+# Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: A2093064
+# Author: Anakmalaysia
+# Author: Cwlin0416
+# Author: EagerLin
+# Author: Foothsu
+# Author: Hlaw
+# Author: Impersonator 1
+# Author: Jiazheng0609
+# Author: Justincheng12345
+# Author: Kly
+# Author: LNDDYL
+# Author: Learnerq
+# Author: Liuxinyu970226
+# Author: Mikepanhu
+# Author: Mmyangfl
+# Author: Mstar
+# Author: Mywood
+# Author: Orinx
+# Author: Pesder
+# Author: Reke
+# Author: Ruila
+# Author: Sanmosa
+# Author: Shangkuanlc
+# Author: Simon Shek
+# Author: StephDC
+# Author: SupaplexTW
+# Author: Wehwei
+# Author: Wrightbus
+# Author: 아라
+---
zh-TW:
- html:
- dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
+ blog: '%Y年%B%e日'
activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
- acl: "存取控制清單"
- changeset: "變更組合"
- changeset_tag: "變更組合標籤"
- country: "國家"
- diary_comment: "日記註解"
- diary_entry: "日記項目"
- friend: "朋友"
- language: "語言"
- message: "訊息"
- node: "節點"
- node_tag: "節點標籤"
- notifier: "Notifier"
- old_node: "舊的節點"
- old_node_tag: "舊的節點標籤"
- old_relation: "舊的關係"
- old_relation_member: "舊的關係成員"
- old_relation_tag: "舊的關係標籤"
- old_way: "舊的路徑"
- old_way_node: "舊的路徑節點"
- old_way_tag: "舊的路徑標籤"
- relation: "關係"
- relation_member: "關係成員"
- relation_tag: "關係標籤"
- session: "作業階段"
- trace: "追蹤"
- tracepoint: "追蹤點"
- tracetag: "追蹤標籤"
- user: "使用者"
- user_preference: "使用者偏好設定"
- user_token: "使用者記號"
- way: "路徑"
- way_node: "路徑節點"
- way_tag: "路徑標籤"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
+ acl: 存取控制清單
+ changeset: 變更集
+ changeset_tag: 變更集標籤
+ country: 國家
+ diary_comment: 日記評論
+ diary_entry: 日記項目
+ friend: 好友
+ language: 語言
+ message: 訊息
+ node: 節點
+ node_tag: 節點標籤
+ notifier: 通知
+ old_node: 舊的節點
+ old_node_tag: 舊的節點標籤
+ old_relation: 舊的關聯
+ old_relation_member: 舊的關聯成員
+ old_relation_tag: 舊的關聯標籤
+ old_way: 舊的路徑
+ old_way_node: 舊的路徑節點
+ old_way_tag: 舊的路徑標籤
+ relation: 關聯
+ relation_member: 關聯成員
+ relation_tag: 關聯標籤
+ session: 作業階段
+ trace: 軌跡
+ tracepoint: 軌跡點
+ tracetag: 軌跡標籤
+ user: 用戶
+ user_preference: 使用者偏好設定
+ user_token: 使用者權杖
+ way: 路徑
+ way_node: 路徑節點
+ way_tag: 路徑標籤
attributes:
diary_comment:
- body: "內文"
+ body: 內文
diary_entry:
- user: "使用者"
- title: "標題"
- latitude: "緯度"
- longitude: "經度"
- language: "語言"
+ user: 用戶
+ title: 標題
+ latitude: 緯度
+ longitude: 經度
+ language: 語言
friend:
- user: "使用者"
- friend: "朋友"
+ user: 用戶
+ friend: 好友
trace:
- user: "使用者"
- visible: "可見性"
- name: "名稱"
- size: "大小"
- latitude: "緯度"
- longitude: "經度"
- public: "公開"
- description: "描述"
+ user: 用戶
+ visible: 可見的
+ name: 名稱
+ size: 大小
+ latitude: 緯度
+ longitude: 經度
+ public: 公開
+ description: 描述
message:
- sender: "寄件者"
- title: "標題"
- body: "內文"
- recipient: "收件者"
+ sender: 寄件者
+ title: 標題
+ body: 內文
+ recipient: 收件者
user:
- email: "Email"
- active: "啟用"
- display_name: "顯示名稱"
- description: "描述"
- languages: "語言"
- pass_crypt: "密碼"
- map:
- view: "檢視"
- edit: "編輯"
- coordinates: "坐標:"
+ email: Email
+ active: 開啟
+ display_name: 顯示名稱
+ description: 描述
+ languages: 語言
+ pass_crypt: 密碼
+ printable_name:
+ with_version: '%{id},版本%{version}'
+ editor:
+ default: 預設 (目前為 %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (瀏覽器內編輯)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
+ remote:
+ name: 遠端控制
+ description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
browse:
+ created: 建立於
+ closed: 關閉於
+ created_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>建立
+ closed_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>關閉
+ created_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 建立
+ deleted_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 刪除
+ edited_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 編輯
+ closed_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 關閉
+ version: 版本
+ in_changeset: 變更集
+ anonymous: 匿名
+ no_comment: (沒有評論)
+ part_of: 屬於:
+ download_xml: 下載 XML
+ view_history: 檢視歷史
+ view_details: 檢視詳細資料
+ location: 位置:
changeset:
- title: "變更組合"
- changeset: "變更組合: {{id}}"
- download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "Changeset XML"
- osmchangexml: "osmChange XML"
- changeset_details:
- created_at: "建立於:"
- closed_at: "關閉於:"
- belongs_to: "屬於:"
- bounding_box: "綁定方塊:"
- no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- box: "方塊"
- has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:"
- has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:"
- has_relations: "有下列 {{count}} 關係:"
- common_details:
- edited_at: "編輯於:"
- edited_by: "編輯者:"
- version: "版本:"
- in_changeset: "於變更組合:"
- containing_relation:
- entry: "關係 {{relation_name}}"
- entry_role: "關係 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
- map:
- loading: "正在載入..."
- deleted: "已刪除"
- node_details:
- coordinates: "坐標:"
- part_of: "部分:"
- node_history:
- node_history: "節點歷史紀錄"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_details: "檢視詳細資訊"
+ title: 變更集:%{id}
+ belongs_to: 作者
+ node: 節點 (共 %{count} 項)
+ node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
+ way: 路徑 (共 %{count} 項)
+ way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
+ relation: 關聯 (%{count})
+ relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
+ comment: 評論 (%{count})
+ hidden_commented_by: 隱藏來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
+ commented_by: 來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
+ changesetxml: 變更集 XML
+ osmchangexml: osmChange 格式 XML
+ feed:
+ title: 變更集 %{id}
+ title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
+ join_discussion: 登入以參加討論
+ discussion: 討論
+ still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
node:
- node: "節點"
- node_title: "節點: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
+ title: 節點:%{name}
+ history_title: 節點歷史:%{name}
+ way:
+ title: 路徑:%{name}
+ history_title: 路徑歷史:%{name}
+ nodes: 節點
+ also_part_of:
+ one: 路徑 %{related_ways} 的部份
+ other: 路徑 %{related_ways} 的部份
+ relation:
+ title: 關聯:%{name}
+ history_title: 關聯歷史:%{name}
+ members: 成員
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
+ type:
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關聯
+ containing_relation:
+ entry: 關聯 %{relation_name}
+ entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
not_found:
- sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
+ sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
type:
- node: "節點"
- way: "路徑"
- relation: "關係"
- paging_nav:
- showing_page: "正在顯示頁面"
- of: "/"
- relation_details:
- members: "成員:"
- part_of: "部分:"
- relation_history:
- relation_history: "關係歷史紀錄"
- relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}"
- relation:
- relation: "關係"
- relation_title: "關係: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
- start:
- view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關聯
+ changeset: 變更集
+ note: 註記
+ timeout:
+ sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
+ type:
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關聯
+ changeset: 變更集
+ note: 註記
+ redacted:
+ redaction: 編修程序 %{id}
+ message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
+ type:
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關聯
start_rjs:
- data_layer_name: "資料"
- data_frame_title: "資料"
- zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域"
- drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。"
- load_data: "載入資料"
- unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
- loading: "正在載入..."
- show_history: "顯示歷史紀錄"
- wait: "Wait..."
