve: Reglar
+      ignore: Ignorar
+      reopen: Tornar dobrir
+      reports_of_this_issue: Rapòrts d'aquesta incidéncia
+      read_reports: Legir lei Rapòrts
+      new_reports: Rapòrts novèus
+      other_issues_against_this_user: Autreis incidéncias còntra d'aqueste usatgier
+      no_other_issues: I a pas d'autras incidéncias còntra d'aqueste usatgier.
+      comments_on_this_issue: Comentaris sus aquesta incidéncia
+    resolve:
+      resolved: L'estat de l'incidéncia s'es establit en 'Reglat'
+    ignore:
+      ignored: L'estat de l'incidéncia s'es establit en 'Ignorat'
+    reopen:
+      reopened: L'estat de l'incidéncia s'es establit en 'Dobèrt'.
+    comments:
+      reassign_param: Reasignar l’Incidéncia?
+    reports:
+      reported_by_html: Raportat coma %{category} per %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+        note: 'Nòta #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Lo comentari es estat creat amb succès.
+  reports:
+    new:
+      title_html: Raportar %{link}
+      missing_params: Se pòt pas crear un rapòrt nòu
+      details: Se vos plai, fornissètz mai de detalhs sus la dificultat (obligatòri).
+      select: 'Seleccionatz una rason per la denóncia:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Abans d''enviar la denóncia ais moderadors dau luòc, se vos plai asseguratz-vos
+          que:'
+        not_just_mistake: Siegue segur que lo problèma es pas solament una error
+        unable_to_fix: Se pòsque pas reglar vos la dificultat o amb l'ajuda d'autrei
+          membres de la comunautat.
+        resolve_with_user: Aguètz assajat de reglar l’afaire amb l’usatgier en question
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Aquesta intrada de jornau es/conten d’espam
+          offensive_label: Aquesta intrada de jornau es obscèna/ofensanta
+          threat_label: Aquesta intrada de jornau conten una menaça
+          other_label: Autre
+        diary_comment:
+          spam_label: Aqueste comentari de jornau es/conten d’espam
+          offensive_label: Aqueste comentari de jornau  es obscèn/ofensant
+          threat_label: Aqueste comentari de jornau conten una menaça
+          other_label: Autre
+        user:
+          spam_label: Aqueste perfiu d'usatgier es/conten d’espam
+          offensive_label: Aqueste perfiu d'usatgier es obscèn/ofensant
+          threat_label: Aqueste perfiu d'usatgier conten una menaça
+          vandal_label: Aqueste usatgier es un vandal
+          other_label: Autre
+        note:
+          spam_label: Aquesta nòta es d’espam
+          personal_label: Aquesta nòta conten de donadas personalas
+          abusive_label: Aquesta nòta es abusiva
+          other_label: Autre
+    create:
+      successful_report: Avètz capitat d’enregistrar lo rapòrt
+      provide_details: Se vos platz, fornissètz lei detalhs demandats
   layouts:
     logo:
       alt_text: Lògo d'OpenStreetMap
@@ -990,6 +1145,7 @@ oc:
     edit: Modificar
     history: Istoric
     export: Exportar
+    issues: Incidéncias
     data: Donadas
     export_data: Exportar las donadas
     gps_traces: Traças GPS
@@ -1002,12 +1158,12 @@ oc:
     intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos
       e liura d’utilizacion jos licéncia liura.
     intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire
-    partners_html: L'albergament es pres en carga per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark},
+    hosting_partners_html: L'albergament es pres en carga per %{ucl}, %{bytemark},
       e d'autres %{partners}.
     partners_ucl: UCL
-    partners_ic: lo Collègi Imperial de Londres
     partners_bytemark: Albergament Bytemark
     partners_partners: partenaris
+    tou: Condicions d'utilizacion
     osm_offline: La basa de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una
       mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
     osm_read_only: La basa de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura
@@ -1026,181 +1182,6 @@ oc:
       text: Far un don
     learn_more: Ne saber mai
     more: Mai
-  license_page:
-    foreign:
-      title: A prepaus d'aquesta traduccion
-      text: En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link},
-        la version anglesa prima
-      english_link: original en anglés
-    native:
-      title: A prepaus d'aquesta pagina
-      text: Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar
-        a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina e
-        %{mapping_link}.
-      native_link: version occitana
-      mapping_link: començar a contribuir
-    legal_babble:
-      title_html: Copyright e Licéncia
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos licéncia liura <a
-        href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) alprèp de la <a
-        href="https://osmfoundation.org/">Fondacion OpenStreetMap</a> (OSMF).
-      intro_2_html: |2-
-         Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,
-          a condicion que creditetz OpenStreetMap e sos
-          contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,
-          las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
-          <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
-          legal</a> complet detalha vòstres dreits e responsabilitats.
-      intro_3_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra documentacion,
-        son disponibles jos la licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0</a> (CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
-      credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors
-        d’OpenStreetMap ».
-      credit_3_html: |-
-        Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.
-        Per exemple :
-      attribution_example:
-        alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet
-        title: Exemple d'atribucion
-      more_title_html: Per trobar mai d’informacions
-      more_1_html: |-
-        Per obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
-        href="https://osmfoundation.org/Licence">FAQ legala</a>.
-      contributors_title_html: Nòstres contributors
-      contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong> : conten de donadas sus la <a
-        href="https://data.wien.gv.at/">vila de Viena</a> (jos licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
-        BY</a>), la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">region
-        de Vorarlberg</a> e la region de Tiròl (jos licéncia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
-        BY AT amb amendaments</a>).'
