# Messages for Friulian (furlan)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Davio
# Author: Klenje
+# Author: Macofe
# Author: Tocaibon
---
fur:
time:
formats:
friendly: '%e di %B %Y a lis %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Sielç un file
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Comente
+ diary_entry:
+ create: Publiche
+ update: Inzorne
+ issue_comment:
+ create: Zonte un coment
+ message:
+ create: Mande
+ client_application:
+ create: Regjistre
+ update: Inzorne
+ oauth2_application:
+ create: Regjistre
+ update: Inzorne
+ trace:
+ create: Cjame
+ update: Salve cambiaments
+ user_block:
+ create: Cree bloc
+ update: Inzorne bloc
activerecord:
models:
acl: Liste di control des jentradis
diary_comment: Coment dal diari
diary_entry: Vôs dal diari
friend: Amì
+ issue: Probleme
language: Lenghe
message: Messaç
node: Grop
node_tag: Etichete dal grop
- notifier: Promemorie
old_node: Vecjo grop
old_node_tag: Vecje etichete dal grop
old_relation: Viere relazion
relation: Relazion
relation_member: Membri de relazion
relation_tag: Etichete de relazion
+ report: Segnale
session: Session
trace: Percors
tracepoint: Pont dal percors
way_node: Grop de vie
way_tag: Etichete de vie
attributes:
+ client_application:
+ allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent
+ allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent
+ allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs
+ allow_write_api: modificâ la mape
+ allow_read_gpx: lei i siei percors GPS privâts
+ allow_write_gpx: cjamâ percors GPS
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis
diary_comment:
body: Cuarp
diary_entry:
user: Utent
title: Sogjet
+ body: Cuarp
latitude: Latitudin
longitude: Longjitudin
- language: Lenghe
+ language_code: Lenghe
+ doorkeeper/application:
+ name: Non
+ confidential: Aplicazion confidenziâl?
+ scopes: Permès
friend:
user: Utent
friend: Amì
trace:
user: Utent
visible: Visibil
- name: Non
+ name: Non dal file
size: Dimensions
latitude: Latitudin
longitude: Longjitudin
public: Public
description: Descrizion
+ gpx_file: Cjame file GPX
+ visibility: Visibilitât
+ tagstring: Etichetis
message:
sender: Mitent
title: Sogjet
body: Cuarp
recipient: Destinatari
+ redaction:
+ title: Titul
+ description: Descrizion
+ report:
+ category: Sielç un motif pe tô segnalazion
user:
+ auth_provider: Fornidôr de autenticazion
+ auth_uid: UID de autenticazion
email: Pueste eletroniche
+ new_email: Gnove direzion di pueste
active: Atîf
display_name: Non di mostrâ
- description: Descrizion
- languages: Lenghis
+ description: Descrizion dal profîl
+ home_lat: Latitudin
+ home_lon: Longjitudin
+ languages: Lenghis preferidis
+ preferred_editor: Editôr preferît
pass_crypt: Password
+ pass_crypt_confirmation: Conferme la password
+ help:
+ trace:
+ tagstring: separâts di virgulis
+ user:
+ new_email: (mai mostrade in public)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: cirche %{count} ore indaûr
+ other: cirche %{count} oris indaûr
+ about_x_months:
+ one: cirche %{count} mês indaûr
+ other: cirche %{count} mês indaûr
+ about_x_years:
+ one: cirche %{count} an indaûr
+ other: cirche %{count} agns indaûr
+ almost_x_years:
+ one: scuasit %{count} an indaûr
+ other: scuasit %{count} agns indaûr
+ half_a_minute: mieç minût indaûr
+ less_than_x_seconds:
+ one: mancul di %{count} secont indaûr
+ other: mancul di %{count} seconts indaûr
+ less_than_x_minutes:
+ one: mancul di %{count} minût indaûr
+ other: mancul di %{count} minûts indaûr
+ over_x_years:
+ one: plui di %{count} an indaûr
+ other: plui di %{count} agns indaûr
+ x_seconds:
+ one: '%{count} secont indaûr'
+ other: '%{count} seconts indaûr'
+ x_minutes:
+ one: '%{count} minût indaûr'
+ other: '%{count} minûts indaûr'
+ x_days:
+ one: '%{count} zornade indaûr'
+ other: '%{count} zornadis indaûr'
+ x_months:
+ one: '%{count} mês indaûr'
+ other: '%{count} mês indaûr'
+ x_years:
+ one: '%{count} an indaûr'
+ other: '%{count} agns indaûr'
editor:
default: Predeterminât (par cumò %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
id:
name: iD
description: iD (editôr tal sgarfadôr)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
remote:
name: Remote Control
- description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+ description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nissune
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
+ github: GitHub
+ wikipedia: Vichipedie
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creât %{when}
+ opened_at_by_html: Creât %{when} di %{user}
+ commented_at_html: Inzornade %{when}
+ commented_at_by_html: Inzornade %{when} di %{user}
+ closed_at_html: Risolte %{when}
+ closed_at_by_html: Risolte %{when} di %{user}
+ reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when}
+ reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} di %{user}
+ rss:
+ title: Notis di OpenStreetMap
+ description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte
+ tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canâl RSS per note %{id}
+ opened: gnove note (dongje di %{place})
+ commented: gnûf coment (dongje di %{place})
+ closed: note sierade (dongje di %{place})
+ reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
+ entry:
+ comment: Coment
+ full: Note complete
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Elimine il gno profîl
+ delete_account: Elimine profîl
+ confirm_delete: Sêstu sigûr?
+ cancel: Scancele
+ accounts:
+ edit:
+ title: Modifiche profîl
+ my settings: Mês impostazions
+ current email address: Direzion di pueste eletroniche atuâl
+ external auth: Autenticazion esterne
+ openid:
+ link text: ce isal chest?
+ public editing:
+ heading: Modifiche publiche
+ enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
+ enabled link text: ce isal chest?
+ disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents
+ a son anonims.
+ disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+ contributor terms:
+ heading: Tiermins par contribuî
+ agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+ not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+ review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf
+ tiermins par contribuî.
+ agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal
+ Public Domini.
+ link text: ce isal chest?
+ save changes button: Salve cambiaments
+ delete_account: Elimine profîl...
+ go_public:
+ heading: Cambiaments publics
+ make_edits_public_button: Rint publics ducj i miei cambiaments
+ update:
+ success_confirm_needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle
+ la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
+ success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+ destroy:
+ success: Profîl eliminât.
browse:
- created: Creât
- closed: Sierât
- created_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
- closed_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
- created_by_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
- deleted_by_html: Eliminât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
- edited_by_html: Cambiât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
- closed_by_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminât di %{user} %{time_ago}
+ edited_ago_by_html: Modificât di %{user} %{time_ago}
version: Version
in_changeset: Grup di cambiaments
anonymous: anonim
no_comment: (nissun coment)
part_of: Part di
+ part_of_relations:
+ one: '%{count} relazion'
+ other: '%{count} relazions'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} vie'
+ other: '%{count} viis'
download_xml: Discjame XML
view_history: Cjale il storic
view_details: Cjale i detais
location: 'Lûc:'
- changeset:
- title: 'Grup di cambiaments: %{id}'
- belongs_to: Autôr
- node: Grops (%{count})
- node_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count})
- way: Viis (%{count})
- way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count})
- relation: Relazions (%{count})
- relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
- comment: Coments (%{count})
- hidden_commented_by: Coment platât di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- changesetxml: Grup di cambiaments XML
- osmchangexml: XML in formât osmChange
- feed:
- title: Grup di cambiaments %{id}
- title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
- join_discussion: Jentre par partecipâ ae discussion
- discussion: Discussion
node:
- title: 'Grop: %{name}'
- history_title: 'Storic dal grop: %{name}'
+ title_html: 'Grop: %{name}'
+ history_title_html: 'Storic dal grop: %{name}'
way:
- title: 'Vie: %{name}'
- history_title: 'Storic de vie: %{name}'
+ title_html: 'Vie: %{name}'
+ history_title_html: 'Storic de vie: %{name}'
nodes: Grops
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: '%{count} grop'
+ other: '%{count} grops'
+ also_part_of_html:
one: part de vie %{related_ways}
other: part des viis %{related_ways}
relation:
- title: 'Relazion: %{name}'
- history_title: 'Storic de relazion: %{name}'
+ title_html: 'Relazion: %{name}'
+ history_title_html: 'Storic de relazion: %{name}'
members: Membris
+ members_count:
+ one: '%{count} membri'
+ other: '%{count} membris'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} come %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}'
type:
node: Grop
way: Vie
relation: Relazion
containing_relation:
- entry: Relazion %{relation_name}
- entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
+ entry_role_html: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
not_found:
+ title: No cjatât
sorry: 'Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}.'
type:
node: grop
way: vie
relation: relazion
changeset: 'Non dal file:'
+ note: note
timeout:
type:
node: grop
way: vie
relation: relazion
changeset: grup di cambiaments
+ note: note
redacted:
type:
node: grop
wikidata_link: L'element %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie
telephone_link: Clame %{phone_number}
- note:
- title: 'Note: %{id}'
- new_note: Gnove note
- description: Descrizion
- open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
- closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
- hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
- open_by: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- open_by_anonymous: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- commented_by_anonymous: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- closed_by: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- closed_by_anonymous: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- hidden_by: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
query:
title: Ce ch'al è intun lûc
introduction: Frache su la mape par cjatâ lis robis dongje.
nearby: Elements dongje
enclosing: Elements includûts
- changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Pagjine %{page}
- next: Sucessîf »
- previous: « Precedent
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'Gnûf coment sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di %{author}'
+ commented_at_by_html: Inzornât %{when} di %{user}
+ show:
+ title_all: Discussion sul grup di cambiaments di OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussion sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di
+ OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Nus displâs, la liste dai coments ai grups di cambiaments che tu âs
+ domandât e je stade masse timp a cjamâsi.
+ changesets:
changeset:
- anonymous: Anonim
no_edits: (nissun cambiament)
view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Salvât ai
- user: Utent
- comment: Coment
- area: Aree
- list:
+ index:
title: Grups di cambiaments
title_user: Grups di cambiaments di %{user}
+ title_user_link_html: Grups di cambiaments di %{user_link}
title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje
empty: Nissun grup di cambiaments cjatât.
no_more_area: Nissun altri grup di cambiaments in cheste zone cjatât.
no_more_user: Nissun altri grup di cambiaments par chest utent.
load_more: Cjame di plui
+ feed:
+ title: Grup di cambiaments %{id}
+ title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+ created: Creât
+ closed: Sierât
+ belongs_to: Autôr
+ show:
+ title: 'Grup di cambiaments: %{id}'
+ created_ago_html: Creât %{time_ago}
+ closed_ago_html: Sierât %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creât di %{user} %{time_ago}
+ closed_ago_by_html: Sierât di %{user} %{time_ago}
+ discussion: Discussion
+ join_discussion: Jentre par partecipâ ae discussion
+ subscribe: Notiti
+ unsubscribe: Disnotiti
+ comment_by_html: Comentât di %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Coment platât di %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: plate
+ unhide_comment: mostre
+ comment: Coment
+ changesetxml: Grup di cambiaments XML
+ osmchangexml: XML in formât osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Grops (%{count})
+ nodes_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count})
+ ways: Viis (%{count})
+ ways_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count})
+ relations: Relazions (%{count})
+ relations_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
timeout:
sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je
stade masse timp a cjamâsi.
- rss:
- title_all: Discussion sul grup di cambiaments di OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussion sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di OpenStreetMap'
- comment: 'Gnûf coment sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di %{author}'
- commented_at_html: Inzornât %{when} indaûr
- commented_at_by_html: Inzornât %{when} indaûr di %{user}
- full: Dute la discussion
- diary_entry:
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km di distance'
+ m away: '%{count}m di distance'
+ latest_edit_html: 'Ultin cambiament (%{ago}):'
+ popup:
+ your location: La tô posizion
+ nearby mapper: Mapadôr dongje
+ friend: Amì
+ show:
+ title: La mê pagjine iniziâl
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e impueste il to lûc iniziâl par
+ viodi utents dongje di te.'
+ edit_your_profile: Cambie il to profîl
+ my friends: I miei amîs
+ no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
+ nearby users: Altris utents dongje
+ no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di
+ te.
+ friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
+ friends_diaries: vôs di diari dai amîs
+ nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje
+ nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje
+ diary_entries:
new:
title: Gnove vôs dal diari
- list:
+ form:
+ location: Lûc
+ use_map_link: Dopre mape
+ index:
title: Diaris dai utents
title_friends: Diaris dai amîs
title_nearby: Diaris dai utents dongje
user_title: Diari di %{user}
in_language_title: Vôs dai diaris par %{language}
new: Gnove vôs dal diari
- new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari
+ new_title: Scrîf une gnove vôs tal mê diari
+ my_diary: Il gno diari
no_entries: Nissune vôs tal diari
+ page:
recent_entries: Ultimis vôs dal diari
- older_entries: Vôs plui vieris
- newer_entries: Vôs plui gnovis
edit:
title: Cambie vôs dal diari
- subject: 'Sogjet:'
- body: 'Cuarp:'
- language: 'Lenghe:'
- location: 'Lûc:'
- latitude: 'Latitudin:'
- longitude: 'Longjitudin:'
- use_map_link: dopre mape
- save_button: Salve
marker_text: Lûc de vôs dal diari
- view:
+ show:
title: Diari di %{user} | %{title}
user_title: Diari di %{user}
leave_a_comment: Lasse un coment
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} par lassâ un coment'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} par lassâ un coment'
login: Jentre
- save_button: Salve
no_such_entry:
title: La vôs dal diari no esist
- heading: Nissune vôs cun identificatîf %{id}
+ heading: 'Nissune vôs cun identificatîf: %{id}'
body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê
la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
diary_entry:
- posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}
- comment_link: Scrîf un coment
- reply_link: Rispuint a cheste vôs
+ posted_by_html: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}.
+ updated_at_html: Ultim inzornament ai %{updated}.
+ comment_link: Scrîf un coment su cheste vôs
+ reply_link: Mande un messaç al autôr
comment_count:
- one: 1 coment
+ one: '%{count} coment'
other: '%{count} coments'
+ no_comments: Nissun coment
edit_link: Cambie cheste vôs
hide_link: Plate cheste vôs
confirm: Conferme
+ report: Segnale cheste vôs
diary_comment:
- comment_from: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at}
hide_link: Plate chest coment
confirm: Conferme
+ report: Segnale chest coment
location:
location: 'Lûc:'
- view: Viôt
- edit: Cambie
feed:
user:
title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user}
all:
title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
- comments:
- has_commented_on: '%{display_name} al à comentâts lis vôs dal diari ca sot'
- post: Publiche
+ diary_comments:
+ index:
+ title: Coments ai diaris zontâts par %{user}
+ heading: Coments ai diaris di %{user}
+ subheading_html: Coments ai diaris zontâts di %{user}
+ no_comments: Nissun coment ai diaris
+ page:
+ post: Messaç
when: Cuant
comment: Coment
- ago: '%{ago} indaûr'
- newer_comments: Coments plui gnûfs
- older_comments: Coments plui vieris
- export:
- title: Espuarte
- start:
- area_to_export: Aree di espuartâ
- manually_select: Sielç a man une aree divierse
- format_to_export: Formât di espuartâ
- osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
- licence: Licence
- export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap.
- Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints
- ca sot par discjamâ un grum di dâts.
- overpass:
- title: API Overpass
- other:
- title: Altris sorzints
- description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
- options: Opzions
- format: 'Formât:'
- scale: Scjale
- max: max
- image_size: 'Dimensions figure:'
- zoom: Ingrandiment
- add_marker: Zonte un segnalut ae mape
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Jessude
- paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
- export_button: Espuarte
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplicazion regjistrade.
+ errors:
+ forbidden:
+ title: Proibît
+ not_found:
+ title: File no cjatât
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Zontâ %{user} ai amîs?
+ button: Zonte ai amîs
+ success: '%{name} al è cumò to amì!'
+ already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}?
+ button: Gjave dai amîs
+ success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.'
+ not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
- us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
- / FreeThe Postcode</a>
- ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse: Risultâts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Interni
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Funivie
+ pylon: Pilon
aeroway:
- terminal: Terminâl
+ gate: Puarte di aeropuart
+ hangar: Hangar
+ terminal: Terminâl dal aeropuart
amenity:
arts_centre: Centri pes arts
atm: Bancomat
bench: Bancjute
bicycle_parking: Parc pes bicicletis
bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+ brothel: Bordel
bureau_de_change: Ufizi di cambi
bus_station: Stazion des corieris
car_rental: Nauli di machinis
charging_station: Stazion di cjarie
cinema: Cine
clinic: Cliniche
+ clock: Orloi
community_centre: Centri civic
+ conference_centre: Centri pe conferencis
crematorium: Crematori
dentist: Dentist
doctors: Dotôrs
- dormitory: Dormitori
drinking_water: Aghe potabil
driving_school: Scuele guide
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Telefon di emergjence
+ events_venue: Lûc par events
ferry_terminal: Terminâl traghets
- fire_hydrant: Idrant
fire_station: Stazion dai pompîrs
fountain: Fontane
- fuel: Stazion di riforniment
- health_centre: Centri pe salût
+ fuel: Stazion di servizi
hospital: Ospedâl
ice_cream: Gjelato
kindergarten: Scuelute
+ language_school: Scuele di lenghis
library: Biblioteche
- market: Marcjât
+ monastery: Monastîr
+ music_school: Scuele di musiche
nightclub: Club noturni
- office: Ufizi
parking: Parcament
+ parking_entrance: Jentrade dal parcament
+ parking_space: Puest di parcament
+ payment_terminal: Terminâl pal paiament
pharmacy: Farmacie
place_of_worship: Lûc di cult
police: Polizie
public_building: Edifici public
recycling: Pont pal ricicli
restaurant: Ristorant
- retirement_home: Cjase di polse
- sauna: Saune
school: Scuele
- shop: Buteghe
+ shower: Doce
social_centre: Centri sociâl
swimming_pool: Pissine
taxi: Taxi
vending_machine: Distributôr automatic
veterinary: Veterinari
village_hall: Centri civic
- youth_centre: Centri zovanîl
+ waste_basket: Scovacere
+ weighbridge: Pese
boundary:
administrative: Confin aministratîf
national_park: Parc nazionâl
- protected_area: Aree protezude
+ protected_area: Zone protezude
+ "yes": Confin
bridge:
aqueduct: Acuedot
viaduct: Viadot
"yes": Puint
building:
+ apartment: Apartament
+ apartments: Apartaments
+ barn: Toblât
+ chapel: Capele
+ church: Edifici de glesie
+ civic: Centri civic
+ commercial: Edifici comerciâl
+ construction: Edifici in costruzion
+ detached: Cjase unifamiliâr
+ dormitory: Dormitori
+ garage: Garage
+ greenhouse: Sidrere
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edifici dal ospedâl
+ hotel: Edifici di hotel
+ house: Cjase
+ hut: Barache
+ industrial: Edifici industriâl
+ office: Uficis
+ public: Edifici public
+ residential: Edifici residenziâl
+ retail: Edifici pe vendite al detai
+ school: Edifici scolastic
+ stable: Stale
+ train_station: Edifici di une stazion de ferade
+ university: Edifici universitari
"yes": Edifici
+ club:
+ sport: Circul sportîf
+ "yes": Circul
+ craft:
+ blacksmith: Fari
+ electrician: Eletricist
+ painter: Pitôr
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Idraulic
+ shoemaker: Cjaliâr
+ tailor: Sartôr
emergency:
+ fire_extinguisher: Estintôr
phone: Telefon di emergjence
highway:
bus_stop: Fermade autobus
cycleway: Percors ciclabil
emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
footway: Percors pedonâl
+ give_way: Cartel di precedenze
motorway: Autostrade
motorway_junction: Svincul autostradâl
motorway_link: Autostrade
tertiary: Strade terziarie
tertiary_link: Strade terziarie
track: Piste
- unsurfaced: Strade no asfaltade
+ traffic_mirror: Spieli pal traffic
+ traffic_signals: Semafar
+ trunk: Strade rapide
+ trunk_link: Strade rapide
+ unclassified: Strade no classificade
+ "yes": Strade
historic:
archaeological_site: Sît archeologic
battlefield: Cjamp di bataie
- building: Edifici
+ boundary_stone: Piere di confin
+ building: Edifici storic
+ bunker: Bunker
+ cannon: Canon storic
castle: Cjiscjel
church: Glesie
+ city_gate: Puarte de citât
citywalls: Muris
fort: Fuart
house: Cjase
- icon: Icone
memorial: Memoriâl
mine: Miniere
monument: Monument
+ roman_road: Strade romane
ruins: Ruvinàs
+ stone: Piere
tomb: Tombe
tower: Tor
+ wayside_chapel: Capele
+ wayside_cross: Crôs
+ wayside_shrine: Anconute
+ "yes": Lûc storic
+ junction:
+ "yes": Crosade
landuse:
cemetery: Simiteri
- commercial: Aree comerciâl
- construction: In costruzion
+ commercial: Zone comerciâl
+ construction: Zone in costruzion
+ farmland: Cjamps
forest: Bosc
grass: Prât
- industrial: Aree industriâl
+ industrial: Zone industriâl
meadow: Prâts
- military: Aree militâr
+ military: Zone militâr
mine: Miniere
quarry: Gjave
railway: Ferade
- residential: Aree residenziâl
+ residential: Zone residenziâl
+ retail: Zone di buteghis
vineyard: Vigne
leisure:
common: Comugnâi (UK)
+ dog_park: Parc pai cjans
fishing: Riserve par pescjâ
garden: Zardin
golf_course: Troi di golf
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ picnic_table: Taule pal picnic
pitch: Cjamp sportîf
sauna: Saune
sports_centre: Centri sportîf
swimming_pool: Pissine
track: Piste pe corse
water_park: Parc acuatic
+ man_made:
+ bridge: Puint
+ bunker_silo: Bunker
+ tower: Tor
+ water_tower: Tor pe aghe
+ water_well: Poç
+ works: Fabriche
military:
airfield: Cjamp di aviazion militâr
barracks: Caserme
+ bunker: Bunker
mountain_pass:
"yes": Pas di montagne
natural:
bay: Rade
beach: Splaze
+ coastline: Litorâl
crater: Cratêr
dune: Dune
fjord: Fiort
island: Isule
land: Tiere
peak: Pic
+ peninsula: Penisule
point: Pont
+ sand: Savalon
+ strait: Stret
tree: Arbul
+ tree_row: Rie di arbui
valley: Val
volcano: Vulcan
water: Aghe
+ "yes": Element naturâl
office:
architect: Architet
+ association: Associazion
+ company: Aziende
+ diplomatic: Ufici diplomatic
employment_agency: Agjenzie di ocupazion
estate_agent: Agjent imobiliâr
+ financial: Ufici finanziari
government: Ufizi governatîf
insurance: Agjenzie di assicurazions
+ it: Ufici informatic
lawyer: Avocat
+ logistics: Ufici di logjistiche
+ newspaper: Ufici di gjornâl
+ notary: Nodâr
travel_agent: Agjenzie di viaçs
"yes": Ufizi
place:
- airport: Aeropuart
city: Citât
country: Paîs
county: Contee
postcode: Codis postâl
region: Regjon
sea: Mâr
+ square: Place
state: Stât
subdivision: Sotdivision
suburb: Cuartîr
town: Citadine
village: Vilaç
+ "yes": Lûc
railway:
abandoned: Ferade bandonade
construction: Ferade in costruzion
disused: Ferade bandonade
- disused_station: Stazion de ferade bandonade
halt: Fermade de ferade
level_crossing: Passaç a nivel
light_rail: Ferade lizere
clothes: Buteghe di vistîts
copyshop: Copisterie
electronics: Buteghe di eletroniche
- gallery: Galarie di art
hairdresser: Piruchîr o barbîr
- insurance: Assicurazion
jewelry: Buteghe dal oresin
laundry: Lavandarie
- market: Marcjât
+ massage: Massaç
newsagent: Buteghe dai gjornâi
optician: Otic
pet: Buteghe di animâi
- pharmacy: Farmacie
photo: Buteghe di fotografie
shoes: Buteghe di scarpis
sports: Buteghe di articui sportîfs
