- signup_confirm:
- created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
- greeting: Здраво!
- subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
- allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
- allow_to: "Дозволи програму да:"
- allow_write_api: мења мапу.
- allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
- allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
- allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
- request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
- revoke:
- flash: Опозвали сте новчић за %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Подаци су успешно уписани
- destroy:
- flash: Уништена је регистрација клијентског програма
- edit:
- submit: Уреди
- title: Уреди програм
- form:
- allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
- allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
- allow_write_api: мењање мапе.
- allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
- allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
- allow_write_notes: измени белешке.
- allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
- callback_url: Повратна адреса
- name: Име
- requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
- required: Неопходно
- support_url: Адреса подршке
- url: Адреса главног програма
- index:
- application: Назив програма
- issued_at: Издано
- list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
- my_apps: Програми
- my_tokens: Одобрени програми
- no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
- register_new: Упиши програм
- registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
- revoke: Опозови
- title: OAuth детаљи
- new:
- submit: Отвори налог
- title: Упиши нови програм
- not_found:
- sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
- show:
- access_url: "Адреса приступног новчића:"
- allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
- allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
- allow_write_api: мења мапу.
- allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
- allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
- allow_write_notes: измени белешке.
- allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
- authorize_url: "Адреса овлашћења:"
- confirm: Јесте ли сигурни?
- delete: Обриши клијент
- edit: Детаљи измене
- key: "Кључ потрошача:"
- requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
- secret: "Тајна потрошача:"
- support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
- title: OAuth детаљи за %{app_name}
- url: "Адреса захтевног новчића:"
- update:
- flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
- printable_name:
- with_version: "%{id}, вер. %{version}"
- redaction:
- create:
- flash: Редакција је направљена.
- destroy:
- error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
- flash: Редакција је уклоњена.
- not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
- edit:
- description: Опис
- heading: Уреди редакцију
- submit: Сачувај редакцију
- title: Уређивање редакције
- index:
- empty: Нема редакција.
- heading: Списак редакција
- title: Списак редакција
- new:
- description: Опис
- heading: Унесите податке за нову редакцију
- submit: Направи редакцију
- title: Прављење нове редакције
- show:
- confirm: Јесте ли сигурни?
- description: "Опис:"
- destroy: Уклони ову редакцију
- edit: Уреди ову редакцију
- heading: Приказ редакције „%{title}“
- title: Приказ редакције
- user: "Творац:"
- update:
- flash: Измене су сачуване.
- site:
- edit:
- anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
- flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
- no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
- not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
- not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
- potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
- potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
- user_page_link: корисничке странице
- index:
- createnote: Додај белешку
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
+ белешки'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
+ коју сте заинтересовани'
+ your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
+ мапама у близини места %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
+ Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
+ заинтересовани'
+ your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
+ места %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
+ Белешка је у близини места %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
+ сте заинтересовани'
+ your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
+ места %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
+ Белешка је у близини места %{place}.'
+ details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Поздрав, %{to_user},
+ greeting: Поздрав,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
+ чејнџсетова'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
+ који сте заинтересовани'
+ your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
+ у %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
+ мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
+ partial_changeset_without_comment: без коментара
+ details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
+ unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
+ и кликните на „Престани пратити”.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Примљене
+ my_inbox: Примљене
+ outbox: послате
+ messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} нова порука'
+ other: '%{count} нових порука'
+ old_messages:
+ one: '%{count} стара порука'
+ other: '%{count} старих порука'
+ from: Од
+ subject: Наслов
+ date: Датум
+ no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
+ с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
+ message_summary:
+ unread_button: Означи као непрочитано
+ read_button: Означи као прочитано
+ reply_button: Одговори
+ destroy_button: Обриши
+ new:
+ title: Пошаљи поруку
+ send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
+ subject: Наслов
+ body: Текст
+ back_to_inbox: Назад на примљене
+ create:
+ message_sent: Порука је послата.
+ limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
+ покушавате да пошаљете још неку.
+ no_such_message:
+ title: Нема такве поруке
+ heading: Нема такве поруке
+ body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
+ outbox:
+ title: Послате
+ my_inbox_html: '%{inbox_link}'
+ inbox: примљене
+ outbox: послате
+ messages:
+ one: Имате %{count} послату поруку
+ other: Имате %{count} послате поруке
+ to: За
+ subject: Наслов
+ date: Датум
+ no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
+ у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
+ reply:
+ wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
+ није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
+ show:
+ title: Прочитај поруку
+ from: Од
+ subject: Наслов
+ date: Датум
+ reply_button: Одговори
+ unread_button: Означи као непрочитано
+ destroy_button: Обриши
+ back: Назад
+ to: За
+ wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
+ није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
+ прочитали.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Обриши
+ mark:
+ as_read: Порука је означена као прочитана
+ as_unread: Порука је означена као непрочитана
+ destroy:
+ destroyed: Порука је обрисана
+ site:
+ about:
+ next: Следеће
+ copyright_html: <span>©</span>ОпенСтритМап<br>сарадници
+ used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
+ апликација и уређаја'
+ lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
+ податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
+ објектима широм света.
+ local_knowledge_title: Локално знање
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
+ користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
+ исправности и ажурности OSM-а.
+ community_driven_title: Заједница је покретач
+ community_driven_html: "Заједница OpenStreetMap-а је разнолика, страствена и
+ расте сваког дана. \nНаши сарадници су ентузијстични мапери, професионалци
+ за GIS, инжењери\nкоји покрећу OSM сервере, хуманитарци који мапирају подручја
+ погођена катастрофама,\nи још многи други.\nДа бисте сазнали више о заједници,
+ погледајте <a href='%{diary_path}'>корисничке дневнике</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блогове
+ заједнице</a> и\nвеб-сајт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондације
+ OSM</a>."