-      contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong> : conten de donadas de <em>GeoBase</em>®,
-        <em>GeoGratis</em> (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà), <em>CanVec</em>
-        (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà) e <em>StatCan</em> (Division
-        Geografia, Estatisticas de Canadà).'
-      contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong> : conten de donadas de la
-        Basa de donadas topograficas de l’Inspeccion nacionala del territòri de Finlàndia
-        e d’autres ensembles de donadas, jos <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licéncia
-        NLSFI</a>.'
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>França</strong> : conten de donadas de la
-           <em>Direccion generala dels impòts</em>.
-      contributors_nl_html: '<strong>Païses Basses</strong> : conten de donadas ©
-        <abbr title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).'
-      contributors_nz_html: '<strong>Nòva Zelanda</strong> : conten de donadas que
-        provenon del <em>Land Information New Zealand</em>. Copyright de la Corona
-        reservat.'
-      contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong> : conten de donadas de l’<a
-        href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat de Planificacion e de Cartografia</a>
-        e del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministèri de l’Agricultura, del
-        Bòsc e de l’Alimentacion</a> (informacion publica d''Eslovènia).'
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Africa del Sud</strong> : conten de donadas eissidas de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direccion principala de las
-        Informacions Geoespacialas Nacionalas</a>, copyright de l’Estat reservat.
-      contributors_gb_html: '<strong>Reialme Unit</strong> : conten de donadas eissidas
-        de l’<em>Ordonància Survey</em> © 2010-2012 Dreits d’autors e de la basa de
-        donadas de la Corona.'
-      infringement_title_html: Violacion dels dreits d'autor
-      trademarks_title_html: <span id="marcas"></span>Marcas
-  welcome_page:
-    title: Benvenguda !
-    whats_on_the_map:
-      title: Çò qu'i a sus la mapa
-      on_html: |-
-        OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp <em>vertadièras e actualas</em>
-        - inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse.
-    basic_terms:
-      title: Vocabulari de basa de cartografia
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus
-        que vos seràn utiles.
-      editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos permet
-        d'editar la mapa.
-      node_html: Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant
-        o un arbre individual.
-      way_html: |-
-        Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un
-        riu, un lac, o un bastiment.
-      tag_html: |-
-        Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma
-        lo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra.
-    rules:
-      title: Règlas !
-    questions:
-      title: De questions ?
-      paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
-        <a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>.
-    start_mapping: Començar de cartografiar
-    add_a_note:
-      title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
-  fixthemap:
-    title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa
-    how_to_help:
-      title: Cossí ajudar
-      join_the_community:
-        title: Rejónher la comunautat
-    other_concerns:
-      title: Autras preocupacions
-      explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas
-        o sus lor contengut, consultatz nòstra\n<a href='/copyright'>pagina de dreit
-        d’autor</a> per d'informacions mai legalas, o contactar lo \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grop
-        de trabalh OSMF</a> apropriat."
-  help_page:
-    title: Obténer d’ajuda
-    introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar
-      e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion
-      amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Benvenguda a OSM
-      description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
-      title: Guida per debutants
-      description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas
-        d'OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Listas de difusion
-      description: Pausar una question o discutir de questions interessantas sus un
-        larg ventalh de tematicas o de listas de difusion regionalas.
-    forums:
-      title: Forums
-      description: De questions e de discussions per los que preferisson una interfàcia
-        jos la forma de tablèu d’afichatge.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Discussion interactiva dins de fòrça lengas diferentas e sus fòrça
-        subjèctes.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-    wiki:
-      url: https://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Percorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
-  about_page:
-    next: Seguent
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} provesís de donadas cartograficas sus de milierats de sites
-      web, aplicacions mobilas e aparelhs'
-    lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls
-      que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions
-      ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
-    local_knowledge_title: Coneissença locala
-    community_driven_title: Menat per la comunautat
-    community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e
-      grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes,
-      de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris
-      que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer
-      ne saber mai sus la comunautat, consultatz los \n<a href='%{diary_path}'>annuaris
-      d’utilizaires</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>los blogs comunautaris</a>
-      e lo site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondacion OSM</a>."
-    open_data_title: Donadas liuras
-    legal_title: Juridic
-    partners_title: Partenaris
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a postat un comentari sus un article de jornal'
@@ -1242,6 +1223,11 @@ oc:
       greeting: Bonjorn !
       created: Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus
         %{site_url}.
+      confirm: 'Primier de tot devèm confirmar qu''aquela demanda es estada facha
+        per vos, s''es ansin, se vos plai, quichatz sus lo ligam seguent per confirmar
+        la demanda de creacion de còmpte d''usatgier:'
+      welcome: Un còp confirmat lo còmpte, vos donarem quauque informacion adicionala
+        perque poscatz començar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic'
     email_confirm_plain:
@@ -1260,10 +1246,14 @@ oc:
       subject: '[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal'
     lost_password_plain:
       greeting: Bonjorn,
+      hopefully_you: Quauqu’un (possiblament vos) a demandat que lo senhau d'aqueu
+        còmpte openstreetmap.org siegue remandat a vòstra adreiça de corrier electronic.
       click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós
         per reïnicializar vòstre senhal.
     lost_password_html:
       greeting: Bonjorn,
+      hopefully_you: Quauqu’un (possiblament vos) a demandat de restaurar lo senhau
+        dau còmpte openstreetmap.org liat a aquesta adreiça de corrier electronic.
       click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre
         senhal.
     note_comment_notification:
@@ -1303,12 +1293,14 @@ oc:
           al qual vos interessatz'
         your_changeset: '%{commenter} a daissat un comentari sus un de vòstres ensembles
           de cambiament creat lo %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} a fach un comentari per un ensems de cambiaments
+          de %{changeset_author} a %{time} e que seguissètz'
         partial_changeset_with_comment: amb lo comentari  «&nbsp;%{changeset_comment}'&nbsp;»
         partial_changeset_without_comment: sens comentari
       details: Mai de detalhs sus l’ensemble de modificacions a %{url}.
       unsubscribe: Per vos desabonar de las mesas a jorn d'aqueste ensemble de modificacions,
         visitatz %{url} e clicatz sus « Desabonar ».
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Bóstia de recepcion
       my_inbox: Ma bóstia de recepcion
@@ -1323,21 +1315,21 @@ oc:
       from: De
       subject: Subjècte
       date: Data
-      no_messages_yet: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz pas
-        en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      no_messages_yet_html: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz
+        pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
     message_summary:
       unread_button: Marcar coma pas legit
       read_button: Marcar coma legit
       reply_button: Respondre
-      delete_button: Suprimir
+      destroy_button: Suprimir
     new:
       title: Mandar un messatge
-      send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name}
+      send_message_to_html: Mandar un messatge novèl a %{name}
       subject: Subjècte
       body: Còs
-      send_button: Mandar
       back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
+    create:
       message_sent: Messatge mandat
       limit_exceeded: Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment
         abans d'ensajar de ne mandar de novèls.
@@ -1347,7 +1339,7 @@ oc:
       body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant.
     outbox:
       title: Bóstia de mandadís
-      my_inbox: Ma %{inbox_link}
+      my_inbox_html: Ma %{inbox_link}
       inbox: bóstia de recepcion
       outbox: bóstia de mandadís
       messages:
@@ -1356,34 +1348,143 @@ oc:
       to: A
       subject: Subjècte
       date: Data
-      no_sent_messages: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas
-        en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      no_sent_messages_html: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar
+        pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
     reply:
       wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual
         volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos
         amb l'identificant corrècte per poder respondre.
-    read:
+    show:
       title: Legir lo messatge
       from: De
       subject: Subjècte
       date: Data
       reply_button: Respondre
       unread_button: Marcar coma pas legit
-      delete_button: Suprimir
+      destroy_button: Suprimir
       back: Retorn
       to: A
       wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz
         de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos
         amb l'identificant corrècte per lo poder legir.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Suprimir
+      destroy_button: Suprimir
     mark:
       as_read: Messatge marcat coma legit
       as_unread: Messatge marcat coma pas legit
-    delete:
-      deleted: Messatge suprimit
+    destroy:
+      destroyed: Messatge suprimit
   site:
+    about:
+      next: Seguent
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
+      used_by_html: '%{name} provesís de donadas cartograficas sus de milierats de
+        sites web, aplicacions mobilas e aparelhs'
+      lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls
+        que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions
+        ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
+      local_knowledge_title: Coneissença locala
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap valoriza la coneissença locala. Lei contribuïdors
+        usan d'imatges aerians, de dispositius GPS, e de mapas de bassa tecnologia
+        per fins de verificar que OSM es precís e es actualizat.
+      community_driven_title: Menat per la comunautat
+      community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada
+        e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes,
+        de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris
+        que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer
+        ne saber mai sus la comunautat, consultatz los \n<a href='%{diary_path}'>annuaris
+        d’utilizaires</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>los blogs
+        comunautaris</a> e lo site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondacion
+        OSM</a>."
+      open_data_title: Donadas liuras
+      open_data_html: 'OpenStreetMap son de <i>donadas liuras</i>: siatz liures de
+        n''usar per quina intencion que siegue, cada còp que donatz credit a OpenStreetMap
+        e sei contribuïdors. Se modificatz o bastissètz sus lei donadas en quauqua
+        maniera concreta, podètz distribuir lo resultat solament sota la meteissa
+        licéncia. Ligètz la <a href="%{copyright_path}">pagina de copyright e de licéncia</a>
+        per mai de detalhs.'
+      legal_title: Juridic
+      partners_title: Partenaris
+    copyright:
+      foreign:
+        title: A prepaus d'aquesta traduccion
+        html: En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link},
+          la version anglesa prima
+        english_link: original en anglés
+      native:
+        title: A prepaus d'aquesta pagina
+        html: Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar
+          a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina
+          e %{mapping_link}.
+        native_link: version occitana
+        mapping_link: començar a contribuir
+      legal_babble:
+        title_html: Copyright e Licéncia
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos licéncia liura <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) alprèp de la <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fondacion OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: |2-
+           Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,
+            a condicion que creditetz OpenStreetMap e sos
+            contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,
+            las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
+            <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
+            legal</a> complet detalha vòstres dreits e responsabilitats.
+        intro_3_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra documentacion,
+          son disponibles jos la licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0</a> (CC-BY-SA).
+        credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
+        credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors
+          d’OpenStreetMap ».
+        credit_3_html: |-
+          Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.
+          Per exemple :
+        attribution_example:
+          alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet
+          title: Exemple d'atribucion
+        more_title_html: Per trobar mai d’informacions
+        more_1_html: |-
+          Per obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence">FAQ legala</a>.
+        contributors_title_html: Nòstres contributors
+        contributors_intro_html: 'Nòstres collaboradors son de miliers de personas.
+          Comprenèm tanben de donadas amb licéncia dobèrta deis agéncias publicas
+          de cartografia e d''autrei fònts, entre elei:'
+        contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong> : conten de donadas sus la
+          <a href="https://data.wien.gv.at/">vila de Viena</a> (jos licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+          BY</a>), la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">region
+          de Vorarlberg</a> e la region de Tiròl (jos licéncia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+          BY AT amb amendaments</a>).'
+        contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong> : conten de donadas de <em>GeoBase</em>®,
+          <em>GeoGratis</em> (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà),
+          <em>CanVec</em> (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà) e <em>StatCan</em>
+          (Division Geografia, Estatisticas de Canadà).'
+        contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong> : conten de donadas de la
+          Basa de donadas topograficas de l’Inspeccion nacionala del territòri de
+          Finlàndia e d’autres ensembles de donadas, jos <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licéncia
+          NLSFI</a>.'
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>França</strong> : conten de donadas de la
+             <em>Direccion generala dels impòts</em>.
+        contributors_nl_html: '<strong>Païses Basses</strong> : conten de donadas
+          © <abbr title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).'
+        contributors_nz_html: '<strong>Nòva Zelanda</strong> : conten de donadas que
+          provenon del <em>Land Information New Zealand</em>. Copyright de la Corona
+          reservat.'
+        contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong> : conten de donadas de l’<a
+          href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat de Planificacion e de Cartografia</a>
+          e del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministèri de l’Agricultura, del
+          Bòsc e de l’Alimentacion</a> (informacion publica d''Eslovènia).'
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Africa del Sud</strong> : conten de donadas eissidas de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direccion principala de las
+          Informacions Geoespacialas Nacionalas</a>, copyright de l’Estat reservat.
+        contributors_gb_html: '<strong>Reialme Unit</strong> : conten de donadas eissidas
+          de l’<em>Ordonància Survey</em> © 2010-2012 Dreits d’autors e de la basa
+          de donadas de la Corona.'
+        infringement_title_html: Violacion dels dreits d'autor
+        trademarks_title_html: <span id="marcas"></span>Marcas
     index:
       js_1: JavaScript es pas pres en carga pel navigador qu'utilizatz, o alara l’avètz
         desactivat.
@@ -1400,6 +1501,106 @@ oc:
       potlatch2_unsaved_changes: Avètz de modificacions pas salvadas. (Per salvar
         vòstras modificacions dins Potlach2, clicar sus "enregistrar".)
       id_not_configured: iD es pas estat configurat
+    export:
+      title: Exportar
+      area_to_export: Zòna d'exportar
+      manually_select: Seleccionar manualament una zòna diferenta
+      format_to_export: Format d'exportar
+      osm_xml_data: Donadas XML d'OpenStreetMap
+      map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal)
+      embeddable_html: HTML incorporable.
+      licence: Licéncia
+      export_details_html: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
+        Open Data Commons ­– Basa de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las
+          fonts listadas çaijòs :'
+        body: 'Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap.
+          Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts
+          seguentas pel telecargament de donadas massivas :'
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Còpias actualizadas regularament de la basa de donadas completa
+            d'OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: API palanca
+          description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la
+            basa de donadas d'OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Telecargaments de Geofabrik
+          description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses
+            e vilas seleccionadas
+        metro:
+          title: Extraccions de Metro
+          description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs
+        other:
+          title: Autras fonts
+          description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap
+      options: Opcions
+      format: Format
+      scale: Escala
+      max: max
+      image_size: Talha de l'imatge
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Apondre un marcador a la mapa
+      latitude: 'Lat :'
+      longitude: 'Lon :'
+      output: Sortida
+      paste_html: Pegatz lo còdi HTML per incorporar dins un site web.
+      export_button: Exportar
+    fixthemap:
+      title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa
+      how_to_help:
+        title: Cossí ajudar
+        join_the_community:
+          title: Rejónher la comunautat
+      other_concerns:
+        title: Autras preocupacions
+        explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas
+          o sus lor contengut, consultatz nòstra\n<a href='/copyright'>pagina de dreit
+          d’autor</a> per d'informacions mai legalas, o contactar lo \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grop
+          de trabalh OSMF</a> apropriat."
+    help:
+      title: Obténer d’ajuda
+      introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per
+        pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir
+        en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvenguda dins OpenStreetMap !
+        description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+        title: Guida per debutants
+        description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: 'Fòrum d’ajuda : help.openstreetmap.org'
+        description: Pausar una question o cercar de respònsas sus lo site questions-e-respònsas
+          d'OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Listas de difusion
+        description: Pausar una question o discutir de questions interessantas sus
+          un larg ventalh de tematicas o de listas de difusion regionalas.
+      forums:
+        title: Forums
+        description: De questions e de discussions per los que preferisson una interfàcia
+          jos la forma de tablèu d’afichatge.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Discussion interactiva dins de fòrça lengas diferentas e sus
+          fòrça subjèctes.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Ajuda per entrepresas e organizacions que vènon a la mapa e autres
+          servicis basats sus OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Pagina_principala
+        title: Per d'organizacions
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: Wiki OpenStreetMap
+        description: Percorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
     sidebar:
       search_results: Resultats de la recèrca
       close: Tampar
@@ -1444,7 +1645,7 @@ oc:
           - Estacionament d'avions
           - terminal
           admin: Limit administratiu
-          forest: Bòsc
+          forest: Sèuva
           wood: Bòsc
           golf: Percors de gòlf
           park: Pargue
@@ -1470,7 +1671,7 @@ oc:
           school:
           - Escòla
           - universitat
-          building: Bastiment important
+          building: Bastissa significativa
           station: Gara ferroviària
           summit:
           - Som
@@ -1500,7 +1701,45 @@ oc:
       image: Imatge
       alt: Tèxte Alternatiu
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Benvenguda !
+      introduction_html: Vos donam la benvenguda a OpenStreetMap, la mapa liura e
+        editabla dau mond. Ara que vos siatz enregistrats, siatz lèsts per començar
+        a editar la mapa. I a aicí una guida rapida amb lei causas pus importantas
+        de saber
+      whats_on_the_map:
+        title: Çò qu'i a sus la mapa
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp <em>vertadièras e actualas</em>
+          - inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse.
+      basic_terms:
+        title: Vocabulari de basa de cartografia
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus
+          que vos seràn utiles.
+        editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos
+          permet d'editar la mapa.
+        node_html: Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant
+          o un arbre individual.
+        way_html: |-
+          Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un
+          riu, un lac, o un bastiment.
+        tag_html: |-
+          Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma
+          lo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra.
+      rules:
+        title: Règlas !
+      questions:
+        title: De questions ?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap a mantunei ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respòndre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar lei subjèctes de cartografia.
+          <a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>.
+      start_mapping: Començar de cartografiar
+      add_a_note:
+        title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
+        paragraph_1_html: Se volètz solament far una pichona modificacion mai dispausatz
+          pas de temps per vos enregistrar e aprene coma editar, laissatz una nòta
+          a la mapa.
+  traces:
     visibility:
       private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
       public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats)
@@ -1508,8 +1747,24 @@ oc:
         las datas)
       identifiable: Identificable (afichat dins la lista de las traças e identificable,
         punts ordenats amb las datas)
+    new:
+      upload_trace: Mandar la traça GPS
+      upload_gpx: 'Mandar un fichièr GPX :'
+      description: 'Descripcion :'
+      tags: 'Balisas :'
+      tags_help: separadas per de virgulas
+      visibility: 'Visibilitat :'
+      visibility_help: qué significa aquò ?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Visibilitat_dei_traças_GPS
+      help: Ajuda
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Cargar
     create:
       upload_trace: Mandar la traça GPS
+      trace_uploaded: Lo fichier GPX s'es cargat e s’espèra l'insercion dins la basa
+        de donadas. Aiçò se passarà en general dins d'una mièja ora, e se vos enviarà
+        un corrier electronic a la fin.
+      upload_failed: O planhèm, s'es pas cargar lo GPX. Un administraire es estat
+        alertat de l'error. Se vos plai, ensaja-o de nòu.
     edit:
       title: Modificar la traça %{name}
       heading: Modificar la traça %{name}
@@ -1524,24 +1779,13 @@ oc:
       description: 'Descripcion :'
       tags: 'Balisas :'
       tags_help: separadas per de virgulas
-      save_button: Enregistrar las modificacions
       visibility: 'Visibilitat :'
       visibility_help: qué significa aquò ?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Mandar un fichièr GPX :'
-      description: 'Descripcion :'
-      tags: 'Balisas :'
-      tags_help: separadas per de virgulas
-      visibility: 'Visibilitat :'
-      visibility_help: qué significa aquò ?
-      upload_button: Mandar
-      help: Ajuda
-    trace_header:
-      upload_trace: Mandar una traça
-      see_all_traces: Veire totas las traças
+    update:
+      updated: Traça actualizada
     trace_optionals:
       tags: Balisas
-    view:
+    show:
       title: Afichatge de la traça %{name}
       heading: Afichatge de la traça %{name}
       pending: EN ESPÈRA
@@ -1556,10 +1800,11 @@ oc:
       description: 'Descripcion :'
       tags: 'Balisas :'
       none: Pas cap
-      edit_track: Modificar aquesta pista
-      delete_track: Suprimir aquesta pista
+      edit_trace: Modificar aquesta pista
+      delete_trace: Suprimir aquesta pista
       trace_not_found: Traça pas trobada !
       visibility: 'Visibilitat :'
+      confirm_delete: Suprimir aquesta traça ?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Afichatge de la pagina %{page}
       older: Ancianas traças
@@ -1567,7 +1812,6 @@ oc:
     trace:
       pending: EN ESPÈRA
       count_points: '%{count} punts'
-      ago: i a %{time_in_words_ago}
       more: mai
       trace_details: Veire los detalhs de la traça
       view_map: Veire la mapa
@@ -1580,15 +1824,19 @@ oc:
       by: per
       in: dins
       map: mapa
-    list:
+    index:
       public_traces: Traças GPS publicas
+      my_traces: las mias traças GPS
       public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user}
       description: Percórrer las traças GPS telecargadas recentament
       tagged_with: '  balisat amb %{tags}'
       empty_html: Pas res a veire per aquí. <a href='%{upload_link}'>Telecargar una
         traça novèla</a> o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
         wiki</a>.
-    delete:
+      upload_trace: Mandar una traça
+      see_all_traces: Veire totas las traças
+      see_my_traces: véder las mias traças
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression
     make_public:
       made_public: Pista renduda publica
@@ -1605,10 +1853,19 @@ oc:
         other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user}
       description_without_count: Fichièr GPX de %{user}
   application:
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Vos cal èsser moderator per efectuar aquesta accion.
+    permission_denied: Vos es pas permés de realizar aquesta accion.
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Sembla qu'avètz lei galetas inabilitadas - abilitatz lei galetas
+        au navigador abans de contunhar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Avètz besonh d’èsser un administrador per realizar aquesta accion.
+    setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Avètz un messatge urgent sus lo site web de OpenStreetMap.
+        Avètz de legir lo messatge abans que poscatz sauvar vòstrei modificacions.
+      blocked: Vòstre accès a l'API es estat blocat. Se vos plai, connectatz-vos au
+        site web per trobar mai d’informacions.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autorizar l’accès a vòstre compte
       allow_to: 'Autorizar l''aplicacion client a :'
       allow_read_prefs: legir vòstras preferéncias d'utilizaire.
@@ -1620,11 +1877,11 @@ oc:
       allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
       allow_write_notes: modificar las nòtas.
       grant_access: Acordar l’accès
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
-      allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
+      allowed_html: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
       verification: Lo còdi de verificacion es %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: La demanda d’autorizacion a fracassat
       denied: Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
       invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid.
@@ -1633,10 +1890,8 @@ oc:
   oauth_clients:
     new:
       title: Enregistratz una novèla aplicacion
-      submit: Enregistrar
     edit:
       title: Modificar vòstra aplicacion
-      submit: Modificar
     show:
       title: Detalhs OAuth per %{app_name}
       key: 'Clau de l''utilizaire :'
@@ -1691,13 +1946,13 @@ oc:
       flash: Informacions del client enregistradas amb succès
     destroy:
       flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit
-  user:
+  users:
     login:
       title: Se connectar
       heading: Connexion
       email or username: 'Adreça e-mail o nom d''utilizaire :'
       password: 'Senhal :'
-      openid: '%{logo} OpenID :'
+      openid_html: '%{logo} OpenID :'
       remember: Se remembrar de ieu
       lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
       login_button: Se connectar
@@ -1761,8 +2016,8 @@ oc:
       flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
     new:
       title: S’inscriure
-      contact_webmaster: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per que
-        vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
+      contact_webmaster_html: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per
+        que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
         possible.
       about:
         header: Liure e modificable
@@ -1783,9 +2038,8 @@ oc:
       consider_pd: En mai de l’acòrd çaisús, considèri mas contribucions coma essent
         dins lo domeni public
       consider_pd_why: qu’es aquò ?
-      guidance: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
+      guidance_html: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
         legible</a> e qualques <a href="%{translations}">traduccions informalas</a>'
-      agree: Accèpti
       decline: Declinar
       you need to accept or decline: Legissètz e puèi, siá acceptatz o refusatz las
         novèlas condicions de contributor per contunhar.
@@ -1798,7 +2052,7 @@ oc:
       title: Utilizaire inexistent
       heading: L'utilizaire %{user} existís pas
       deleted: suprimit
-    view:
+    show:
       my diary: Mon jornal
       new diary entry: novèla entrada dins lo jornal
       my edits: Mas modificacions
@@ -1819,11 +2073,9 @@ oc:
       remove as friend: Suprimir en tant qu'amic
       add as friend: Apondre en tant qu'amic
       mapper since: 'Mapaire dempuèi :'
-      ago: (i a %{time_in_words_ago})
       ct status: 'Condicions del contributor :'
       ct undecided: Pas decidit
       ct declined: Refusat
-      ct accepted: Acceptat fa %{ago}
       latest edit: 'Darrièra modificacion %{ago} :'
       email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
       created from: 'Creat dempuèi :'
@@ -1832,6 +2084,7 @@ oc:
       description: Descripcion
       user location: Emplaçament de l'utilizaire
       settings_link_text: opcions
+      my friends: los mens amics
       no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic
       km away: '%{count} km'
       m away: distant de %{count} m
@@ -1869,7 +2122,7 @@ oc:
       friend: Amic
     account:
       title: Modificar lo compte
-      my settings: Mas opcions
+      my settings: Meis opcions
       current email address: 'Adreça de corrièr electronic actuala:'
       new email address: 'Novèla adreça de corrièr electronic :'
       email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
@@ -1899,7 +2152,7 @@ oc:
         link text: qu’es aquò ?
         disabled: Gravatar es estat desactivat.
         enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat.
-      new image: Apondre un imatge
+      new image: Ajustar un imatge
       keep image: Gardar l'imatge actual
       delete image: Suprimir l'imatge actual
       replace image: Remplaçar l'imatge actuala
@@ -1934,8 +2187,8 @@ oc:
     set_home:
       flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
     make_friend:
-      heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ?
-      button: Apondre en tant qu'amic
+      heading: Ajustar %{user} per amic ?
+      button: Ajustar per amic
       success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
       failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
       already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
@@ -1943,17 +2196,15 @@ oc:
       heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
       button: Suprimir en tant qu'amic
       success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.'
-      not_a_friend: '%{name} es pas demest vòstres amics.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Vos cal èsser administrator per efectuar aquesta accion.
-    list:
+      not_a_friend: '%{name} es pas de vòstres amics.'
+    index:
       title: Utilizaires
       heading: Utilizaires
       showing:
         one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})
         other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})
-      summary: '%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creat lo %{date}'
+      summary_html: '%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creat lo %{date}'
       confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats
       hide: Amagar los utilizaires seleccionats
       empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat
@@ -1984,7 +2235,7 @@ oc:
       title: Confirmar la revocacion del ròtle
       heading: Confirmar la revocacion del ròtle
       confirm: Confirmar
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Vos cal èsser moderator per crear o modificar un blocatge.
       non_moderator_revoke: Vos cal èsser moderator per revocar un blocatge.
@@ -1993,26 +2244,24 @@ oc:
       back: Retorn a l'indèx
     new:
       title: Creat un blocatge sus %{name}
-      heading: Creat un blocatge sus %{name}
+      heading_html: Creat un blocatge sus %{name}
       reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
         com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
         Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot
         lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes
         simples e precises.
-      submit: Crear un blòt
       tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
       needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá escafat
       back: Veire totes los blocatges
     edit:
       title: Modifica un blocatge sus %{name}
-      heading: Modifica un blocatge sus %{name}
+      heading_html: Modifica un blocatge sus %{name}
       reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
         com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
         Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz
         de tèrmes simples e precises.
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l’utilizaire deu èsser blocat sus l’API
         ?
-      submit: Modificar lo blocatge
       show: Afichar aqueste blocatge
       back: Veire totes los blocatges
       needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge expire ?
@@ -2022,55 +2271,39 @@ oc:
       flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Sol lo moderator que creèt lo blocatge o pòt modificar.
-      success: Blocatge mes a jorn.
+      success: Blocatge actualizat.
     index:
       title: Blocatges utilizaire
       heading: Lista dels blocatges
       empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat.
     revoke:
       title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
-      heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
+      heading_html: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
       time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
       past: Aqueste blocatge s'es acabat i a %{time} e pòt pas èsser revocat ara.
       confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
       revoke: Revocar !
       flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
-    period:
-      one: 1 ora
-      other: '%{count} oras'
-    partial:
-      show: Afichar
-      edit: Modificar
-      revoke: Revocar !
-      confirm: Sètz segur ?
-      display_name: Utilizaire blocat
-      creator_name: Creator
-      reason: Motiu del blocatge
-      status: Estatut
-      revoker_name: Revocat per
-      not_revoked: (pas revocat)
-      showing_page: Pagina %{page}
-      next: Seguent »
-      previous: « Precedent
     helper:
       time_future: Acaba a %{time}.
       until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà.
       time_past: Acabat fa %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 ora
+          other: '%{count} oras'
     blocks_on:
       title: Blocatges de %{name}
-      heading: Lista dels blocatges sus %{name}
+      heading_html: Lista dels blocatges sus %{name}
       empty: '%{name} es pas encara estat blocat.'
     blocks_by:
       title: Blocatges per %{name}
-      heading: Lista dels blocatges per %{name}
+      heading_html: Lista dels blocatges per %{name}
       empty: '%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge.'
     show:
       title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
-      time_future: S'acaba dins %{time}
-      time_past: S'es acabat fa %{time}
+      heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
       created: Creat
-      ago: i a %{time}
       status: Estatut
       show: Afichar
       edit: Modificar
@@ -2080,40 +2313,32 @@ oc:
       back: Afichar totes los blocatges
       revoker: 'Revocador :'
       needs_view: L'utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá suprimit.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: Creat fa %{when}
-      opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
-      commented_at_html: Mes a jorn fa %{when}
-      commented_at_by_html: Mesa a jorn fa %{when} per %{user}
-      closed_at_html: Resolgut fa %{when}
-      closed_at_by_html: Resolgut fa %{when} per %{user}
-      reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
-      reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
-    rss:
-      title: Nòtas d'OpenStreetMap
-      description_area: Una lista de nòtas, reportadas, comentadas o tampadas dins
-        vòstra zòna [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
-      opened: novèla nòta (prèp de %{place})
-      commented: novèl comentari (prèp de %{place})
-      closed: nòta tampada (prèp de %{place})
-      reopened: nòta reactivada (prèp de %{place})
-    entry:
-      comment: Comentari
-      full: Nòta completa
+    block:
+      not_revoked: (pas revocat)
+      show: Mostrar
+      edit: Modificar
+      revoke: Revocar !
+    blocks:
+      display_name: Utilizaire blocat
+      creator_name: Creator
+      reason: Motiu del blocatge
+      status: Estatut
+      revoker_name: Revocat per
+      showing_page: Pagina %{page}
+      next: Seguent »
+      previous: « Precedent
+  notes:
     mine:
       title: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
       heading: Nòtas de %{user}
-      subheading: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
+      subheading_html: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
       id: Id
       creator: Creator
       description: Descripcion
       created_at: Creat lo
       last_changed: Darrièr cambiament
-      ago_html: i a %{when}
   javascripts:
-    close: Tampar
+    close: Plegar
     share:
       title: Partejar
       cancel: Anullar
@@ -2127,12 +2352,12 @@ oc:
       format: 'Format :'
       scale: 'Escala :'
       image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en
-      download: Telecargar
+      download: Descargar
       short_url: URL corta
       include_marker: Inclure lo marcador
       center_marker: Centrar la mapa sul marcador
       paste_html: Pegatz lo còdi HTML a incorporar dins un site web.
-      view_larger_map: Afichar una mapa mai granda
+      view_larger_map: Mostrar una mapa pus granda
     embed:
       report_problem: Senhalar un problèma
     key:
@@ -2144,7 +2369,7 @@ oc:
         in: Zoom avant
         out: Zoom arrièr
       locate:
-        title: Afichar mon emplaçament
+        title: Mostrar mon emplaçament
         popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt
       base:
         standard: Estandard
@@ -2152,12 +2377,12 @@ oc:
         transport_map: Mapa de transpòrt
         hot: Umanitari
       layers:
-        header: Jaces de mapa
+        header: Jaças de mapa
         notes: Nòtas de la mapa
         data: Donadas de mapa
         gps: Traças GPS publicas
         overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa
-        title: Jaces
+        title: Jaças
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Far un don</a>
     site:
@@ -2181,7 +2406,7 @@ oc:
         intro: Avètz trobat una error o una manca ? Fasètz-lo saber a d’autres cartografes
           per que i pòscan remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
           escrivètz una nòta per explicar lo problèma.
-        add: Apondre una nòta
+        add: Ajustar una nòta
       show:
         hide: Amagar
         resolve: Resòlvre
@@ -2191,19 +2416,18 @@ oc:
     directions:
       ascend: Creissent
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Amb la veitura (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: D’a pè (OSRM)
         graphhopper_bicycle: A bicicleta (GraphHopper)
-        graphhopper_car: En veitura (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Amb la veitura (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pè (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: A bicicleta (MapQuest)
-        mapquest_car: En veitura (MapQuest)
-        mapquest_foot: A pè (MapQuest)
-        osrm_car: En veitura (OSRM)
       descend: Descreissent
       directions: Itineraris
       distance: Distància
       errors:
         no_route: Impossible de trobar una rota entre aqueles dos luòcs.
-        no_place: O planhèm, impossible de trobar aqueste luòc.
+        no_place: O planhèm, impossible de trobar '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Contunhar sus %{name}
         slight_right_without_exit: Viratz leugièrament a dreita sus %{name}
@@ -2225,12 +2449,13 @@ oc:
         onramp_right_with_name_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament
           sus %{name}, cap a %{directions}
         onramp_right_without_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament
+        onramp_right: Tornar a dreita sus la via de racòrdament.
         endofroad_right_without_exit: A la fin de la rota, virar a dreita sus %{name}
         merge_right_without_exit: Rejónher a dreita sus %{name}
         fork_right_without_exit: A la bifurcacion, virar a dreita sus %{name}
         turn_right_without_exit: Viratz a dreita sus %{name}
         sharp_right_without_exit: Viratz vivament a dreita sus %{name}
-        uturn_without_exit: Fasètz mièg torn sus %{name}
+        uturn_without_exit: Viratz lo pè sus %{name}
         sharp_left_without_exit: Viratz vivament a esquèrra sus %{name}
         turn_left_without_exit: Viratz a esquèrra cap a %{name}
         offramp_left: Préner la via de racòrdament a esquèrra
@@ -2251,31 +2476,40 @@ oc:
         onramp_left_with_name_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
           sus %{name}, cap a %{directions}
         onramp_left_without_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
+        onramp_left: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
         endofroad_left_without_exit: A la fin de la rota, virar a esquèrra cap a %{name}
         merge_left_without_exit: Rejónher a esquèrra sus %{name}
         fork_left_without_exit: A la bifurcacion, virar a esquèrra sus %{name}
         slight_left_without_exit: Viratz leugièrament a esquèrra sus %{name}
         via_point_without_exit: (pel punt)
         follow_without_exit: Seguir %{name}
-        roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz cap a %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz vèrs %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Sortir de la rotonda %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Seguir la rotonda - %{name}
         start_without_exit: Començar en %{name}
-        destination_without_exit: Atenhètz la destinacion
+        destination_without_exit: Siatz rendut a destinacion
         against_oneway_without_exit: Remontatz a contrasens sus %{name}
         end_oneway_without_exit: Fin del sens unic a %{name}
         roundabout_with_exit: A la rotonda, préner la sortida %{exit} sus %{name}
-        turn_left_with_exit: A la rotonda, viratz a esquèrra cap a %{name}
-        slight_left_with_exit: A la rotonda, viratz leugièrament a esquèrra cap a
+        roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda, préner la sortida %{exit} sus
           %{name}
-        turn_right_with_exit: A la rotonda viratz a dreita cap a %{name}
-        slight_right_with_exit: A la rotonda viratz leugièrament a dreita cap a %{name}
-        continue_with_exit: A la rotonda, contunhatz tot dreit cap a %{name}
-        unnamed: via sens nom
+        exit_roundabout: Sortir de la rotonda vèrs %{name}
+        unnamed: via sensa nom
         courtesy: Itinerari peovesit per %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1a
+          second: 2a
+          third: 3a
+          fourth: 4a
+          fifth: 5a
+          sixth: 6a
+          seventh: 7a
+          eighth: 8a
+          ninth: 9a
+          tenth: 10a
       time: Temps
     query:
-      node: Nosèl
+      node: Nos
       way: Camin
       relation: Relacion
       nothing_found: Cap d'objècte pas trobat
@@ -2288,11 +2522,10 @@ oc:
       show_address: Afichar l’adreça
       query_features: Requèsta sus las foncionalitats
       centre_map: Centrar la mapa aicí
-  redaction:
+  redactions:
     edit:
       description: Descripcion
       heading: Modificar la redaccion
-      submit: Enregistrar la redaccion
       title: Modificar la redaccion
     index:
       empty: Pas cap de redaccion d'afichar.
@@ -2301,7 +2534,6 @@ oc:
     new:
       description: Descripcion
       heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion
-      submit: Crear la redaccion
       title: Crear una redaccion novèla
     show:
       description: 'Descripcion :'