# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
# Author: Aude
# Author: Bassem JARKAS
+# Author: Grille chompa
+# Author: Houcinee1
+# Author: Majid Al-Dharrab
# Author: Mutarjem horr
# Author: OsamaK
+# Author: ترجمان05
ar:
activerecord:
attributes:
latitude: خط العرض
longitude: خط الطول
name: الاسم
- public: عام
+ public: علني
size: الحجم
user: المستخدم
visible: ظاهر
user:
- active: Ù\86شط
+ active: Ù\81عاÙ\84
description: الوصف
- display_name: اÙ\84Ø¥سم الظاهر
+ display_name: اÙ\84اسم الظاهر
email: البريد الإلكتروني
languages: اللغات
- pass_crypt: كلمة المرور
+ pass_crypt: كلمة السر
models:
acl: قائمة تحكم الوصول
changeset: حزمة التغييرات
changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
- country: بلد
+ country: البلد/الدولة
+ diary_comment: تعليق يومية
diary_entry: مدخلة يومية
friend: صديق
language: اللغة
node_tag: سمة عقدة
notifier: المخطر
old_node: عقدة قديمة
+ old_node_tag: سمة عقدة قديمة
old_relation: علاقة قديمة
old_relation_member: عضو علاقة قديم
+ old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
old_way: طريق قديم
old_way_node: عقدة طريق قديمة
+ old_way_tag: سمة طريق قديمة
relation: علاقة
relation_member: عضو علاقة
relation_tag: سمة علاقة
session: جلسة
- trace: Ø¢ثر
- tracepoint: Ù\86Ù\82طة Ø¢ثر
- tracetag: سÙ\85Ø© اÙ\84Ø¢ثر
+ trace: Ø£ثر
+ tracepoint: Ù\86Ù\82طة Ø£ثر
+ tracetag: سÙ\85Ø© اÙ\84Ø£ثر
user: المستخدم
user_preference: تفضيل المستخدم
+ user_token: نموذج المستخدم
way: طريق
+ way_node: عقدة طريق
+ way_tag: سمة طريق
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة.
+ setup_user_auth:
+ blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد.
browse:
changeset:
- changeset: "حزمة التغييرات: {{id}}"
- changesetxml: ØزÙ\85Ø© اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ø¥Ù\83س Ø¥Ù\85 Ø¥ل
- download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
+ changeset: "حزمة التغييرات: %{id}"
+ changesetxml: ØزÙ\85Ø© اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ø¥Ù\83س Ø¥Ù\85 Ø£ل
+ download: نزّل %{changeset_xml_link} أو %{osmchange_xml_link}
feed:
- title: حزمة التغييرات {{id}}
- title_comment: حزمة التغييرات {{id}} - {{comment}}
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
title: حزمة التغييرات
changeset_details:
belongs_to: "ينتمي إلى:"
closed_at: "أُغلق في:"
created_at: "أُنشئ في:"
has_nodes:
+ few: "فيه %{count} عقد التالية:"
one: "فيه العقدة التالية:"
- other: "فيه {{count}} عقد التالية:"
+ other: "فيه %{count} عقدة التالية:"
+ two: "فيه العقدتين التاليتين:"
has_relations:
+ few: "فيه %{count} علاقات التالية:"
one: "فيه العلاقة التالية:"
- other: "فيه {{count}} علاقة التالية:"
+ other: "فيه %{count} علاقة التالية:"
+ two: "فيه العلاقتين التاليتين:"
has_ways:
one: "فيه الطريق التالي:"
- other: "فيه {{count}} طرق التالية:"
+ other: "فيه %{count} طرق التالية:"
+ two: "فيه الطريقين التاليين:"
no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطة لحزمة التغييرات هذه.
show_area_box: اعرض مربع المنطقة
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: حزمة التغييرات التالية
- prev_tooltip: حزمة التغييرات السابقة
- user:
- name_tooltip: اعرض تعديلات {{user}}
- next_tooltip: التعديل التالي من قبل {{user}}
- prev_tooltip: عُدّل سابقا من قبل {{user}}
common_details:
changeset_comment: "التعليق:"
+ deleted_at: "حذف في:"
edited_at: "عُدّل في:"
- edited_by: "عُدل بواسطة:"
+ edited_by: "عÙ\8fدÙ\91Ù\84 بÙ\88اسطة:"
in_changeset: "في حزمة التغييرات:"
version: "النسخة:"
containing_relation:
- entry: العلاقة {{relation_name}}
- entry_role: العلاقة {{relation_name}} (كــ {{relation_role}})
+ entry: العلاقة %{relation_name}
+ entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
map:
deleted: تم الحذف
larger:
node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
- loading: جاري التحميل...
+ loading: يُحمّل...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: حزمة التغييرات التالية
+ next_node_tooltip: العقدة التالية
+ next_relation_tooltip: العلاقة التالية
+ next_way_tooltip: الطريق التالي
+ prev_changeset_tooltip: حزمة التغييرات السابقة
+ prev_node_tooltip: العقدة السابقة
+ prev_relation_tooltip: العلاقة السابقة
+ prev_way_tooltip: الطريق السابق
+ user:
+ name_changeset_tooltip: شاهد تغييرات المستخدم %{user}
+ next_changeset_tooltip: التغيير التالي من المستخدم %{user}
+ prev_changeset_tooltip: آخر تغيير من قبل المستخدم %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
+ download: "%{download_xml_link}، %{view_history_link} أو %{edit_link}"
download_xml: نزّل إكس إم أل
- edit: عدل
+ edit: عدÙ\91Ù\84
node: عقدة
- node_title: "عقدة: {{node_name}}"
+ node_title: "عقدة: %{node_name}"
view_history: اعرض التاريخ
node_details:
coordinates: "إحداثيات:"
part_of: "جزء من:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
download_xml: نزّل إكس إم أل
node_history: تاريخ العقدة
- node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
+ node_history_title: "تاريخ العقدة: %{node_name}"
view_details: اعرض التفاصيل
not_found:
- sorry: عفوا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرف {{id}}.
+ sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
type:
changeset: حزمة التغييرات
node: عقدة
of: من
showing_page: إظهار الصفحة
relation:
- download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} أو %{view_history_link}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
relation: العلاقة
- relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
+ relation_title: "العلاقة: %{relation_name}"
view_history: اعرض التاريخ
relation_details:
members: "الأعضاء:"
part_of: "جزء من:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
download_xml: نزّل إكس إم أل
relation_history: تاريخ العلاقة
- relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
+ relation_history_title: "تاريخ العلاقة: %{relation_name}"
view_details: اعرض التفاصيل
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} كــ {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
type:
node: عقدة
relation: علاقة
data_layer_name: البيانات
details: التفاصيل
drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
- edited_by_user_at_timestamp: عدله [[user]] في [[timestamp]]
- history_for_feature: تاريخ ال[[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطة [[user]] في [[timestamp]]
+ hide_areas: إخفاء المناطق
+ history_for_feature: تاريخ الــ[[feature]]
load_data: تحميل البيانات
+ loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقة تحتوي على [[num_features]] ميّزة. بصفة عامّة، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكمية من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل في عرض أقل من 100 ميّزة في وقت واحد: القيام بأي شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب في عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
loading: تحميل...
manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
object_list:
node: عقدة
way: طريق
private_user: مستخدم الخاص
+ show_areas: أظهر المناطق
show_history: أظهر التاريخ
- unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطة [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من {{max_bbox_size}})"
+ unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطة [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من %{max_bbox_size})"
wait: انتظر...
zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقة من الخريطة لعرضها
tag_details:
tags: "الوسوم:"
+ timeout:
+ sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
+ type:
+ changeset: حزمة التغييرات
+ node: العقدة
+ relation: العلاقة
+ way: الطريق
way:
- download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
+ download: "%{download_xml_link}، %{view_history_link} أو %{edit_link}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
edit: عدّل
view_history: اعرض التاريخ
way: طريق
- way_title: "طريق: {{way_name}}"
+ way_title: "طريق: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: أيضًا جزء من الطريق {{related_ways}}
- other: أيضًا جزء من الطرق {{related_ways}}
+ one: أيضًا جزء من الطريق %{related_ways}
+ other: أيضًا جزء من الطرق %{related_ways}
+ two: أيضًا جزء من الطريقين %{related_ways}
nodes: "العُقد:"
part_of: "جزء من:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
download_xml: نزّل إكس إم إل
view_details: اعرض التفاصيل
way_history: تاريخ الطريق
- way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
+ way_history_title: "تاريخ الطريق: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: مجهول
changeset_paging_nav:
next: التالي »
previous: «السابق
- showing_page: إظهار الصفحة {{page}}
+ showing_page: إظهار الصفحة %{page}
changesets:
area: منطقة
comment: التعليق
user: المستخدم
list:
description: التغييرات الحديثة
- description_bbox: حزمات التغييرات داخل {{bbox}}
- description_user: حزمات التغييرات من قبل {{user}}
- description_user_bbox: حزمات التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}}
+ description_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
+ description_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
+ description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة %{user} داخل %{bbox}
heading: حزم التغييرات
- heading_bbox: حزمات التغييرات
- heading_user: حزمات التغييرات
+ heading_bbox: حزم التغييرات
+ heading_user: حزم التغييرات
heading_user_bbox: حزم التغييرات
- title: حزمات التغييرات
- title_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
- title_user: حزمات التغييرات من قبل {{user}}
- title_user_bbox: حزمات التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}}
+ title: حزم التغييرات
+ title_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
+ title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
+ title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة %{user} داخل %{bbox}
diary_entry:
diary_comment:
- comment_from: تعليق من {{link_user}} في {{comment_created_at}}
+ comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
confirm: أكّد
- hide_link: Ø£خفِ هذا التعليق
+ hide_link: اخفِ هذا التعليق
diary_entry:
comment_count:
+ few: "%{count} تعليقات"
one: تعليق واحد
- other: "{{count}} تعليق"
+ other: "%{count} تعليق"
+ two: تعليقان
+ zero: لا تعليق
comment_link: علّق على هذه المدخلة
confirm: أكّد
edit_link: عدّل هذه المدخلة
- hide_link: Ø£خفِ هذه المدخلة
- posted_by: أرسل من قبل {{link_user}} في {{created}} باللغة {{language_link}}
- reply_link: رد عÙ\84Ù\89 Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85دخلة
+ hide_link: اخفِ هذه المدخلة
+ posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
+ reply_link: رد برسالة
edit:
body: "نص الرسالة:"
language: "اللغة:"
location: "الموقع:"
longitude: "خط الطول:"
marker_text: موقع مدخلة اليومية
- save_button: Ø¥حفظ
+ save_button: احفظ
subject: "الموضوع:"
title: عدّل مدخلة يومية
- use_map_link: Ø¥ستخدم الخريطة
+ use_map_link: استخدم الخريطة
feed:
all:
- description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
language:
- description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة باللغة {{language_name}}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة {{language_name}}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
user:
- description: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة الأخيرة من قبل المستخدم {{user}}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم {{user}}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم %{user}
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
list:
- in_language_title: مدخلات اليومية باللغة {{language}}
+ in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
new: مدخلة يومية جديدة
- new_title: Ø£كتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
+ new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
newer_entries: المدخلات الأحدث
no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
older_entries: المدخلات الأقدم
recent_entries: "المدخلات اليومية الحديثة:"
title: يوميات المستخدمين
- user_title: يومية {{user}}
+ user_title: يومية %{user}
+ location:
+ edit: عدّل
+ location: "الموقع:"
+ view: اعرض
new:
title: مدخلة يومية جديدة
no_such_entry:
- body: عذرÙ\8bاØ\8c Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85دخÙ\84Ø© Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aØ© Ø£Ù\88 تعÙ\84Ù\8aÙ\82 باÙ\84Ù\85عرÙ\81 {{id}}. Ù\8aرجÙ\89 تدÙ\82Ù\8aÙ\82 اÙ\84تÙ\87جئةØ\8c Ø£Ù\88 ربÙ\85ا Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 اÙ\84رابط اÙ\84تي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85دخÙ\84Ø© باÙ\84Ù\85عرÙ\81: {{id}}"
+ body: عذرÙ\8bاØ\8c Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85دخÙ\84Ø© Ù\8aÙ\88Ù\85Ù\8aØ© Ø£Ù\88 تعÙ\84Ù\8aÙ\82 باÙ\84Ù\85عرÙ\91Ù\81 %{id}. Ù\8aرجÙ\89 تدÙ\82Ù\8aÙ\82 اÙ\84تÙ\87جئةØ\8c Ø£Ù\88 ربÙ\85ا Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 اÙ\84رابط اÙ\84Ø°ي تم النقر عليه خاطئ.
+ heading: "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85دخÙ\84Ø© باÙ\84Ù\85عرÙ\91Ù\81: %{id}"
title: مدخلة يومية غير موجودة
no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم {{user}} غير موجود
+ body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
+ heading: المستخدم %{user} غير موجود
title: مستخدم غير موجود
view:
leave_a_comment: اترك تعليقًا
login: سجّل دخول
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} لترك تعليق"
- save_button: إحفظ
- title: يوميات المستخدمين | {{user}}
- user_title: يومية {{user}}
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
+ save_button: احفظ
+ title: يوميات %{user} | %{title}
+ user_title: يومية %{user}
+ editor:
+ remote:
+ description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
+ name: تحكم عن بعد
export:
start:
add_marker: أضف علامة على الخريطة
mapnik_image: Mapnik صورة
max: الأقصى
options: خيارات
+ osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
osmarender_image: Osmarender صورة
output: الخرج
- paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقعك
+ paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
scale: القياس
+ too_large:
+ body: هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر.
+ heading: المنطقة كبيرة جدًا
zoom: تكبير
start_rjs:
add_marker: أضف علامة على الخريطة
description:
title:
geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_namefinder: "%{types} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: مدن
places: أماكن
towns: بلدات
description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} من {{type}}"
+ prefix: "%{distance} %{direction} من %{type}"
direction:
east: شرق
north: شمال
south_east: جنوب-شرق
south_west: جنوب-غرب
west: غرب
+ distance:
+ one: حوالي 1 كم
+ other: حوالي %{count}كم
+ zero: أقل من 1 كم
results:
+ more_results: المزيد من النتائج
no_results: لم يتم العثور على نتائج
search:
title:
uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} من {{parentname}})"
- suffix_place: ، {{distance}} {{direction}} من {{placename}}
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} من %{parentname})"
+ suffix_place: ، %{distance} %{direction} من %{placename}
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: مطار
- arts_centre: مركز ثقافي
+ arts_centre: مركز فني/ثقافي
atm: صراف آلي
auditorium: قاعة محاضرات
bank: مصرف
clinic: عيادة
club: نادي
college: كلّية
- community_centre: Ù\85رÙ\83ز Ø¥جتماع
+ community_centre: Ù\85رÙ\83ز اجتماع
courthouse: محكمة
crematorium: محرقة جثث
dentist: طبيب أسنان
embassy: سفارة
emergency_phone: هاتف طوارئ
fast_food: وجبات سريعة
+ ferry_terminal: مرسى عبّارة
+ fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
fire_station: فوج إطفاء
fountain: نافورة
fuel: وقود
marketplace: سوق
mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل
nightclub: نادي ليلي
- nursery: ØضاÙ\86ة
+ nursery: رعاÙ\8aØ© تÙ\85رÙ\8aضÙ\8aة
nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
office: مكتب
park: منتزه
pub: حانة
public_building: مبنى عام
public_market: سوق عمومي
- reception_area: Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© Ø¥ستقبال
+ reception_area: Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© استقبال
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
- sauna: ساونا
+ retirement_home: بيت مسنين
+ sauna: حمّام بخاري حار
school: مدرسة
shelter: ملجأ
- shop: المتجر
+ shop: متجر/دكان/حانوت
shopping: التسوق
- social_club: Ù\86ادÙ\8a Ø¥جتماعي
+ social_club: Ù\86ادÙ\8a اجتماعي
studio: ستوديو
supermarket: سوبرماركت
- taxi: تاÙ\83سÙ\8a
+ taxi: سÙ\8aارة أجرة
telephone: هاتف عمومي
theatre: مسرح
toilets: مراحيض
university: جامعة
vending_machine: آلة بيع
veterinary: جراحة بيطرية
+ village_hall: مبنى/دار القرية
waste_basket: سلة نفايات
- wifi: Ù\86Ù\82طة Ø¥تصال لاسلكية واي فاي
+ wifi: Ù\86Ù\82طة اتصال لاسلكية واي فاي
youth_centre: مركز نشاطات للشباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
building:
apartments: مجموعة شقق
block: مجمع مباني
- bunker: ملجأ
+ bunker: ملجأ محصن
chapel: معبد/مصلى
church: كنيسة
+ city_hall: دار/قاعة البلدية
commercial: مبنى تجاري
dormitory: عنبر نوم
entrance: مدخل مبنى
office: مبنى مكتب
public: مبنى عام
residential: مبنى سكني
+ retail: مبنى بيع بالمفرق
school: مبنى مدرسة
shop: متجر
stadium: مدرج ألعاب رياضية
tower: برج
train_station: محطة قطار
university: مبنى جامعة
- "yes": مبنى
highway:
bridleway: مسلك خيول
- bus_stop: محطة حافلات
+ bus_guideway: مسار خاص للحافلات
+ bus_stop: موقف حافلات
byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
+ cycleway: مسار دراجات
+ distance_marker: إشارة مسافة
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
- footway: ممشى
+ footway: ممر للمشاة
+ ford: مخاضة
gate: بوّابة
living_street: شارع سكني
+ minor: طريق غير هام
motorway: طريق سريع
motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
motorway_link: طريق سريع
path: مسار
- pedestrian: طريق مشاة
+ pedestrian: طرÙ\8aÙ\82 Ù\84Ù\84Ù\85شاة
platform: منصة
primary: طريق أولي
primary_link: طريق أولي
+ raceway: حلبة سباق
residential: طريق سكني
road: طريق
secondary: طريق ثانوي
service: طريق خدمة
services: خدمات الطرق السريعة
steps: درج
+ stile: مرقى لعبور جدار
tertiary: طريق فرعي
track: مسار
+ trail: درب
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
unclassified: طريق غير مصنّف
museum: متحف
ruins: أطلال
tower: برج
+ wayside_cross: صليب تذكاري
wayside_shrine: مزار جانب طريق
wreck: حطام
landuse:
allotments: حصص سكنية
basin: حوض
+ brownfield: أرض مخلفات
cemetery: مقبرة
commercial: منطقة تجارية
+ conservation: محمية طبيعية
construction: ورشة بناء
farm: مزرعة
farmland: أرض زراعية
farmyard: فناء مزرعة
forest: غابة
grass: عشب
+ greenfield: حقول خضراء
industrial: منطقة صناعية
landfill: مكب نفايات
meadow: مرج
mountain: جبل
nature_reserve: محمية طبيعية
park: منتزه
+ piste: منطقة تزحلق
plaza: ساحة
quarry: كسّارة
railway: سكة حديدية
reservoir: خزان
residential: منطقة سكنية
retail: بيع بالمفرق
+ village_green: أرض خضراء
vineyard: كرم عنب
wetland: أرض رطبة
wood: حرج
leisure:
beach_resort: شاطئ منتجع
common: أرض مشاع
- fishing: منطقة صيد
+ fishing: منطقة صيد سمك
garden: حديقة
golf_course: ملعب غولف
+ ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
marina: مارينا
miniature_golf: جولف مصغر
nature_reserve: محمية طبيعية
pitch: ملعب رياضي
playground: ملعب
recreation_ground: ميدان ألعاب
+ slipway: مزلقة
sports_centre: مركز رياضي
stadium: مدرج ألعاب رياضية
swimming_pool: بركة سباحة
+ track: مضمار سباق
water_park: منتزه ألعاب مائية
natural:
bay: خليج
cave_entrance: مدخل كهف
channel: قناة
cliff: جرف
- coastline: شاطئ
+ coastline: خط ساØÙ\84Ù\8a
crater: فوهة بركان
feature: ميزة
+ fell: منحدر
fjord: مضيق بحري
- geyser: نبع ماء حار
- glacier: نهر جليدي
+ geyser: نافورة ماء حار
+ glacier: نهر/بحر جليدي
+ heath: أرض بور
hill: تلة
island: جزيرة
land: أرض
+ marsh: سبخة
+ moor: أرض جرداء
mud: وحل
peak: ذروة
point: نقطة
reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
+ ridge: أرض مرتفعة
river: نهر
rock: صخرة
- scree: حصاة
+ scree: أرض Øصاة
scrub: أشجار منخفضة
shoal: مياه ضحلة
spring: نبع
+ strait: مضيق جبلي
tree: شجرة
valley: وادي
volcano: بركان
island: جزيرة
islet: جزيرة صغيرة
locality: محلة
+ moor: أرض جرداء
municipality: بلدية
postcode: الرمز البريدي
region: منطقة
subdivision: التقسيم الفرعي
suburb: ضاحية
town: بلدة
+ unincorporated_area: منطقة فردية
village: قرية
railway:
abandoned: سكة حديد مهجورة
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
disused: سكة حديد مهجورة
disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
+ funicular: سكة حديدية معلقة
halt: موقف قطار
historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
+ level_crossing: تقاطع سكك حديدية
+ light_rail: قطار خفيف
monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
+ narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
platform: رصيف محطة قطار
+ preserved: سكة حديدية تراثية
+ spur: خط تفرع سكة حديدية
station: محطة قطار
subway: محطة مترو الأنفاق
subway_entrance: مدخل مترو
+ switch: مبدل السكة الحديدية
+ tram: سكة ترام
tram_stop: موقف ترام
- yard: أرض سكة حديد
+ yard: فناء سكة حديد
shop:
+ alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
apparel: متجر ملابس
art: متجر فن
bakery: مخبز
+ beauty: صالون تجميل
beverages: متجر مشروبات
bicycle: متجر دراجات
books: متجر كتب
car: متجر سيارات
car_dealer: تاجر سيارات
car_parts: قطع غيار سيارات
- car_repair: تصليح سيارات
- carpet: متجر سجاد
+ car_repair: مرآب سيارات
+ carpet: معرض سجاد
+ charity: متجر جمعية خيرية
chemist: صيدلي
clothes: متجر ألبسة
computer: متجر كمبيوتر
confectionery: متجر الحلويات
convenience: متجر للأغراض اليومية
+ copyshop: محل تصوير مستندات
cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
department_store: متجر متعدد الأقسام
+ discount: محل رخصة
doityourself: براعة منزلية
drugstore: صيدلية
dry_cleaning: تنظيف جاف
electronics: متجر إلكترونيات
estate_agent: وكيل عقاري
+ farm: متجر منتوجات زراعية
fashion: متجر أزياء
fish: متجر أسماك
florist: بائع زهور
food: دكان مأكولات
+ funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
furniture: أثاث
gallery: معرض
+ garden_centre: متجر للسلع الزراعية
general: متجر عام
gift: متجر هدايا
+ greengrocer: محل خضروات
grocery: بقالة
hairdresser: مزين/مصفف شعر
- insurance: تأمين
+ hardware: متجر عتاد
+ hifi: متجر هاي فاي
+ insurance: بوليصات تأمين
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
laundry: مصبغة
+ mall: مركز تسوق
market: سوق
mobile_phone: متجر هواتف محمولة
motorcycle: متجر دراجات نارية
toys: متجر ألعاب
travel_agency: وكالة سفر
video: متجر فيديو
+ wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
artwork: عمل فني
attraction: معلم سياحي
bed_and_breakfast: سرير وفطار
- cabin: حجرة أو مقصورة
+ cabin: حُجرة أو مقصورة
camp_site: موقع تخييم
caravan_site: موقع قافلة
chalet: شاليه
hostel: سكن شباب
hotel: فندق
information: معلومات
- motel: نزل
+ lean_to: كوخ منحدر
+ motel: نُزل
museum: متحف
picnic_site: موقع بيك نيك
+ theme_park: حديقة ملاهي
valley: وادي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقة حيوانات
waterway:
boatyard: حوض سفن
canal: قناة
+ connector: قناة مائية
dam: سدّ
+ derelict_canal: قناة مهجورة
ditch: خندق
dock: مرسى
drain: مسرب
lock: قفل
+ lock_gate: هويس
mineral_spring: نبع مياه معدنية
+ mooring: مرسى
rapids: منحدرات نهرية
river: نهر
riverbank: ضفة نهر
wadi: وادي
water_point: نقطة ماء شفة
waterfall: شلال
+ weir: هدار (سدّ منخفض)
+ html:
+ dir: rtl
javascripts:
map:
base:
cycle_map: خريطة للدراجات
noname: التسمية غائبة
site:
+ edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
+ edit_tooltip: عدّل الخريطة
edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
+ history_disabled_tooltip: قم بالتكبير لعرض التعديلات في هذه المنطقة
+ history_tooltip: اعرض التعديلات في هذه المنطقة
history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التعديل
layouts:
+ community_blogs: مدونات المجتمع
+ community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
+ copyright: حقوق النشر والترخيص
+ documentation: التوثيق
+ documentation_title: توثيق المشروع
+ donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
donate_link_text: التبرع
- edit: عدّل هذه الخريطة
- edit_tooltip: يمكنك تعديل هذه الخريطة، من فضلك اقرأ صفحة الدليل قبل البدء
+ edit: عدّل الخريطة
+ edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
export: صدِّر
export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
+ foundation: المؤسسة
+ foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
gps_traces: آثار جي بي أس
- gps_traces_tooltip: عالج الآثار
- help_wiki: المساعدة والويكي
- help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
+ gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
+ help: مساعدة
+ help_centre: مركز المساعدة
+ help_title: موقع المساعدة للمشروع
history: تاريخ
- history_tooltip: تاريخ حزمة التغييرات
home: الصفحة الرئيسية
- home_tooltip: Ø¥ذهب إلى الصفحة الرئيسية
- inbox: صندوق البريد ({{count}})
+ home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
+ inbox: صندوق البريد (%{count})
inbox_tooltip:
+ few: صندوق بريدك يحوي %{count} رسائل غير مقروءة
one: صندوق بريدك يحوي رسالة واحدة غير مقروءة
- other: صندوق بريدك يحوي {{count}} رسائل غير مقروءة
+ other: صندوق بريدك يحوي %{count} رسالة غير مقروءة
+ two: صندوق بريدك يحوي رسالتين غير مقروءتين
zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة
intro_1: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة للعالم كله قابلة للتحرير حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
intro_2: خريطة الشارع المفتوحة تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض.
- intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوحة كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}.
+ intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوحة كلًا من %{ucl} و %{bytemark}. داعمو المشروع الآخرون مسردون في %{partners}.
+ intro_3_partners: الويكي
license:
title: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
log_in: دخول
logout_tooltip: خروج
make_a_donation:
text: تبرع
- title: إدعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
- news_blog: مدونة الأخبار
- news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوحة، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك.
- shop: المتجر
- shop_tooltip: تسوق بضائع داعمة لخريطة الشارع المفتوحة
+ title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
+ osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
sign_up: أنشئ حسابًا
sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
user_diaries: يوميات المستخدمين
user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
view: اعرض
- view_tooltip: اعرض الخرائط
- welcome_user: مرحباً بك ، {{user_link}}
+ view_tooltip: اعرض الخريطة
+ welcome_user: مرحبًا بك، %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاصة بك
- map:
- coordinates: "الإحداثيات:"
- edit: عدّل
- view: اعرض
+ wiki: الويكي
+ wiki_title: موقع الويكي للمشروع
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: النص الإنجليزي الأصلي
+ title: حول هذه الترجمة
+ native:
+ mapping_link: إبدأ التخطيط
+ native_link: النسخة العربية
+ title: حول هذه الصفحة
message:
delete:
deleted: حُذفت الرسالة
date: التاريخ
from: من
my_inbox: الوارد
- no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
+ no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
outbox: الصادر
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
subject: الموضوع
title: الوارد
- you_have: لديك {{new_count}} رسالة جديدة و {{old_count}} رسالة قديمة
+ you_have: لديك %{new_count} رسالة جديدة و %{old_count} رسالة قديمة
mark:
as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
message_sent: تم إرسال الرسالة
send_button: أرسل
- send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى {{name}}
+ send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
subject: الموضوع
title: أرسل رسالة
+ no_such_message:
+ body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
+ heading: لا توجد مثل هذه الرسالة
+ title: لا توجد مثل هذه الرسالة
no_such_user:
- body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بذلك الاسم أو المعرّف
- heading: لا يوجد مستخدم أو رسالة
- title: لا يوجد مستخدم أو رسالة
+ body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بذلك الاسم.
+ heading: لا يوجد مثل هذا المستخدم
+ title: لا يوجد مثل هذا المستخدم
outbox:
date: التاريخ
inbox: صندوق البريد الوارد
- my_inbox: رابطي {{inbox_link}}
- no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
+ my_inbox: رابطي %{inbox_link}
+ no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
outbox: الصادر
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
subject: الموضوع
title: صندوق الصادر
to: إلى
- you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسالة مرسلة
+ you_have_sent_messages: لديك %{count} رسالة مرسلة
read:
back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
reply_button: رد
subject: الموضوع
- title: Ø¥قرأ الرسالة
+ title: اقرأ الرسالة
to: إلى
unread_button: علّم كغير مقروءة
+ wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
+ reply:
+ wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
sent_message_summary:
delete_button: احذف
notifier:
diary_comment_notification:
- header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:"
- hi: مرحبًا {{to_user}}،
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} أضاف تعليقا على مدخلتك في اليومية"
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
+ header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية"
email_confirm:
subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
email_confirm_html:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
greeting: مرحبًا،
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} to %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
greeting: تحياتي،
+ hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على
+ hopefully_you_2: "%{server_url} إلى %{new_address}."
+ friend_notification:
+ befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة."
+ see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
gpx_notification:
+ and_no_tags: ولا يوجد سمات.
and_the_tags: "والسمات التالية:"
failure:
failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
+ more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
+ more_info_2: "وهم موجودين على:"
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس"
greeting: تحياتي،
success:
- loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطة من أصل {{possible_points}} نقطة ممكنة.
+ loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة.
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس"
with_description: مع الوصف
+ your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
lost_password:
subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
lost_password_html:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
greeting: تحياتي،
+ hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
lost_password_plain:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
greeting: تحياتي،
hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعادة تعيين كلمة المرور على هذا
hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
message_notification:
- footer1: و يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على {{readurl}}
- footer2: و يمكنك الرد على {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:"
- hi: مرحبًا {{to_user}}،
+ footer1: ويمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl}
+ footer2: ويمكنك الرد على %{replyurl}
+ header: "%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
signup_confirm:
subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
signup_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوحة
- greeting: مرحباَ فيك !
- introductory_video: يمكنك مشاهدة {{introductory_video_link}}.
- more_videos: يوجد {{more_videos_link}}.
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوحة
+ current_user: لائحة بالمستخدمين في تصنيفات، استنادًا على مكانهم في العالم، وهي متاحة من <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">تصنيف:مستخدمين بحسب المنطقة الجغرافية</a>.
+ get_reading: اقرأ حول خريطة الشارع المفتوحة <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">في الويكي</a>، واكب أحدث الأخبار عبر <a href="http://blog.openstreetmap.org/">مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a> أو <a href="http://twitter.com/openstreetmap">تويتر</a>، أو من خلال مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData مدونة</a> للذاكرة التاريخية للمشروع والتي تضم أيضًا <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">بودكاست مسموع!</a>
+ greeting: مرحباَ بك!
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
+ introductory_video: يمكنك مشاهدة %{introductory_video_link}.
+ more_videos: يوجد %{more_videos_link}.
more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
+ user_wiki_page: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، تتضمن سمات التصنيف التي تشير إلى مكانك، مثل <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Egypt">[[Category:Users_in_Egypt]]</a>.
video_to_openstreetmap: فيديو تمهيدية لـخريطة الطريق المفتوحة
+ wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة.</a>
signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر
- click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
- current_user_1: لائحة للمستخدمين الحاليين في فئات ، استنادا إلى الموقع في العالم
- greeting: مرحبًا!
+ blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر:"
+ click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
+ click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطة الطريق المفتوحة.
+ current_user_1: لائحة للمستخدمين الحاليين في فئات، استنادًا إلى الموقع في العالم
+ current_user_2: "وهم، متوفر من:"
+ greeting: مرحبًا بك!
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
introductory_video: "يمكنك مشاهدة شريط فيديو تمهيدي لخريطة الطريق المفتوحة هنا:"
more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org هي مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست، وتحوي أيضًا على بودكاست:"
+ the_wiki: "احصل على بعض المطالعة عن خريطة الطريق المفتوح على الويكي:"
user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
+ user_wiki_2: سمات الخريطة التي تشير إلى مكانك، مثل [[Category:Users_in_Egypt]].
+ wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة على:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
oauth:
oauthorize:
allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
allow_write_api: يعدّل الخريطة.
allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_gpx: "إرفع آثار جي بي أس:"
+ allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
- request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
+ request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
+ revoke:
+ flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
oauth_clients:
create:
flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
index:
application: اسم التطبيق
issued_at: أُصدِر في
- list_tokens: "التصاريح الصادرة باسمك للتطبيقات التالية:"
+ list_tokens: "النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:"
my_apps: تطبيقاتي
my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
- no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
+ no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
register_new: سجِّل تطبيقك
registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:"
- revoke: Ø£بطل!
+ revoke: ابطل!
title: تفاصيل OAuth الخاص بي
new:
submit: سجِّل
title: سجِّل تطبيق جديد
not_found:
- sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك {{type}}.
+ sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
show:
+ access_url: "رابط وصول النموذج:"
allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
allow_write_api: تعديل الخريطة.
allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
authorize_url: "رابط التصريح:"
edit: عدّل التفاصيل
+ key: "مفتاح المستهلك:"
requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
- title: تفاصيل OAuth للتطبيق {{app_name}}
- url: "رابط الطلب:"
+ secret: "سر المستهلك:"
+ support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
+ title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
+ url: "رابط طلب النموذج:"
update:
flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
site:
edit:
- anon_edits_link_text: إبحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
+ anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
+ flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
+ not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
+ not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
+ potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
user_page_link: صفحة مستخدم
index:
- js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت ، أو أنك عطلت إستعمال جافا سكريبت.
+ js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
+ js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
+ js_3: قد ترغب بمحاولة <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> إذا كنت غير قادر على تمكين جافا سكريبت.
license:
license_name: المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
- notice: مرخص بموجب رخصة {{license_name}} من قبل {{project_name}} و مساهميه.
+ notice: مرخص بموجب رخصة %{license_name} بواسطة %{project_name} ومساهميه.
project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوحة
permalink: وصلة دائمة
shortlink: وصلة قصيرة
key:
map_key: دليل الخريطة
+ map_key_tooltip: مفتاح الخريطة
table:
entry:
admin: حدود إدارية
+ allotments: حصص سكنية
apron:
- ساحة مطار
+ - صالة مطار
+ bridge: غطاء أسود = جسر
bridleway: مسلك خيول
+ brownfield: موقع مخلفات
building: مبنى كبير
byway: طريق فرعي
+ cable:
+ - عربة أسلاك
+ - تلفريك
cemetery: مقبرة
centre: مركز رياضي
commercial: منطقة تجارية
- مرج
construction: الطرق تحت الإنشاء
cycleway: طريق دراجات
+ destination: استخدام إلى الوجهة
farm: أرض زراعية
footway: طريق مشاة
forest: غابة
golf: ملعب غولف
+ heathland: أرض بور
industrial: منطقة صناعية
lake:
- بحيرة
military: منطقة عسكرية
motorway: طريق سريع
park: منتزه
+ permissive: استخدام متسامح
pitch: ملعب رياضي
primary: طريق رئيسي
- private: Ø¥ستخدام خصوصي
+ private: استخدام خصوصي
rail: سكة حديدية
reserve: محمية طبيعية
resident: منطقة سكنية
tourist: مزار سياحي
track: مسار
tram:
- - ترام
+ - قطار خفيف
- ترام
trunk: طريق رئيسي
+ tunnel: غطاء متقطع = نفق
unclassified: طريق غير مصنّف
unsurfaced: طريق غير معبد
wood: غابة
- heading: الدليل للدرجة {{zoom_level}}
search:
- search: Ø¥بحث
+ search: ابحث
search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثلة...</a>"
- submit_text: Ø¥ذهب
+ submit_text: اذهب
where_am_i: أين أنا؟
where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
sidebar:
close: أغلق
search_results: نتائج البحث
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y في %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
- upload_trace: ارÙ\81ع Ø¢ثر جي بي إس
+ upload_trace: ارÙ\81ع Ø£ثر جي بي إس
delete:
- scheduled_for_deletion: تÙ\85 جدÙ\88Ù\84Ø© اÙ\84Ø¢ثر للحذف
+ scheduled_for_deletion: تÙ\85 جدÙ\88Ù\84Ø© اÙ\84Ø£ثر للحذف
edit:
description: "الوصف:"
download: نزّل
edit: عدّل
filename: "اسم الملف:"
- heading: تعدÙ\8aÙ\84 اÙ\84آثر {{name}}
+ heading: تعدÙ\8aÙ\84 اÙ\84أثر %{name}
map: خريطة
owner: "المالك:"
points: "النقاط:"
save_button: احفظ التغييرات
- start_coord: إحداثيات البدء
+ start_coord: "إحداثيات البدء:"
tags: "الوسوم:"
- tags_help: محدد بفواصل
- title: تعدÙ\8aÙ\84 اÙ\84آثر {{name}}
+ tags_help: محددة بفواصل
+ title: تعدÙ\8aÙ\84 اÙ\84أثر %{name}
uploaded_at: "تم الرفع في:"
visibility: "الرؤية:"
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
list:
public_traces: آثار جي بي إس عمومية
- public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من {{user}}
- tagged_with: " موسوم مع {{tags}}"
+ public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
+ tagged_with: بالوسم %{tags}
your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
make_public:
- made_public: تÙ\85 جعÙ\84 اÙ\84Ø¢ثر عمومي
+ made_public: تÙ\85 جعÙ\84 اÙ\84Ø£ثر عمومي
no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم {{user}} غير موجود
+ body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
+ heading: المستخدم %{user} غير موجود
title: مستخدم غير موجود
+ offline:
+ heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
+ message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
+ offline_warning:
+ message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
trace:
- ago: منذ {{time_in_words_ago}}
+ ago: منذ %{time_in_words_ago}
by: بواسطة
- count_points: "{{count}} نقطة"
+ count_points: "%{count} نقطة"
edit: عدّل
edit_map: عدّل الخريطة
+ identifiable: محدد الهوية
in: في
map: خريطة
more: المزيد
- pending: Ù\81Ù\8a اÙ\84Ø¥نتظار
+ pending: Ù\81Ù\8a اÙ\84انتظار
private: خاص
public: عام
- trace_details: اعرض تفاصيل الآثر
+ trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
+ trackable: تعقبي
view_map: اعرض الخريطة
trace_form:
description: الوصف
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
trace_header:
see_all_traces: شاهد كل الآثار
- see_just_your_traces: شاهد آثارك فقط، أو ارفع آثر
see_your_traces: شاهد جميع آثارك
- traces_waiting: لديك {{count}} آثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
+ traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
+ upload_trace: حمل أثر
trace_optionals:
tags: الوسوم
trace_paging_nav:
- of: من
- showing: إظهار الصفحة
+ next: التالي »
+ previous: "« السابق"
+ showing_page: إظهار الصفحة %{page}
view:
- delete_track: اØØ°Ù\81 Ù\87ذا اÙ\84Ø¢ثر
+ delete_track: اØØ°Ù\81 Ù\87ذا اÙ\84Ø£ثر
description: "الوصف:"
download: نزّل
edit: عدّل
- edit_track: عدÙ\91Ù\84 Ù\87ذا اÙ\84Ø¢ثر
+ edit_track: عدÙ\91Ù\84 Ù\87ذا اÙ\84Ø£ثر
filename: "اسم الملف:"
- heading: عرض اÙ\84آثر {{name}}
+ heading: عرض اÙ\84أثر %{name}
map: خريطة
none: لا يوجد
owner: "المالك:"
points: "النقاط:"
start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
tags: "الوسوم:"
- title: عرض اÙ\84آثر {{name}}
- trace_not_found: Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 اÙ\84عثÙ\88ر عÙ\84Ù\89 اÙ\84Ø¢ثر!
+ title: عرض اÙ\84أثر %{name}
+ trace_not_found: Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 اÙ\84عثÙ\88ر عÙ\84Ù\89 اÙ\84Ø£ثر!
uploaded: "تم الرفع في:"
visibility: "الرؤية:"
visibility:
trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
+ agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
+ heading: "شروط المساهم:"
+ link text: ما هذا؟
+ not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
+ current email address: "عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:"
+ delete image: أزل الصورة الحالية
email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
+ flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
home location: "موقع المنزل:"
+ image: "الصورة:"
+ image size hint: (صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)
+ keep image: احتفظ بالصورة الحالية
latitude: "خط العرض:"
longitude: "خط الطول:"
make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
my settings: إعداداتي
+ new email address: "عنوان البريد الإلكتروني الجديد:"
+ new image: أضف صورة
no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+ preferred editor: "المحرر المفضل:"
preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
profile description: "وصف الملف الشخصي:"
public editing:
+ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
- enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات
+ enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ما هذا؟
heading: "تعديل عام:"
public editing note:
heading: تعديل عام
+ text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
+ replace image: استبدل الصورة الحالية
return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
save changes button: احفظ التغييرات
title: عدّل الحساب
success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
confirm_email:
button: أكّد
+ failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
filter:
not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
- friend_map:
- nearby mapper: "مخطط بالجوار: [[nearby_user]]"
- your location: موقعك
go_public:
flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
+ list:
+ empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
+ heading: المستخدمون
+ title: المستخدمون
login:
- auth failure: آسف ، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
- create_account: أنشئ حساباً
+ account suspended: عذرًا، لقد عُلّق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يرجى الاتصال بالمسؤول عن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر.
+ already have: هل لديك حساب لخريطة الشارع المفتوحة ؟ الرجاء الدخول.
+ auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
+ create_account: أنشئ حسابًا
email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
heading: ولوج
login_button: لُج
- lost password link: أنسيت كلمة السر؟
+ lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
+ new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
password: "كلمة السر:"
- please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
+ please login: من فضلك لُج أو %{create_user_link}.
+ register now: تسجل الآن
+ remember: "تذكرني:"
title: ولوج
+ webmaster: المسؤول عن الموقع
+ logout:
+ heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
+ logout_button: اخرج
+ title: اخرج
lost_password:
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
- heading: أنسيت كلمة السّر؟
- new password button: إعادة ضبط كلمة السر
+ heading: أنسيت كلمة المرور؟
+ help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+ new password button: أعد ضبط كلمة السر
notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
- title: نسيان كلمة السر
+ notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
+ title: نسيان كلمة المرور
make_friend:
- already_a_friend: حاليًا أنت و {{name}} أصدقاء.
- failed: عفوًا، تعذر إضافة {{name}} كصديق.
- success: "{{name}} الآن صديقك."
+ already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
+ failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
+ success: "%{name} الآن صديقك."
new:
confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
- confirm password: "تأكيد كلمة السر:"
- display name: اسم المستخدم
+ confirm password: "تأكيد كلمة المرور:"
+ contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
+ continue: استمر
+ display name: "اسم المستخدم:"
display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق.
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
fill_form: قم بتعبئة النموذج وسوف نرسل لك رسالة بريد إلكتروني سريعة لتنشيط حسابك.
+ flash create success message: لقد تم إنشاء مستخدم جديد بنجاح. تحقق من وجود ملاحظة في بريدك الإلكتروني، وسيمكنك التخطيط في أي وقت :-)<br /><br />يرجى ملاحظة أنك لن تتمكن من الدخول حتى تستلم وتأكّد عنوان بريدك الإلكتروني.<br /><br />إن كنت تستخدم مكافح السخام الذي يرسل طلبات التأكيد يرجى أن تتأكد من وضع webmaster@openstreetmap.org في القائمة البيضاء لأننا غير قادرين على الرد على أي طلب تأكيد.
heading: أنشئ حساب مستخدم
- license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التي تقدمها إلى مشروع خريطة الشارع المفتوحة مرخصة (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>. 2.0
- no_auto_account_create: للأسف نحن لسنا قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيا.
+ license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط المساهم</a>.
+ no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
+ not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة الخصوصية</a>)
password: "كلمة السر:"
- signup: أنشئ حسابًا
- title: أنشئ حساب
+ terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
+ title: أنشئ حسابا
no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم {{user}} غير موجود
+ body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
+ heading: المستخدم %{user} غير موجود
title: مستخدم غير موجود
+ popup:
+ friend: صديق
+ nearby mapper: مخطط بالجوار
+ your location: موقعك
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} ليس من أحد أصدقائك."
- success: تم إزالة {{name}} من قائمة أصدقائك.
+ not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
+ success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
reset_password:
- confirm password: "أكّد كلمة السّر:"
- flash changed: كلمة السر الخاصة بك قد تغيرت.
- heading: إعادة تعيين كلمة المرور {{user}}
- password: "كلمة السّر:"
- reset: إعادة ضبط كلمة السّر
- title: إعادة ضبط كلمة السّر
+ confirm password: "أكّد كلمة المرور:"
+ flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
+ flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
+ heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
+ password: "كلمة السر:"
+ reset: أعد ضبط كلمة السر
+ title: إعادة ضبط كلمة السر
set_home:
flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
+ suspended:
+ body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
+ heading: حساب معلق
+ title: حساب معلق
+ webmaster: مدير الموقع
+ terms:
+ agree: أوافق
+ consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
+ consider_pd_why: ما هذا؟
+ decline: انخفاض
+ heading: "شروط المساهم:"
+ legale_names:
+ france: فرنسا
+ italy: إيطاليا
+ rest_of_world: بقية العالم
+ legale_select: "الرجاء اختيار بلد الإقامة:"
+ read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
view:
activate_user: نشّط هذا المستخدم
add as friend: أضف كصديق
- add image: أضف صورة
- ago: (منذ {{time_in_words_ago}})
- block_history: أعرض العرقلات الواصلة
- blocks by me: العرقلات من قبلي
+ ago: (%{time_in_words_ago})
+ block_history: اعرض العرقلات الواصلة
+ blocks by me: العرقلات بواسطتي
blocks on me: العرقلات علي
- change your settings: غيّر إعداداتك
confirm: أكّد
+ confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
create_block: امنع هذا المستخدم
created from: "أُنشىء من:"
deactivate_user: احذف هذا المستخدم
- delete image: احذف الصورة
delete_user: احذف هذا المستخدم
description: الوصف
diary: يومية
edits: مساهمات
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
- hide_user: Ø£خفِ هذا المستخدم
- if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة {{settings_link}}.
- km away: على بعد {{count}}km
- m away: على بعد {{count}}m
+ hide_user: اخفِ هذا المستخدم
+ if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
+ km away: على بعد %{count}كم
+ m away: على بعد %{count}متر
mapper since: "مُخطط منذ:"
- moderator_history: أعرض اÙ\84عرÙ\82Ù\84ات اÙ\84Ù\85عطات
+ moderator_history: اعرض اÙ\84عرÙ\82Ù\84ات اÙ\84Ù\85عطاة
my diary: يوميتي
my edits: مساهماتي
my settings: إعداداتي
my traces: آثاري
- my_oauth_details: اعرض تفاصيل OAuth الخاص بي
- nearby users: "مستخدمين بالجوار:"
+ nearby users: "مستخدمين أيضًا بالجوار:"
new diary entry: مدخلة يومية جديدة
no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
- no home location: لم يتم تحديد الموقع.
- no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
+ no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
+ oauth settings: إعدادات oauth
remove as friend: أزل كصديق
role:
administrator: هذا المستخدم إداري
grant:
administrator: منح وصول إداري
moderator: منح وصول وسيط
- moderator: هذا المستخدم هو وسيط
+ moderator: هذا المستخدم وسيط
+ revoke:
+ administrator: ابطل وصول إداري
+ moderator: ابطل وصول وسيط
send message: أرسل رسالة
settings_link_text: إعدادات
+ status: "الحالة:"
traces: آثار
unhide_user: أظهر هذا المستخدم
- upload an image: حمّل صورة
- user image heading: صورة المستخدم
- user location: موقعك
+ user location: الموقع
your friends: أصدقاؤك
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة"
+ heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
+ title: العرقلات بواسطة %{name}
blocks_on:
- heading: لائحة العرقلات على {{name}}
+ empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
+ heading: لائحة العرقلات على %{name}
+ title: العرقلات على %{name}
+ create:
+ flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
+ try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة للرد.
+ try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
edit:
back: اعرض كل العرقلات
+ heading: تعديل العرقلة على %{name}
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
+ reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ show: اعرض هذه العرقلة
+ submit: حدّث العرقلة
+ title: تعديل العرقلة على %{name}
filter:
+ block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
+ block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة.
not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء.
helper:
- time_future: ينتهي في {{time}}.
- time_past: إنتهى منذ {{time}}.
+ time_future: ينتهي في %{time}.
+ time_past: انتهى منذ %{time}.
+ until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
+ index:
+ empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
+ heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
+ title: عرقلات المستخدم
+ model:
+ non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
+ non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
new:
- heading: إنشاء عرقلة على {{name}}
+ back: اعرض كل العرقلات
+ heading: إنشاء عرقلة على %{name}
+ needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
+ period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
+ reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ submit: إنشاء العرقلة
+ title: إنشاء عرقلة على %{name}
+ tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
+ tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
not_found:
back: العودة إلى الفهرس
+ sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
partial:
confirm: هل أنت متأكد؟
creator_name: المنشئ
+ display_name: مستخدم مُعرقل
edit: عدّل
not_revoked: (لم تلغ)
- reason: السبب للعرقلة
- revoke: أبطل!
+ reason: السبب العرقلة
+ revoke: ابطل!
+ revoker_name: مُبطل بواسطة
show: اعرض
status: الحالة
+ period:
+ few: "%{count} ساعات"
+ one: ساعة واحد
+ other: "%{count} ساعة"
+ two: ساعتين
revoke:
confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
- revoke: إبطال !
+ flash: تم إبطال هذه العرقلة.
+ heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
+ past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
+ revoke: ابطل!
+ time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
+ title: إبطال العرقلة على %{block_on}
show:
+ back: اعرض كل العرقلات
confirm: هل أنت متأكد؟
edit: عدّل
- revoke: أبطل!
+ heading: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
+ needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
+ reason: "سبب العرقلة:"
+ revoke: ابطل!
+ revoker: "المبطل:"
show: اعرض
status: الحالة
- time_future: ينتهي في {{time}}
- time_past: انتهى منذ {{time}}
+ time_future: ينتهي في %{time}
+ time_past: انتهى منذ %{time}
+ title: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
+ success: تم تحديث العرقلة.
user_role:
filter:
- already_has_role: لدى المستخدم الدور {{role}} سابقاً
- doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور {{role}}.
- not_a_role: السلسلة `{{role}}' ليست دور صالح.
- not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم ، وأنت لست إداري.
+ already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
+ doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
+ not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
+ not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إداري.
grant:
- are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `{{role}}' إلى المستخدم `{{name}}'؟
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
confirm: أكّد
+ fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
heading: تأكيد منح الدور
title: تأكيد منح الدور
revoke:
- are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `{{role}}' من المستخدم `{{name}}'؟
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
confirm: أكّد
+ fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
heading: تأكيد إلغاء الدور
title: تأكيد إلغاء الدور