+ open_data_title: Отворени подаци
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap је <i>опен дата</i>: слободно можете да га користите за било коју сврху
+ све док одате заслуге за OpenStreetMap и оне који на њему доприносе. Ако измените или
+ правите податке на одређене начине, можете да дистрибуишете резултата само
+ под истом лиценцом. Погледајте <a href='%{copyright_path}'>страницу о ауторским правима
+ и лиценцама</a> за детаље.
+ legal_title: Правни аспекти
+ legal_1_html: "Овим сајтом и многим другим повезаним алаткама формално управља\n<a
+ href='https://osmfoundation.org/'>Фондација OpenStreetMap</a> (OSMF) \nу име
+ заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаших <a
+ href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">\nуслова коришћења</a>
+ и наше <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">политике
+ приватности</a>\n<br> \nМолимо да <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирате
+ OSMF</a> \nако имате правна питања око лиценцирања, ауторских права и сл.\n<br>\nOpenStreetMap,
+ лого лупе и State of the Map су <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">регистровани
+ жигови OSMF фондације</a>."
+ partners_title: Партнери
+ copyright:
+ foreign:
+ title: О овом преводу
+ html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
+ енглеска страница има предност
+ english_link: енглеског оригинала
+ native:
+ title: О овој страници
+ html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
+ се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
+ ауторска права и %{mapping_link}.
+ native_link: српско издање
+ mapping_link: почни с уређивањем карте
+ legal_babble:
+ title_html: Ауторска права и лиценца
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> садржи <i>слободне податке</i> који су доступни под лиценцом <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) организације <a
+ href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: |2-
+ Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
+ наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене
+ уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,
+ можете их делити само под истом лиценцом.
+ Цео <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
+ текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.
+ intro_3_html: |-
+ Картографија у нашим пољима мапа и документацији
+ нуди се под лиценцом <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Захтевамо да као носиоце ауторских права наведете “© ОпенСтитМап
+ сарадници”.
+ credit_2_html: |-
+ Такође неопходно је недвосмислено навести да су подаци доступни под лиценцом отворене базе података "Open
+ Database License", и ако користите наше плочице за карту, да је картографија лиценцирана под CC BY-SA. Ово можете учинити упућивањем на
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ову страницу за ауторска права</a>.
+ Друга могућност је да ако ширите ОСМ у облику податка, лиценце можете навести и повезати директно. У медијима у којима повезивање није могуће (нпр. штампани материјали), предлажемо да упутите читаоце на openstreetmap.org (можда проширујући
+ 'OpenStreetMap' на пуну адресу), на opendatacommons.org, и ако је потребно, на creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.
+ На пример:
+ attribution_example:
+ alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
+ title: Пример за навођење
+ more_title_html: Више о
+ more_1_html: |-
+ Више о употреби података и како да нас наводите можете наћи на <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">страници лиценце OSMF</a> и у <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">честим правним питањима</a>.
+ more_2_html: |-
+ Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо
+ трећим странама понудити бесплатан API за мапе.
+ Погледајте <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правила о употреби API-ја</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правила о употреби поља</a>
+ и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Номинатим</a>.
+ contributors_title_html: Наши сарадници
+ contributors_intro_html: |-
+ У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
+ податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
+ и других извора, међу којима су:
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Аустрија</strong>: садржи податке из
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Штата Виена</a> под лиценцом
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Ланд Форарлберг</a> и
+ Ланд Тирол (под лиценцом <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT са изменама и допунама</a>).
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама
+ на основу података Аустралијског бироа за статистику.
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Канада</strong>: садржи податке из
+ Беобазе®, Геогратиса (© Одељење за природне
+ ресурсе Канаде), Канвек (© Одељење за природне
+ ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,
+ Завод за статистику Канаде).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Финска</strong>: Садржи податке са
+ Топографске базе података Националног геодетског завода Финске
+ те друге сетове података, под
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI лиценцом</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од
+ Генералне дирекције за опорезивање.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Холандија</strong>: садржи © AND подаци, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: Садржи податке које потичу
+ из \n<a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">Услуге са подацима LINZ</a>,
+ а\nлиценциране за поновну употребу под лиценцом\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
+ BY 4.0</a>."
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Словенија</strong>: Садржи податке са
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ауторитета за истраживање и мапирање</a> те од
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министарства за пољопривреду, шумарство и прехрамбену индустрију</a>
+ (јавне информације Словеније).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главне управе:
+ Национална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке
+ Картографског завода Уједињеног Краљевства© Крунска ауторска права и права базе података
+ 2010-19.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Више информација о овим и другим изворима коришћеним
+ за побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Доприносиоци</a> на нашем викију.
+ contributors_footer_2_html: |2-
+ Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
+ власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
+ гаранцију или прихвата одговорност.
+ infringement_title_html: Кршење ауторских права
+ infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
+ из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
+ без изричите дозволе власника ауторских права.
+ infringement_2_html: |-
+ Ако верујете да је материјал заштићен ауторским правима био неприкладно
+ додат у базу података OpenStreetMap или овај сајт, молимо да пратите
+ нашу <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуру за
+ скидање</a> или да се директно обратите на
+ нашој <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">онлајн страници за пријаве</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Робне марке
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, лого лупе и State of the Map регистроване
+ су робне марке Фондације OpenStreetMap. Ако имате питања о томе како да
+ користите марке, пошаљите своја питања <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Радној
+ групи за лиценце</a>.
+ index: