message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del Node
- notifier: Notificador
old_node: Node Antic
old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
són anònimes.
disabled link text: per què no puc editar?
- public editing note:
- heading: Edició pública
- html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
- enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
- i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
- botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
- editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
- per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
- quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
- els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
contributor terms:
heading: Termes de col·laboració
agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
són de domini públic.
link text: què és això?
save changes button: Desa els canvis
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
delete_account: Suprimeix el compte...
+ go_public:
+ heading: Edició pública
+ find_out_why_html: (%{link}).
+ make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
update:
success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
ignored: Ignorat
open: Obert
resolved: Resolt
- update:
- new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
- successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
- provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
reports:
home: Ves a la ubicació d'inici
logout: Surt
log_in: Inicia la sessió
- log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
- sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
community: Comunitat
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
- reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
- aquí</a>.
confirm_resend:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
confirm_email:
new:
title: Envia un missatge
send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
- subject: Assumpte
- body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
sessió amb l'usuari correcte.
show:
title: Llegeix el missatge
- from: De
- subject: Assumpte
- date: Data
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
- to: Per a
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
la sessió amb l'usuari correcte.
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
- with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
- nom d''usuari i contrasenya:'
with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
- new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
- un compte.
- create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
no account: No teniu cap compte?
- account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
- al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
- un nou correu electrònic de confirmació</a>.
auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
support: assistència
shared:
markdown_help:
- title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: Subtítol
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
- export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota els termes
- de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
- Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
title: Baixades del Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
ciutats seleccionades
- metro:
- title: Extractes de Metro
- description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
- metropolitanes
other:
title: Altres fonts
description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
title: Altres qüestions
- explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
- que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
- per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
- de treball d'OSMF</a> corresponent.
help:
title: Com obtenir ajuda
introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
title: Llistes de correu
description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
de llistes de correu temàtiques i regionals.
- forums:
- title: Fòrums (obsolet)
- description: Preguntes i debats per als qui prefereixen un estil d'interfície
- de tauler d'anuncis.
community:
title: Fòrum comunitari
description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
des del navegador web.
- desktop_html: Encara podeu usar Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">descarregant
- l'aplicació d'escriptori per Mac o Windows</a>.
- id_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per defecte,
- el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia anteriorment.
- <a href="%{settings_url}">Canvieu aquí la vostra configuració</a>.
+ any_questions:
+ title: Alguna pregunta?
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
toilets: Lavabos
welcome:
title: Us donem la benvinguda!
- introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
- on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
- Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
- off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
- característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
- Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
- o en línia.
basic_terms:
title: Condicions bàsiques per editar el mapa
- paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
- paraules clau que et poden venir bé.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
- utilitzar per editar el mapa.
- node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
- o un arbre.
- way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
- un rierol, un llac o un edifici.
- tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
- o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules
+ clau que et poden venir bé.
+ editor: editor
+ node: node
+ way: via
+ tag: etiqueta
rules:
title: Normes
- paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals, però esperem
- que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si voleu dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
- i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
- i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
- Automàtica</a>."
- questions:
- title: Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
- projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
- de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
- Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Doneu
- un cop d'ull a la nostra zona de benvinguda."
+ imports: Importacions
+ automated_edits: Edicions automatitzades
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
- paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu
- del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
- i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
- un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
- cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps
+ per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ the_map: el mapa
communities:
title: Comunitats
local_chapters:
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
- empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
- traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
- wiki</a>.
+ empty_title: Aquí encara no hi ha res
+ upload_new: Puja una traça nova
+ wiki_page: pàgina wiki
upload_trace: Puja una traça
all_traces: Totes les traces
my_traces: Les meves traces
support: assistència
about:
header: Lliure i editable
- html: |-
- <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
- <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per a confirmar el vostre compte.</p>
- email address: 'Adreça de correu:'
- confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
- display name: 'Nom en pantalla:'
display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
- llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
continue: Continua
decline: Rebutja
you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
deleted: esborrat
show:
my diary: El meu diari
- new diary entry: entrada de diari nova
my edits: Les meves edicions
my traces: Les meves traces
my notes: Les meves notes de mapa
created from: 'Creat a partir de:'
status: 'Estat:'
spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
- description: Descripció
- user location: Ubicació de l'usuari
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
comments: Comentaris
create_block: Bloca aquest usuari
activate_user: Activa aquest usuari
- deactivate_user: Desactiva aquest usuari
confirm_user: Confirma aquest usuari
unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
confirm: Confirma
report: Denuncieu aquest usuari
- set_home:
- flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
go_public:
flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
per editar
title: Creació de bloc %{name}
heading_html: Creació de bloc %{name}
period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
- s'aturés.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
- respondre a aquestes comunicacions.
back: Mostra tots els blocs
edit:
title: Bloc d'edició en %{name}
block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
de la llista desplegable.
create:
- try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
- d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Mireu de donar a l'usuari un termini raonable per respondre abans
- de bloquejar-lo.
flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.