supermarket: Supermarcjât
+ tailor: Sartôr
toys: Negozi di zugatui
travel_agency: Agjenzie di viaçs
"yes": Buteghe
river: Flum
admin_levels:
level2: Confin di paîs
+ level3: Confin di regjon
level4: Confin di stât
level5: Confin di regjon
level6: Confin di contee
+ level7: Confine municipâl
level8: Confin di citât
level9: Confin di vilaç
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- types:
- cities: Citâts
- towns: Citadinis
- places: Puescj
results:
no_results: Nissun risultât
more_results: Altris risultâts
+ issues:
+ index:
+ reported_user: Utent segnalât
+ search: Cîr
+ states:
+ ignored: Ignorât
+ open: Viert
+ resolved: Risolt
+ page:
+ status: Stât
+ reports: Segnalazions
+ reports_count:
+ one: '%{count} segnalazion'
+ other: '%{count} segnalazions'
+ show:
+ reports:
+ one: '%{count} segnalazion'
+ other: '%{count} segnalazions'
+ resolve: Risolf
+ ignore: Ignore
+ helper:
+ reportable_title:
+ note: 'Note #%{note_id}'
+ reports:
+ new:
+ title_html: Segnale %{link}
+ create:
+ successful_report: La tô segnalazion e je stade registrade corretamentri
layouts:
logo:
alt_text: Logo di OpenStreetMap
home: Va al lûc iniziâl
logout: Jes
log_in: Jentre
- log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
sign_up: Regjistriti
start_mapping: Scomence a mapâ
- sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
edit: Cambie
history: Storic
export: Espuarte
- data: Dâts
- export_data: Espuarte i dâts
gps_traces: Percors GPS
- gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
user_diaries: Diaris dai utents
- user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
edit_with: Cambie cun %{editor}
- tag_line: Il WikiMapeMont libar
intro_header: Benvignût in OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs
libar sot di une licence vierte.
- intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
- partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris
- %{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
- partners_ic: Imperial College di Londre
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_partners: associâts
+ tou: Cundizions pal ûs
osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che
o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc
la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
- donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
help: Jutori
about: Informazions
copyright: Copyright
- community: Comunitât
- community_blogs: Blogs de comunitât
- community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
- foundation: Fondazion
- foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
- text: Done alc
+ communities: Comunitâts
learn_more: Par savênt di plui
more: Plui
- license_page:
- foreign:
- title: Informazions su cheste traduzion
- native:
- title: Informazions su cheste pagjine
- mapping_link: scomence a mapâ
- legal_babble:
- title_html: Copyright e licence
- attribution_example:
- title: Esempli di atribuzion
- more_title_html: Par savênt di plui
- contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
- welcome_page:
- title: Benvignût!
- whats_on_the_map:
- title: Ce ch'al è su la mape
- questions:
- title: Domandis?
- start_mapping: Scomence a mapâ
- add_a_note:
- title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
- fixthemap:
- title: Segnale un probleme / Comede la mape
- how_to_help:
- title: Cemût contribuî
- join_the_community:
- title: Jentre te comunitât
- other_concerns:
- title: Altris aspiets
- help_page:
- title: Cemût vê un jutori
- welcome:
- url: /welcome
- title: Benvignûts in OSM
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- about_page:
- next: Prossim
- copyright_html: <span>©</span>Colaboradôrs<br> di OpenStreetMap
- local_knowledge_title: Cognossince locâl
- open_data_title: Dâts vierts
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari'
hi: Mandi %{to_user},
footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment
su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Mandi %{to_user},
header: '%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:'
footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi
su %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.'
had_added_you: '%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.'
see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Mandi,
- your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
- with_description: cu la descrizion
- and_the_tags: 'e lis etichetis ca sot:'
- and_no_tags: e nissune etichete.
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
- loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun
- totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+ gpx_success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche'
- email_confirm_plain:
click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ
il cambiament.
note_comment_notification:
anonymous: Un utent anonim
- message:
+ changeset_comment_notification:
+ commented:
+ partial_changeset_with_comment: cun coment '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: cun coment '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: cence coment
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Controle la tô pueste!
+ introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
+ introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste
+ e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
+ press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
+ button: Conferme
+ success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
+ already active: Chest profîl al è za stât confermât.
+ unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
+ confirm_resend:
+ failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
+ confirm_email:
+ heading: Conferme dal cambiament de direzion email
+ press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion
+ di pueste.
+ button: Conferme
+ success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+ messages:
inbox:
title: In jentrade
- my_inbox: I miei messaçs in jentrade
- outbox: in jessude
messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messaç gnûf'
old_messages:
one: '%{count} messaç vieli'
other: '%{count} messaçs vielis'
+ no_messages_yet_html: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun
+ de %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+ messages_table:
from: Di
+ to: A
subject: Sogjet
date: Date
- no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun
- de %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+ actions: Azions
message_summary:
unread_button: Segne come no let
read_button: Segne come let
- reply_button: Rispuint
- delete_button: Elimine
+ destroy_button: Elimine
new:
title: Mande messaç
- send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name}
- subject: Sogjet
- body: Cuarp
- send_button: Mande
+ send_message_to_html: Mande un gnûf messaç a %{name}
back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+ create:
message_sent: Messaç mandât
no_such_message:
title: Messaç no cjatât
heading: Messaç no cjatât
outbox:
title: In jessude
- my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
- inbox: in jentrade
- outbox: in jessude
messages:
one: Tu âs %{count} messaç in jessude
other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
- to: A
- subject: Sogjet
- date: Date
- no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis
+ no_sent_messages_html: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis
cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
- read:
+ show:
title: Leture messaç
- from: Di
- subject: Sogjet
- date: Date
reply_button: Rispuint
unread_button: Segne come di lei
+ destroy_button: Elimine
back: Indaûr
- to: A
sent_message_summary:
- delete_button: Elimine
+ destroy_button: Elimine
+ heading:
+ my_inbox: I miei messaçs in jentrade
+ my_outbox: I miei messaçs in jessude
mark:
as_read: Messaç segnât come za let
as_unread: Messaç segnât come di lei
- delete:
- deleted: Messaç eliminât
+ destroy:
+ destroyed: Messaç eliminât
+ passwords:
+ new:
+ title: Password pierdude
+ heading: Âstu pierdût la password?
+ email address: 'Direzion di pueste:'
+ new password button: Azere la password
+ help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti
+ e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
+ edit:
+ title: Azere la password
+ heading: Azere la password par %{user}
+ reset: Azere la password
+ update:
+ flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferencis
+ preferred_editor: Editôr preferît
+ preferred_languages: Lenghis preferidis
+ edit_preferences: Cambie lis preferencis
+ edit:
+ title: Cambie lis preferencis
+ save: Inzorna lis preferencis
+ cancel: Scancele
+ update_success_flash:
+ message: Preferencis inzornadis.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Cambie il profîl
+ save: Inzorne il profîl
+ cancel: Scancele
+ image: Figure
+ gravatar:
+ gravatar: Dopre Gravatar
+ what_is_gravatar: Ce isal Gravatar?
+ new image: Zonte une figure
+ keep image: Ten la figure di cumò
+ delete image: Gjave la figure di cumò
+ replace image: Sostituìs la figure atuâl
+ image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
+ home location: Lûc iniziâl
+ no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+ update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
+ parsore de mape?
+ show: Mostre
+ delete: Elimine
+ update:
+ success: Profîl inzornât
+ sessions:
+ new:
+ tab_title: Jentre
+ email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:'
+ password: 'Password:'
+ remember: Visiti di me
+ lost password link: Password pierdude?
+ login_button: Jentre
+ auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
+ destroy:
+ title: Jes
+ heading: Va fûr di OpenStreetMap
+ logout_button: Jes
+ suspended_flash:
+ support: assistence
+ shared:
+ markdown_help:
+ link: Leam
+ text: Test
+ image: Figure
+ alt: Test alternatîf
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Cambie
+ preview: Anteprime
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Coments plui vieris
+ newer: Coments plui gnûfs
+ diary_entries:
+ older: Vôs plui vieris
+ newer: Vôs plui gnovis
+ traces:
+ older: Percors plui vieris
+ newer: Percors plui gnûfs
site:
+ about:
+ local_knowledge_title: Cognossince locâl
+ community_driven_osm_blog: Blog di OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diaris dai utents
+ community_driven_community_blogs: Blogs de comunitât
+ community_driven_osm_foundation: Fondazion OSM
+ open_data_title: Dâts vierts
+ open_data_open_data: dâts vierts
+ legal_title: Legâl
+ legal_1_1_terms_of_use: Cundizions pal ûs
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contate il OSMF
+ partners_title: Associâts
+ copyright:
+ title: Copyright e licence
+ foreign:
+ title: Informazions su cheste traduzion
+ native:
+ title: Informazions su cheste pagjine
+ mapping_link: scomence a mapâ
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ title: Esempli di atribuzion
+ more_title_html: Par savênt di plui
+ contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
+ contributors_at_austria: Austrie
+ contributors_au_australia: Australie
+ contributors_fr_france: France
+ contributors_nz_new_zealand: Gnove Zelande
+ contributors_si_slovenia: Slovenie
+ contributors_es_spain: Spagne
+ contributors_gb_united_kingdom: Ream Unît
index:
js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript
al è stât disativât.
js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
- permalink: Leam permanent
- shortlink: Leam curt
- createnote: Zonte une note
license:
copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une
licence vierte
e la opzion pal remote control e sedi ativade
edit:
not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
- not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu
- puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
+ not_public_description_html: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis.
+ Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
user_page_link: pagjine dal utent
anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
- flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr
- Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ
- il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E
- je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch,
- tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant
- in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
- potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch
- 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
- no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin
- par cheste funzion.
+ export:
+ title: Espuarte
+ manually_select: Sielç a man une aree divierse
+ licence: Licence
+ too_large:
+ body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap.
+ Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints
+ ca sot par discjamâ un grum di dâts.
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ other:
+ title: Altris sorzints
+ description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
+ export_button: Espuarte
+ fixthemap:
+ title: Segnale un probleme / Comede la mape
+ how_to_help:
+ title: Cemût contribuî
+ join_the_community:
+ title: Jentre te comunitât
+ other_concerns:
+ title: Altris aspiets
+ help:
+ title: Cemût vê un jutori
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvignûts in OpenStreetMap
+ beginners_guide:
+ title: Guide pai principiants
+ irc:
+ title: IRC
+ welcomemat:
+ title: Pe organizazions
+ wiki:
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ potlatch:
+ change_preferences: Cambie lis tôs preferences culì
+ any_questions:
+ title: Domandis?
sidebar:
search_results: Risultâts de ricercje
- close: Siere
search:
search: Cîr
+ get_directions_title: Cjate lis indicazions tra doi ponts
+ from: Di
+ to: A
where_am_i: Dulà soio?
where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
submit_text: Va
+ reverse_directions_text: Invertìs la direzion
key:
table:
entry:
motorway: Autostrade
+ main_road: Strade principâl
+ trunk: Strade rapide
primary: Strade primarie
secondary: Strade secondarie
- unsurfaced: Strade blancje
+ unclassified: Strade no classificade
+ pedestrian: Strade pedonâl
+ track: Piste
rail: Ferade
subway: Metropolitane
- tram:
- - Metropolitana leggera
- - tram
- runway:
- - Piste dal aeropuart
- apron:
- 1: terminâl
+ ferry: Traghet
+ tram: Tram
+ runway: Piste dal aeropuart
admin: Confin aministratîf
forest: Bosc
+ grass: Prât
+ meadow: Prâts
+ sand: Savalon
golf: Troi di golf
park: Parc
- resident: Aree residenziâl
- tourist: Atrazion turistiche
- common:
- - Comugnâi
- - prâts
- industrial: Aree industriâl
+ common: Comugnâi
+ resident: Zone residenziâl
+ retail: Zone di buteghis
+ industrial: Zone industriâl
commercial: Aree comerciâl
- lake:
- - Lâc
+ lake: Lâc
cemetery: Simiteri
pitch: Cjamp sportîf
centre: Centri sportîf
reserve: Riserve naturâl
- military: Aree militâr
- school:
- - Scuele
- - universitât
+ military: Zone militâr
+ school: Scuele
+ university: Universitât
+ hospital: Ospedâl
station: stazion de ferade
tunnel: Rie a trats = galarie
bridge: Rie nere = puint
private: Acès privât
construction: Stradis in costruzion
- richtext_area:
- edit: Cambie
- preview: Anteprime
- markdown_help:
- title_html: Analizât cun <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- headings: Intestazions
- heading: Titul
- subheading: Sottitul
- unordered: Liste no ordenade
- ordered: Liste ordenade
- first: Prin element
- second: Secont element
- link: Leam
- text: Test
- image: Figure
- alt: Test alternatîf
- url: URL
- trace:
+ bus_stop: Fermade autobus
+ bicycle_shop: Buteghe di bicicletis
+ welcome:
+ title: Benvignût!
+ whats_on_the_map:
+ title: Ce ch'al è su la mape
+ basic_terms:
+ node: grop
+ way: vie
+ tag: etichete
+ rules:
+ title: Regulis!
+ start_mapping: Scomence a mapâ
+ add_a_note:
+ title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
+ communities:
+ title: Comunitâts
+ other_groups:
+ title: Altris grups
+ traces:
+ new:
+ upload_trace: Cjame percors GPS
+ visibility_help: ce vuelial dî?
+ help: Jutori
create:
upload_trace: Cjame percors GPS
trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di
jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore;
ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
edit:
+ cancel: Scancele
title: Daûr a cambiâ il percors %{name}
heading: Daûr a cambiâ il percors %{name}
- filename: 'Non dal file:'
- download: discjame
- uploaded_at: 'Cjamât ai:'
- points: 'Ponts:'
- start_coord: 'Coordenadis iniziâls:'
- map: mape
- edit: cambie
- owner: 'Paron:'
- description: 'Descrizion:'
- tags: 'Etichetis:'
- tags_help: separâts di virgulis
- save_button: Salve cambiaments
- visibility: 'Visibilitât:'
- visibility_help: ce vuelial dî?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Cjame file GPX:'
- description: 'Descrizion:'
- tags: 'Etichetis:'
- tags_help: separâts di virgulis
- visibility: 'Visibilitât:'
visibility_help: ce vuelial dî?
- upload_button: Cjame
- help: Jutori
- trace_header:
- upload_trace: Cjame un percors
- see_all_traces: Cjale ducj i percors
- see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
- trace_optionals:
- tags: Etichetis
- view:
+ update:
+ updated: Percors inzornât
+ show:
title: Daûr a viodi il percors %{name}
heading: Daûr a viodi il percors %{name}
pending: IN SPIETE
uploaded: 'Cjamât ai:'
points: 'Ponts:'
start_coordinates: 'Coordenadis iniziâls:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mape
edit: cambie
owner: 'Paron:'
description: 'Descrizion:'
tags: 'Etichetis:'
none: Nissun
- edit_track: Cambie chest percors
- delete_track: Elimine chest percors
+ edit_trace: Cambie chest percors
+ delete_trace: Elimine chest percors
trace_not_found: Percors no cjatât!
visibility: 'Visibilitât:'
- trace_paging_nav:
- showing_page: Pagjine %{page}
- older: Percors plui vieris
- newer: Percors plui gnûfs
+ confirm_delete: Eliminâ chest percors?
trace:
pending: IN SPIETE
- count_points: '%{count} ponts'
- ago: '{time_in_words_ago} indaûr'
+ count_points:
+ one: '%{count} pont'
+ other: '%{count} ponts'
more: plui
trace_details: Cjale i detais dal percors
view_map: Viôt mape
- edit: cambie
edit_map: Cambie mape
public: PUBLIC
identifiable: IDENTIFICABIL
private: PRIVÂT
- by: di
- in: in
- map: mape
- list:
+ index:
public_traces: Percors GPS publics
- your_traces: Percors GPS personâi
+ my_gps_traces: I miei percors GPS
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
tagged_with: ' etichetât cun %{tags}'
+ empty_title: Ancjemò nuie par culì
+ upload_new: Cjame un gnûf percors
+ upload_trace: Cjame un percors
+ all_traces: Ducj i percors
+ my_traces: I miei percors
+ traces_from_html: Percors publics di %{user}
georss:
title: Percors GPS di OpenStreetMap
description:
description_without_count: File GPS di %{user}
+ application:
+ settings_menu:
+ account_settings: Impostazions dal profîl
+ oauth2_applications: Aplicazions OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizazions OAuth 2
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Jentre cun OpenID
+ alt: Jentre cuntun URL OpenID
+ google:
+ title: Jentre cun Google
+ alt: Jentre cuntun OpenID Google
+ facebook:
+ title: Jentre cun Facebook
+ alt: Jentre cuntun un cont Facebook
+ microsoft:
+ title: Jentre cun Microsoft
+ alt: Jentre cuntun cont di Microsoft
+ github:
+ title: Jentre cun GitHub
+ alt: Jentre cuntun cont GitHub
+ wikipedia:
+ title: Jentre cun Vichipedie
+ alt: Jentre cuntun cont de Vichipedie
oauth:
- oauthorize:
- request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al
- to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi
- fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
- allow_to: 'Permèt ae aplicazion client di:'
- allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent.
- allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
- allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
- allow_write_api: modificâ la mape.
- allow_read_gpx: lei i tiei percors GPS privâts.
- allow_write_gpx: cjamâ percors GPS.
- allow_write_notes: cambiâ lis notis.
- oauthorize_success:
- verification: Il codiç di verifiche al è %{code}.
- oauth_clients:
+ scopes:
+ write_prefs: Modificâ lis preferencis dal utent
+ write_api: Modificâ la mape
+ write_notes: Cambiâ lis notis
+ oauth2_applications:
+ index:
+ no_applications_html: Âstu une aplicazion che tu volaressis regjistrâ par doprâ
+ ca di no cul standard %{oauth2}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ
+ richiestis OAuth a chest servizi.
+ new: Regjistre une gnove aplicazion
+ name: Non
+ permissions: Permès
+ application:
+ edit: Cambie
+ delete: Elimine
+ confirm_delete: Vuelistu eliminâ cheste aplicazion?
new:
title: Regjistre une gnove aplicazion
- submit: Regjistre
edit:
title: Cambie la tô aplicazion
- submit: Cambie
show:
- title: Detais OAuth par {app_name}
- edit: Cambie i detais
- delete: Elimine client
- confirm: Sêstu sigûr?
- requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
- allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
- allow_write_api: modificâ la mape.
- allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+ edit: Cambie
+ delete: Elimine
+ confirm_delete: Vuelistu eliminâ cheste aplicazion?
+ client_id: ID dal client
+ client_secret: Segret dal client
+ permissions: Permès
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Covente une autorizazion
+ authorize: Autorize
+ deny: Dinee
+ show:
+ title: Codiç di autorizazion
+ oauth2_authorized_applications:
index:
- title: I miei detais OAuth
- my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
- list_tokens: 'Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes
- aplicazions:'
- application: Non de aplicazion
- issued_at: Aprovade il
- revoke: Revoche!
- my_apps: Lis mês aplicazions Client
- no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di
- no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis
- OAuth a chest servizi.
- registered_apps: 'Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:'
- register_new: Regjistre la tô aplicazion
- form:
- name: Non
- url: URL principâl de aplicazion
- requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
- allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
- allow_write_api: modificâ la mape.
- allow_write_notes: cambiâ lis notis.
- user:
- login:
- title: Jentre
- heading: Jentre
- email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:'
- password: 'Password:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: Visiti di me
- lost password link: Password pierdude?
- login_button: Jentre
- register now: Regjistriti cumò
- with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent
- e la tô password:'
- new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
- to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un
- profîl.
- create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
- no account: No âstu ancjemò un profîl?
- auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
- openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
- logout:
- title: Jes
- heading: Va fûr di OpenStreetMap
- logout_button: Jes
- lost_password:
- title: Password pierdude
- heading: Âstu pierdût la password?
- email address: 'Direzion di pueste:'
- new password button: Azere la password
- help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti
- e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
- notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
- reset_password:
- title: Azere la password
- heading: Azere la password par %{user}
- password: 'Password:'
- confirm password: 'Conferme la password:'
- reset: Azere la password
- flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+ title: Lis aplicazions che o ai autorizât
+ application: Aplicazion
+ permissions: Permès
+ no_applications_html: No tu âs autorizât ancjemò nissun aplicazion %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revoche l'acès
+ users:
new:
title: Regjistriti
about:
header: Libare e modificabile
- license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins
- par contribuî</a>.
- email address: 'Direzion di pueste eletroniche:'
- confirm email address: 'Conferme direzion pueste:'
- display name: 'Non di mostrâ:'
display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
gambiâlu plui tart tes preferencis.
- password: 'Password:'
- confirm password: 'Conferme la password:'
continue: Regjistriti
terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
+ use external auth: In alternative, dopre une tierce part par jentrâ
terms:
- title: Tiermins par contribuî
- heading: Tiermins par contribuî
- consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come
- di Public Domini
+ title: Tiermins
+ heading: Tiermins
+ consider_pd: In plui di dut ce che al è parsore, jo o consideri i miei contribûts
+ come di Public Domini
consider_pd_why: ce isal chest?
- agree: O aceti
- decline: No aceti
+ continue: Va indevant
you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins
par Contribuî par lâ indevant.
legale_select: 'Sielç il stât dulà che tu âs la residences:'
heading: L'utent %{user} nol esist
body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che
tu vedis seguît il leam just.
- view:
+ deleted: eliminât
+ show:
my diary: Il gno diari
- new diary entry: gnove vôs dal diari
my edits: I miei cambiaments
my traces: I miei percors
my notes: Lis mês notis
my profile: Il gno profîl
my settings: Impostazions
my comments: I mei coments
- oauth settings: configurazion OAuth
+ my_preferences: Preferencis
+ my_dashboard: La mê pagjine iniziâl
blocks on me: Blocs su di me
blocks by me: Blocs aplicâts di me
+ edit_profile: Cambie il profîl
send message: Mande messaç
diary: Diari
edits: Cambiaments
remove as friend: Gjave dai amîs
add as friend: Zonte ai amîs
mapper since: 'Al mape dai:'
- ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
ct status: 'Tiermins par contribuî:'
ct undecided: Nol à decidût
ct declined: Refudâts
- ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
- latest edit: 'Ultin cambiament %{ago}:'
email address: 'Direzion di pueste:'
created from: 'Creât di:'
status: 'Stât:'
spam score: 'Ponts di spam:'
- description: Descrizion
- user location: Lûc dal utent
- if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi
- i utents dongje di te.
- settings_link_text: impostazions
- your friends: I tiei amîs
- no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
- km away: '%{count}km di distance'
- m away: '%{count}m di distance'
- nearby users: Altris utents dongje
- no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di
- te.
role:
administrator: Chest utent al è un aministradôr
moderator: Chest utent al è un moderatôr
+ revoke:
+ administrator: Revoche l'acès come aministradôr
block_history: blocs ricevûts
moderator_history: blocs aplicâts
comments: Coments
create_block: bloche chest utent
activate_user: ative chest utent
- deactivate_user: disative chest utent
- confirm_user: conferme chest utent
+ confirm_user: Conferme chest utent
hide_user: plate chest utent
unhide_user: mostre chest utent
delete_user: elimine chest utent
confirm: Conferme
- friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
- friends_diaries: vôs di diari dai amîs
- nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje
- nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje
- popup:
- your location: La tô posizion
- nearby mapper: Mapadôr dongje
- friend: Amì
- account:
- title: Modifiche profîl
- my settings: Mês impostazions
- current email address: 'Direzion di pueste eletroniche atuâl:'
- new email address: 'Gnove direzion di pueste:'
- email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: ce isal chest?
- public editing:
- heading: 'Cambiaments publics:'
- enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: ce isal chest?
- disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents
- a son anonims.
- disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
- public editing note:
- heading: Modifiche publiche
- contributor terms:
- heading: 'Tiermins par contribuî:'
- agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
- not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
- review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf
- tiermins par contribuî.
- agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal
- Public Domini.
- link text: ce isal chest?
- profile description: 'Descrizion dal profîl:'
- preferred languages: 'Lenghis preferidis:'
- preferred editor: 'Editôr preferît:'
- image: 'Figure:'
- gravatar:
- gravatar: Dopre Gravatar
- link text: ce isal chest?
- new image: Zonte une figure
- keep image: Ten la figure di cumò
- delete image: Gjave la figure di cumò
- replace image: Sostituìs la figure atuâl
- image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
- home location: 'Lûc iniziâl:'
- no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
- latitude: 'Latitudin:'
- longitude: 'Longjitudin:'
- update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
- parsore la mape?
- save changes button: Salve cambiaments
- make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
- return to profile: Torne al profîl
- flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
- Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
- flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
- confirm:
- heading: Controle la tô pueste!
- introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
- introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste
- e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
- press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
- button: Conferme
- success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
- already active: Chest profîl al è za stât confermât.
- unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
- reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme,
- <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
- confirm_resend:
- failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
- confirm_email:
- heading: Conferme dal cambiament de direzion email
- press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion
- di pueste.
- button: Conferme
- success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
- set_home:
- flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+ report: Segnale chest utent
go_public:
flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ
a lavorâ.
- make_friend:
- heading: Zontâ %{user} ai amîs?
- button: Zonte ai amîs
- success: '%{name} al è cumò to amì!'
- already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
- remove_friend:
- heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}?
- button: Gjave dai amîs
- success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.'
- not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.'
- list:
+ index:
title: Utents
heading: Utents
- showing:
- one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
- other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
- summary: '%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} creât ai %{date}'
+ summary_html: '%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creât ai %{date}'
+ page:
confirm: Conferme i utents selezionâts
hide: Plate i utents selezionâts
- user_role:
- grant:
- confirm: Conferme
- revoke:
- confirm: Conferme
- user_block:
+ suspended:
+ support: assistence
+ auth_failure:
+ unknown_error: Autenticazion falide
+ user_blocks:
not_found:
back: Torne al somari
new:
title: Cree un bloc par %{name}
- heading: Cree un bloc par %{name}
- submit: Cree bloc
- back: Cjale ducj i blocs
- edit:
- submit: Inzorne bloc
- show: Cjale chest bloc
- back: Cjale ducj i blocs
+ heading_html: Cree un bloc par %{name}
update:
success: Bloc inzornât.
index:
title: Blocs dal utent
heading: Liste dai blocs dal utent
empty: No son stâts metûts blocs fin cumò.
- revoke:
- time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}.
- revoke: Revoche!
- period:
- one: 1 ore
- other: '%{count} oris'
- partial:
- show: Mostre
- edit: Cambie
- revoke: Revoche!
- confirm: Sêstu sigûr?
- display_name: Utent blocât
- creator_name: Creadôr
- reason: Reson dal bloc
- status: Stât
- revoker_name: Revocât di
- not_revoked: (no revocât)
- showing_page: Pagjine %{page}
- next: Sucessîf »
- previous: « Precedent
helper:
- time_future: Finìs ca di %{time}.
- time_past: Finît %{time} indaûr.
+ time_future_html: Finìs ca di %{time}.
+ time_past_html: Finît %{time} indaûr.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: '%{count} ore'
+ other: '%{count} oris'
blocks_on:
title: Blocs su %{name}
- heading: Liste dai blocs su %{name}
+ heading_html: Liste dai blocs su %{name}
empty: '%{name} nol è ancjemò stât blocât.'
blocks_by:
title: Blocs fats di %{name}
- heading: Liste dai blocs di %{name}
+ heading_html: Liste dai blocs di %{name}
empty: '%{name} nol à ancjemò metût blocs.'
show:
title: '%{block_on} blocât di %{block_by}'
- heading: '%{block_on} blocât di %{block_by}'
- time_future: Finìs ca di %{time}
- time_past: Finît %{time} indaûr
- status: Stât
- show: Mostre
+ heading_html: '%{block_on} blocât di %{block_by}'
+ created: 'Creât:'
+ duration: 'Durade:'
+ status: 'Stât:'
edit: Cambie
- revoke: Revoche!
- confirm: Sêstu sigûr?
reason: 'Reson dal bloc:'
- back: Cjale ducj i blocs
revoker: 'Chel che al à revocât:'
- note:
- description:
- opened_at_html: Creât %{when} indaûr
- opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
- commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
- commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
- closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
- closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
- reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
- reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
- rss:
- title: Notis di OpenStreetMap
- description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte
- tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un canâl RSS per note %{id}
- opened: gnove note (dongje di %{place})
- commented: gnûf coment (dongje di %{place})
- closed: note sierade (dongje di %{place})
- reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
- entry:
- comment: Coment
- full: Note complete
- mine:
+ block:
+ show: Mostre
+ edit: Cambie
+ page:
+ display_name: Utent blocât
+ creator_name: Creadôr
+ reason: Reson dal bloc
+ status: Stât
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ thead:
+ actions: Azions
+ tbody:
+ send_message: Mande messaç
+ notes:
+ index:
title: Note inseride o comentade di %{user}
heading: Lis notis di %{user}
- subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+ subheading_html: Lis notis %{submitted} o %{commented} di %{user}
+ subheading_submitted: inseridis
+ subheading_commented: comentadis
+ no_notes: Nissune note
id: Identificatîf
creator: Creadôr
description: Descrizion
created_at: Creade ai
last_changed: Ultin cambiament
- ago_html: '%{when} indaûr'
+ show:
+ title: 'Note: %{id}'
+ description: Descrizion
+ open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
+ closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creât di %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creât di un anonim %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentât di %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentât di un anonim %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Risolt di %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Risolt di un anonim %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Tornât a ativâ di %{user}%{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Tornât a ativâ di un anonim %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Platât di %{user} %{time_ago}
+ report: segnale cheste note
+ anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin
+ di jessi verificâts in mût indipendent.
+ hide: Plate
+ resolve: Risolf
+ reactivate: Torne a ativâ
+ comment_and_resolve: Comente e risolf
+ comment: Coment
+ new:
+ title: Gnove note
+ intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì
+ che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs
+ une note par spiegâ il probleme.
+ advice: La tô note e je publiche e e pues jessi doprade par inzornâ la mape,
+ par cui no sta zontâ informazions personâls o di mapis cuviertis dal copyright
+ o listis.
+ add: Zonte une note
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: Pagjine %{page}
javascripts:
close: Siere
share:
custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
format: 'Formât:'
scale: 'Scjale:'
- image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
download: Discjame
short_url: URL curte
include_marker: Inclût il marcadôr
center_marker: Centre la mape sul marcadôr
paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
view_larger_map: Viôt une mape plui grande
+ embed:
+ report_problem: Segnale un probleme
key:
title: Leiende
tooltip: Leiende
- tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard
+ tooltip_disabled: La leiende no je disponibile par chest nivel
map:
zoom:
in: Aumente zoom
out: Diminuìs zoom
locate:
title: Mostre la mê posizion
- popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont
+ metersPopup:
+ one: Tu sês a mancul di %{count} metri di chest pont
+ other: Tu sês a mancul di %{count} metris di chest pont
+ feetPopup:
+ one: Tu sês a mancul di %{count} pît di chest pont
+ other: Tu sês a mancul di %{count} pîts di chest pont
base:
standard: Standard
cycle_map: Cycle Map
header: Nivei de mape
notes: Notis de mape
data: Dâts de mape
+ gps: Percors GPS publics
overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
title: Nivei
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradôrs di OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fâs une donazion</a>
+ make_a_donation: Done alc
+ website_and_api_terms: Tiermins di ûs dal sît e des APIs
+ cyclosm_credit: Stîl dai tassei di %{cyclosm_link} ospitât di %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap France
+ thunderforest_credit: Tassei par gentîl concession di %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ tracestrack_credit: Tassei par gentîl concession di %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Stîl dai tassei di %{hotosm_link} ospitât di %{osm_france_link}
+ hotosm_name: La clape umanitare di OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Cambie la mape
edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape
queryfeature_tooltip: Domande ce ch'al è intun lûc
queryfeature_disabled_tooltip: Aumente il zoom par domandâ ce ch'al è
- changesets:
- show:
- comment: Coment
- subscribe: Notiti
- unsubscribe: Disnotiti
- hide_comment: plate
- unhide_comment: mostre
- notes:
- new:
- intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì
- che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs
- une note par spiegâ il probleme. (Par plasê no stâ zontâ informazions personâls
- ni informazions che a vegnin di mapis cuviertis pal copyright o di elencs).
- add: Zonte une note
- show:
- anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin
- di jessi verificâts in mût indipendent.
- hide: Plate
- resolve: Risolf
- reactivate: Torne a ativâ
- comment_and_resolve: Comente e risolf
- comment: Coment
edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache
culì
+ directions:
+ ascend: Disnivel positîf
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Biciclete (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Machine (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pît (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Biciclete (OSRM)
+ graphhopper_car: Machine (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pît (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Biciclete (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Machine (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pît (Valhalla)
+ descend: Disnivel negatîf
+ directions: Indicazions
+ distance: Distance
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
+ errors:
+ no_route: No si à rivât a cjatâ une strade tra chescj doi puescj.
+ no_place: No si à rivât a cjatâ "%{place}".
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continue su %{name}
+ slight_right_without_exit: Volte un ninin a diestre su %{name}
+ offramp_right: Cjape la rampe a diestre
+ offramp_right_with_exit: Cjape la jessude %{exit} a diestre
+ offramp_right_with_exit_name: Cjape la jessude %{exit} a diestre su %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Cjape la jessude %{exit} a diestre bande
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Cjape la jessude %{exit} a diestre
+ su %{name}, bande %{directions}
+ offramp_right_with_name: Cjape la rampe a diestre su %{name}
+ offramp_right_with_directions: Cjape la rampe a diestre bande %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Cjape la rampe a diestre su %{name}, bande
+ %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Volte a diestre su la rampe su %{name}
+ onramp_right_with_directions: Volte a diestre su la rampe bande %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Volte a diestre su la rampe su %{name},
+ bande %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Volte a diestre su la rampe
+ onramp_right: Volte a diestre su la rampe
+ endofroad_right_without_exit: Ae fin de strade volte a diestre su %{name}
+ merge_right_without_exit: Jentre a diestre su %{name}
+ fork_right_without_exit: Ae crosade volte a diestre su %{name}
+ turn_right_without_exit: Volte a diestre su %{name}
+ sharp_right_without_exit: Volte dut a diestre su %{name}
+ uturn_without_exit: Inversion a U dilunc %{name}
+ sharp_left_without_exit: Volte dut a çampe su %{name}
+ turn_left_without_exit: Volte a çampe su %{name}
+ offramp_left: Cjape la rampe a çampe
+ offramp_left_with_exit: Cjape la jessude %{exit} a çampe
+ offramp_left_with_exit_name: Cjape la jessude %{exit} a çampe su %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Cjape la jessude %{exit} a çampe bande
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Cjape la jessude %{exit} a çampe su
+ %{name}, bande %{directions}
+ offramp_left_with_name: Cjape la rampe a çampe su %{name}
+ offramp_left_with_directions: Cjape la rampe a çampe bande %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Cjape la rampe a çampe su %{name}, bande
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Volte a çampe su la rampe su %{name}
+ onramp_left_with_directions: Volte a çampe su la rampe bande %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Volte a çampe su la rampe su %{name}, bande
+ %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Volte a çampe su la rampe
+ onramp_left: Volte a çampe su la rampe
+ endofroad_left_without_exit: Ae fin de strade volte a çampe su %{name}
+ merge_left_without_exit: Jentre a çampe su %{name}
+ fork_left_without_exit: Ae crosade volte a çampe su %{name}
+ slight_left_without_exit: Volte un ninin a çampe su %{name}
+ via_point_without_exit: (pal pont)
+ follow_without_exit: Seguìs %{name}
+ roundabout_without_exit: Ae taronde cjape la jessude su %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Lasse la taronde - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Sta te taronde - %{name}
+ start_without_exit: Scomence su %{name}
+ destination_without_exit: Rive ae destinazion
+ against_oneway_without_exit: Va cuintri sens su %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fin dal sens unic su %{name}
+ roundabout_with_exit: Ae taronde cjape la jessude %{exit} su %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Ae taronde cjape la %{exit} jessude su %{name}
+ exit_roundabout: Jes de taronde su %{name}
+ unnamed: cence non
+ courtesy: Indicazions furnidis di %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1e
+ second: 2e
+ third: 3e
+ fourth: 4e
+ fifth: 5e
+ sixth: 6e
+ seventh: 7e
+ eighth: 8e
+ ninth: 9e
+ tenth: 10e
+ time: Timp
query:
node: Grop
way: Vie
nothing_found: Nissune carataristiche cjatade
error: 'Erôr contatant %{server}: %{error}'
timeout: Timp scjadût contatant %{server}
- redaction:
- edit:
- description: Descrizion
- new:
- description: Descrizion
+ context:
+ directions_from: Indicazions di culì
+ directions_to: Indicazions fin culì
+ add_note: Zonte une note culì
+ show_address: Mostre l'indiriç
+ query_features: Domande ce ch'al è intun lûc
+ centre_map: Centre la mape culì
+ redactions:
show:
description: 'Descrizion:'
user: 'Creadôr:'