- history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄"
- details: "詳細資訊"
- private_user: "個人使用者"
- edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
- object_list:
- heading: "物件清單"
- back: "顯示物件清單"
- type:
- node: "節點"
- way: "路徑"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- api: "從 API 取回這個區域"
- details: "詳細資訊"
- selected:
- type:
- node: "節點 [[id]]"
- way: "路徑 [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- history:
- type:
- node: "節點 [[id]]"
- way: "路徑 [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
+ feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
+ load_data: 載入資料
+ loading: 正在載入...
tag_details:
- tags: "標籤:"
- way_details:
- nodes: "節點:"
- part_of: "部分:"
- also_part_of:
- one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
- other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
- way_history:
- way_history: "路徑歷史紀錄"
- way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_details: "檢視詳細資訊"
- way:
- way: "路徑"
- way_title: "路徑: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
+ tags: 標籤
+ wiki_link:
+ key: '%{key} 標籤的 wiki 描述頁面'
+ tag: '%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面'
+ wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
+ wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
+ telephone_link: 打給 %{phone_number}
+ note:
+ title: 註記:%{id}
+ new_note: 新增註記
+ description: 描述
+ open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
+ closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
+ hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
+ open_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 建立
+ open_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者建立
+ commented_by: '%{user} 於 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>的評論'
+ commented_by_anonymous: 匿名使用者於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
+ closed_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 解決
+ closed_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者解決
+ reopened_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 重新開啟
+ reopened_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者重新開啟
+ hidden_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 隱藏
+ query:
+ title: 查詢圖徵
+ introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
+ nearby: 附近圖徵
+ enclosing: 區域內圖徵
changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: "正在顯示頁面"
- of: "/"
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: 第 %{page} 頁
+ next: 下一頁 »
+ previous: « 上一頁
changeset:
- still_editing: "(尚在編輯)"
- anonymous: "匿名"
- no_comment: "(沒有)"
- no_edits: "(沒有編輯)"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- big_area: "(big)"
- view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
+ anonymous: 匿名
+ no_edits: (沒有編輯)
+ view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "儲存於"
- user: "使用者"
- comment: "註解"
- area: "區域"
- list_bbox:
- history: "歷史紀錄"
- changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- no_changesets: "沒有變更組合"
- all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "最近的變更"
- no_area_specified: "沒有指定區域"
- first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。"
- view_the_map: "檢視此地圖"
- view_tab: "檢視分頁"
- alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}"
+ id: ID
+ saved_at: 已儲存於
+ user: 用戶
+ comment: 評論
+ area: 區域
list:
- recent_changes: "最近的變更"
- recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:"
- for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。"
- list_user:
- edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯"
- no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。"
- for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "最近的變更"
+ title: 變更集
+ title_user: '%{user} 的變更集'
+ title_friend: 我的好友之變更集
+ title_nearby: 附近使用者的變更集
+ empty: 查無變更集。
+ empty_area: 此地區沒有變更集。
+ empty_user: 此使用者沒有變更集。
+ no_more: 查無更多變更集。
+ no_more_area: 此地區沒有更多變更集。
+ no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
+ load_more: 載入更多
+ timeout:
+ sorry: 抱歉,您請求的變更集清單取得時間過長。
+ rss:
+ title_all: OpenStreetMap 變更集討論
+ title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
+ comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表新評論'
+ commented_at_html: 於 %{when} 前更新
+ commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
+ full: 完整討論
diary_entry:
new:
- title: "新日記項目"
+ title: 新日記項目
+ publish_button: 發佈
list:
- title: "使用者日記"
- user_title: "{{user}} 的日記"
- in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}"
- new: "新增日記項目"
- new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目"
- no_entries: "沒有日記項目"
- recent_entries: "最近的日記項目:"
- older_entries: "較舊的項目"
- newer_entries: "較新的項目"
+ title: 日記
+ title_friends: 好友的日記
+ title_nearby: 附近的使用者的日記
+ user_title: '%{user} 的日記'
+ in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
+ new: 新增日記項目
+ new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
+ no_entries: 沒有日記項目
+ recent_entries: 最近的日記項目
+ older_entries: 較舊的項目
+ newer_entries: 較新的項目
edit:
- title: "編輯日記項目"
- subject: "主旨:"
- body: "內文:"
- language: "語言:"
- location: "位置:"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- use_map_link: "使用地圖"
- save_button: "儲存"
- marker_text: "日記項目位置"
+ title: 編輯日記項目
+ subject: 主旨:
+ body: 內文:
+ language: 語言:
+ location: 位置:
+ latitude: 緯度:
+ longitude: 經度:
+ use_map_link: 使用地圖
+ save_button: 儲存
+ marker_text: 日記項目位置
view:
- title: "使用者的日記 | {{user}}"
- user_title: "{{user}}的日記"
- leave_a_comment: "留下評論"
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
- login: "登入"
- save_button: "儲存"
+ title: '%{user} 的日記 | %{title}'
+ user_title: '%{user} 的日記'
+ leave_a_comment: 留下評論
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} 以留下評論'
+ login: 登入
+ save_button: 儲存
no_such_entry:
- heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
- body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ title: 沒有這個日記項目
+ heading: 沒有項目的 id 為:%{id}
+ body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
diary_entry:
- posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼"
- comment_link: "對這個項目的評論"
- reply_link: "回覆這個項目"
+ posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以 %{language_link} 發表
+ comment_link: 對這個項目的評論
+ reply_link: 回覆這個項目
comment_count:
- one: "1 個評論"
- other: "{{count}} 個評論"
- edit_link: "編輯這個項目"
+ one: 1 項評論
+ zero: 沒有評論
+ other: '%{count} 項評論'
+ edit_link: 編輯此項目
+ hide_link: 隱藏此項目
+ confirm: 確認
diary_comment:
- comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論"
- export:
- start:
- area_to_export: "要匯出的區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- format_to_export: "要匯出的格式"
- osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
- mapnik_image: "Mapnik Image"
- osmarender_image: "Osmarender Image"
- embeddable_html: "內嵌式 HTML"
- licence: "授權"
- export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
- options: "選項"
- format: "格式"
- scale: "比例"
- max: "最大"
- image_size: "圖片大小"
- zoom: "變焦"
- add_marker: "在地圖加上標記"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- output: "輸出"
- paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
- export_button: "匯出"
- start_rjs:
- export: "匯出"
- drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
- change_marker: "改變標記地點"
- add_marker: "加入標記至地圖"
- view_larger_map: "檢視較大的地圖"
+ comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
+ hide_link: 隱藏此評論
+ confirm: 確認
+ location:
+ location: 位置:
+ view: 檢視
+ edit: 編輯
+ feed:
+ user:
+ title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
+ description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
+ language:
+ title: OpenStreetMap 日記項目 (語言為 %{language_name})
+ description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
+ all:
+ title: OpenStreetMap 日記項目
+ description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
+ post: 貼文
+ when: 於
+ comment: 評論
+ ago: '%{ago} 前'
+ newer_comments: 較新的評論
+ older_comments: 較舊的評論
geocoder:
search:
title:
- latlon: '結果 從 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: '結果 從 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_namefinder: '結果 從 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
- geonames: '結果 從 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
+ ca_postcode: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
+ osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a> 的結果
+ geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ osm_nominatim_reverse: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a> 的結果
+ geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: 大型纜車
+ chair_lift: 升降吊椅
+ drag_lift: 上山牽引梯
+ gondola: 小型纜車
+ platter: 纜椅
+ pylon: 高壓電塔
+ station: 空中纜車車站
+ t-bar: T 字纜椅
+ aeroway:
+ aerodrome: 機場
+ airstrip: 飛機跑道
+ apron: 停機坪
+ gate: 登機口
+ hangar: 機棚
+ helipad: 直升機停機坪
+ holding_position: 等待位置
+ parking_position: 停車位置
+ runway: 跑道
+ taxiway: 滑行道
+ terminal: 航廈
+ amenity:
+ animal_shelter: 動物收容所
+ arts_centre: 藝術中心
+ atm: 提款機
+ bank: 銀行
+ bar: 酒吧
+ bbq: 烤肉場
+ bench: 長椅
+ bicycle_parking: 自行車停車場
+ bicycle_rental: 自行車出租
+ biergarten: 啤酒庭園
+ boat_rental: 船隻出租
+ brothel: 妓院
+ bureau_de_change: 找換店
+ bus_station: 巴士站
+ cafe: 咖啡廳
+ car_rental: 汽車出租
+ car_sharing: 汽車共乘
+ car_wash: 洗車
+ casino: 賭場
+ charging_station: 充電站
+ childcare: 安親托兒
+ cinema: 電影院
+ clinic: 診所
+ clock: 時鐘
+ college: 學院
+ community_centre: 社區中心
+ courthouse: 法院
+ crematorium: 火葬場
+ dentist: 牙醫
+ doctors: 醫師
+ drinking_water: 飲用水
+ driving_school: 駕訓班
+ embassy: 大使館
+ fast_food: 速食
+ ferry_terminal: 渡輪碼頭
+ fire_station: 消防隊
+ food_court: 美食廣場
+ fountain: 噴泉
+ fuel: 燃料
+ gambling: 賭場
+ grave_yard: 墓園
+ grit_bin: 砂箱
+ hospital: 醫院
+ hunting_stand: 狩獵站
+ ice_cream: 冰淇淋
+ kindergarten: 幼稚園
+ library: 圖書館
+ marketplace: 市場
+ monastery: 修道院
+ motorcycle_parking: 機車停車場
+ nightclub: 夜總會
+ nursing_home: 護理院
+ office: 辦公室
+ parking: 停車場
+ parking_entrance: 停車場入口
+ parking_space: 停車處
+ pharmacy: 藥房
+ place_of_worship: 宗教場所
+ police: 警察
+ post_box: 郵筒
+ post_office: 郵局
+ preschool: 學前教育
+ prison: 監獄
+ pub: 酒館
+ public_building: 公共建築
+ recycling: 回收點
+ restaurant: 餐廳
+ retirement_home: 養老院
+ sauna: 三溫暖
+ school: 學校
+ shelter: 涼亭
+ shop: 商店
+ shower: 淋浴
+ social_centre: 社交中心
+ social_club: 社交會所
+ social_facility: 社會福利設施
+ studio: 錄音室
+ swimming_pool: 游泳池
+ taxi: 計程車
+ telephone: 公共電話
+ theatre: 劇院
+ toilets: 廁所
+ townhall: 鄉鎮市區公所
+ university: 大學
+ vending_machine: 自動販賣機
+ veterinary: 獸醫
+ village_hall: 村里辦公室
+ waste_basket: 垃圾桶
+ waste_disposal: 垃圾子車
+ water_point: 取水點
+ youth_centre: 青年中心
+ boundary:
+ administrative: 行政區邊界
+ census: 人口普查邊界
+ national_park: 國家公園
+ protected_area: 保護區
+ bridge:
+ aqueduct: 高架水道
+ boardwalk: 木板走道
+ suspension: 吊橋
+ swing: 平旋橋
+ viaduct: 高架橋
+ "yes": 橋
+ building:
+ "yes": 建築物
+ craft:
+ brewery: 釀酒廠
+ carpenter: 木匠
+ electrician: 電工
+ gardener: 園丁
+ painter: 畫家
+ photographer: 攝影師
+ plumber: 管道工
+ shoemaker: 鞋匠
+ tailor: 裁縫
+ "yes": 工藝品店
+ emergency:
+ ambulance_station: 急救站
+ assembly_point: 集合處
+ defibrillator: 除顫器
+ landing_site: 緊急降落點
+ phone: 緊急電話
+ water_tank: 緊急水箱
+ "yes": 緊急
+ highway:
+ abandoned: 廢棄公路
+ bridleway: 馬道
+ bus_guideway: 軌道巴士線
+ bus_stop: 巴士站
+ construction: 建造中道路
+ corridor: 走廊
+ cycleway: 自行車道
+ elevator: 電梯
+ emergency_access_point: 緊急聯絡點
+ footway: 步道
+ ford: 過水點
+ give_way: 讓路標誌
+ living_street: 生活街道
+ milestone: 里程標
+ motorway: 高速公路
+ motorway_junction: 高速公路交匯處
+ motorway_link: 高速公路聯絡道
+ passing_place: 讓車道
+ path: 小徑
+ pedestrian: 人行道
+ platform: 月台
+ primary: 省道
+ primary_link: 主要道路
+ proposed: 計畫道路
+ raceway: 賽道
+ residential: 住宅區道路
+ rest_area: 休息區
+ road: 道路
+ secondary: 縣道
+ secondary_link: 次級道路連接路
+ service: 服務道路
+ services: 高速公路休息區
+ speed_camera: 測速照相機
+ steps: 階梯
+ stop: 停車標誌
+ street_lamp: 路燈
+ tertiary: 鄉道
+ tertiary_link: 三級道路連接路
+ track: 產業道路
+ traffic_signals: 交通號誌
+ trail: 步徑
+ trunk: 快速道路
+ trunk_link: 主要幹道連接路
+ turning_loop: 環形迴車道
+ unclassified: 無分級道路
+ "yes": 道路
+ historic:
+ archaeological_site: 考古遺址
+ battlefield: 戰場
+ boundary_stone: 界石
+ building: 歷史建物
+ bunker: 掩體
+ castle: 城堡
+ church: 教堂
+ city_gate: 城門
+ citywalls: 城牆
+ fort: 堡疊
+ heritage: 遺產
+ house: 房屋
+ icon: 圖示
+ manor: 莊園
+ memorial: 紀念館
+ mine: 礦場
+ mine_shaft: 礦井
+ monument: 古蹟
+ roman_road: 羅馬道路
+ ruins: 廢墟
+ stone: 石造史蹟
+ tomb: 墳墓
+ tower: 塔
+ wayside_cross: 路邊十字架
+ wayside_shrine: 路邊神龕
+ wreck: 殘骸
+ "yes": 古蹟
+ junction:
+ "yes": 路口
+ landuse:
+ allotments: 社區農園
+ basin: 凹地
+ brownfield: 低污染再利用地
+ cemetery: 公墓
+ commercial: 商業區
+ conservation: 保育區
+ construction: 建設中區域
+ farm: 農田
+ farmland: 農地
+ farmyard: 農家
+ forest: 管理林
+ garages: 車庫
+ grass: 平整草地
+ greenfield: 空地
+ industrial: 工業區
+ landfill: 垃圾掩埋場
+ meadow: 野草地
+ military: 軍事區
+ mine: 礦場
+ orchard: 果園
+ quarry: 露天礦場
+ railway: 鐵路
+ recreation_ground: 遊樂場
+ reservoir: 水庫
+ reservoir_watershed: 水庫集水區
+ residential: 住宅區
+ retail: 店面
+ road: 道路用地
+ village_green: 社區草地
+ vineyard: 葡萄園
+ "yes": 土地利用
+ leisure:
+ beach_resort: 海灘遊樂區
+ bird_hide: 賞鳥亭
+ common: 公共用地
+ dog_park: 狗狗公園
+ firepit: 火坑
+ fishing: 垂釣區
+ fitness_centre: 瘦身中心
+ fitness_station: 健身站
+ garden: 花園
+ golf_course: 高爾夫球道
+ horse_riding: 馬場
+ ice_rink: 溜冰場
+ marina: 小船塢
+ miniature_golf: 小型高爾夫球場
+ nature_reserve: 自然保護區
+ park: 公園
+ pitch: 運動場
+ playground: 遊樂區
+ recreation_ground: 遊樂場
+ resort: 度假村
+ sauna: 三溫暖
+ slipway: 船臺
+ sports_centre: 運動中心
+ stadium: 體育館
+ swimming_pool: 游泳池
+ track: 跑道
+ water_park: 水上樂園
+ "yes": 休閒
+ man_made:
+ adit: 坑道
+ beacon: 信標台
+ beehive: 蜂巢
+ breakwater: 防波堤
+ bridge: 橋
+ bunker_silo: 掩體
+ chimney: 煙囪
+ crane: 起重機
+ dolphin: 繫船柱
+ dyke: 堤
+ embankment: 堤
+ flagpole: 旗竿
+ gasometer: 儲氣槽
+ groyne: 丁壩
+ kiln: 窯
+ lighthouse: 燈塔
+ mast: 柱杆
+ mine: 礦場
+ mineshaft: 礦井
+ monitoring_station: 監控站台
+ petroleum_well: 油井
+ pier: 碼頭
+ pipeline: 管線
+ silo: 筒倉
+ storage_tank: 儲油罐
+ surveillance: 監視攝影機
+ tower: 塔
+ wastewater_plant: 污水處理處
+ watermill: 水車
+ water_tower: 水塔
+ water_well: 牆
+ water_works: 供水設施
+ windmill: 風車
+ works: 工廠
+ "yes": 人工設施
+ military:
+ airfield: 軍用機場
+ barracks: 軍營
+ bunker: 掩體
+ "yes": 軍事
+ mountain_pass:
+ "yes": 埡口
+ natural:
+ bay: 灣
+ beach: 海灘
+ cape: 海角
+ cave_entrance: 洞穴入口
+ cliff: 懸崖
+ crater: 火山口
+ dune: 沙丘
+ fell: 高原荒地
+ fjord: 峽灣
+ forest: 管理林
+ geyser: 間歇泉
+ glacier: 冰河
+ grassland: 雜草地
+ heath: 石楠荒地
+ hill: 小山
+ island: 島嶼
+ land: 陸地
+ marsh: 河川濕地
+ moor: 停泊處
+ mud: 泥地
+ peak: 山峰
+ point: 點
+ reef: 礁
+ ridge: 山脊
+ rock: 獨立岩
+ saddle: 鞍部
+ sand: 沙地
+ scree: 碎石堆
+ scrub: 灌木
+ spring: 泉
+ stone: 巨石
+ strait: 海峡
+ tree: 樹木
+ valley: 谷地
+ volcano: 火山
+ water: 水
+ wetland: 濕地
+ wood: 自然林
+ office:
+ accountant: 會計師事務所
+ administrative: 管理局
+ architect: 建築師事務所
+ association: 協會
+ company: 公司
+ educational_institution: 教育機構
+ employment_agency: 人力仲介
+ estate_agent: 房地產仲介
+ government: 政府辦事處
+ insurance: 保險事務所
+ it: IT 辦公室
+ lawyer: 律師
+ ngo: 非政府組織辦公室
+ telecommunication: 通訊信辦公室
+ travel_agent: 旅行社
+ "yes": 辦公室
+ place:
+ allotments: 社區農園
+ city: 城市
+ city_block: 街區
+ country: 國家
+ county: 縣
+ farm: 農田
+ hamlet: 村莊
+ house: 房屋
+ houses: 房屋
+ island: 島嶼
+ islet: 小島
+ isolated_dwelling: 獨立住宅
+ locality: 地區
+ municipality: 自治市
+ neighbourhood: 居住區
+ postcode: 郵遞區號
+ quarter: 住處
+ region: 區域
+ sea: 海
+ square: 廣場
+ state: 省
+ subdivision: 次分區
+ suburb: 郊區
+ town: 鄉鎮
+ unincorporated_area: 非建制地區
+ village: 村落
+ "yes": 地名
+ railway:
+ abandoned: 已拆除鐵路
+ construction: 建造中鐵路
+ disused: 廢棄鐵路
+ funicular: 纜索鐵路
+ halt: 鐵路停靠站
+ junction: 鐵路交匯處
+ level_crossing: 平交道
+ light_rail: 輕鐵
+ miniature: 微型鐵路
+ monorail: 單軌鐵路
+ narrow_gauge: 窄軌鐵路
+ platform: 鐵路月臺
+ preserved: 保留鐵路
+ proposed: 規劃鐵路
+ spur: 鐵路支線
+ station: 鐵路車站
+ stop: 鐵路停車處
+ subway: 地下鐵
+ subway_entrance: 地下鐵出入口
+ switch: 道岔
+ tram: 路面電車
+ tram_stop: 路面電車停靠站
+ shop:
+ alcohol: 酒館
+ antiques: 古玩店
+ art: 藝術品店
+ bakery: 麵包店
+ beauty: 美容店
+ beverages: 飲料店
+ bicycle: 自行車店
+ bookmaker: 投注處
+ books: 書店
+ boutique: 精品店
+ butcher: 肉品店
+ car: 汽車店
+ car_parts: 汽車零件
+ car_repair: 汽車維修
+ carpet: 地毯店
+ charity: 慈善商店
+ chemist: 化學材料桁
+ clothes: 服裝店
+ computer: 電腦商店
+ confectionery: 甜點店
+ convenience: 便利商店
+ copyshop: 複印店
+ cosmetics: 化妝品店
+ deli: 高級食品店
+ department_store: 百貨商店
+ discount: 特價商品店
+ doityourself: DIY 用品店
+ dry_cleaning: 乾洗
+ electronics: 電子材料行
+ estate_agent: 房地產仲介
+ farm: 農場商店
+ fashion: 時裝店
+ fish: 魚貨店
+ florist: 花店
+ food: 食品店
+ funeral_directors: 葬儀社
+ furniture: 傢俱行
+ gallery: 畫廊
+ garden_centre: 園藝中心
+ general: 一般商店
+ gift: 禮品店
+ greengrocer: 生鮮食品店
+ grocery: 雜貨店
+ hairdresser: 理髮店
+ hardware: 五金行
+ hifi: 音響店
+ houseware: 生活用品店
+ interior_decoration: 室內裝潢
+ jewelry: 珠寶店
+ kiosk: 販售亭
+ kitchen: 廚房用品店
+ laundry: 洗衣店
+ lottery: 樂透
+ mall: 購物商場
+ market: 市場
+ massage: 按摩店
+ mobile_phone: 行動通訊行
+ motorcycle: 機車行
+ music: 唱片行
+ newsagent: 新聞代理商
+ optician: 驗光師
+ organic: 有機食品店
+ outdoor: 戶外用品店
+ paint: 油漆店
+ pawnbroker: 當鋪
+ pet: 寵物店
+ pharmacy: 藥房
+ photo: 照相館
+ seafood: 海產
+ second_hand: 二手商品店
+ shoes: 鞋店
+ sports: 體育用品店
+ stationery: 文具店
+ supermarket: 超級市場
+ tailor: 裁縫店
+ ticket: 售票處
+ tobacco: 菸草販賣
+ toys: 玩具店
+ travel_agency: 旅行社
+ tyres: 輪胎販售
+ vacant: 空置店舖
+ variety_store: 雜貨店
+ video: 影音店
+ wine: 葡萄酒館
+ "yes": 商店
+ tourism:
+ alpine_hut: 山屋
+ apartment: 公寓
+ artwork: 美工
+ attraction: 景點
+ bed_and_breakfast: 家庭旅館
+ cabin: 小木屋
+ camp_site: 營地
+ caravan_site: RV 宿營區
+ chalet: 小木屋
+ gallery: 藝廏
+ guest_house: 賓館
+ hostel: 旅舍
+ hotel: 酒店
+ information: 旅遊中心
+ motel: 汽車旅館
+ museum: 博物館
+ picnic_site: 野餐地
+ theme_park: 主題公園
+ viewpoint: 觀景點
+ zoo: 動物園
+ tunnel:
+ building_passage: 建築物通道
+ culvert: 涵管
+ "yes": 隧道
+ waterway:
+ artificial: 人工水道
+ boatyard: 船塢
+ canal: 運河
+ dam: 水壩
+ derelict_canal: 廢棄運河
+ ditch: 小溝渠
+ dock: 碼頭
+ drain: 溝渠
+ lock: 水門
+ lock_gate: 船閘
+ mooring: 停泊處
+ rapids: 急流
+ river: 河流
+ stream: 小溪
+ wadi: 乾河
+ waterfall: 瀑布
+ weir: 堰
+ "yes": 水道
+ admin_levels:
+ level2: 國界
+ level4: 省界
+ level5: 區界
+ level6: 縣界
+ level8: 市界
+ level9: 村界
+ level10: 郊區邊界
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a> 的位置
+ geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
+ types:
+ cities: 城市
+ towns: 鄉鎮
+ places: 地區
results:
- no_results: "找不到任何結果"
+ no_results: 找不到任何結果
+ more_results: 更多結果
layouts:
- project_name:
- # in <title>
- title: OpenStreetMap
- # in <h1>
- h1: OpenStreetMap
logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
- welcome_user: "歡迎, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
- home: "家"
- home_tooltip: "移至家位置"
- inbox: "收件匣 ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
- one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
- other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
- logout: "登出"
- logout_tooltip: "登出"
- log_in: "登入"
- log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
- sign_up: "註冊"
- sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
- view: "檢視"
- view_tooltip: "檢視地圖"
- edit: "編輯"
- edit_tooltip: "編輯地圖"
- history: "歷史紀錄"
- history_tooltip: "變更組合歷史紀錄"
- export: "匯出"
- export_tooltip: "匯出地圖資料"
- gps_traces: "GPS 追蹤"
- gps_traces_tooltip: "管理追蹤"
- user_diaries: "使用者日記"
- user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記"
- tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
- intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
- intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
- intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
- intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
- osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
- donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
- donate_link_text: "捐獻"
- help_wiki: "求助 & Wiki"
- help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
- news_blog: "新聞部落格"
- news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
- shop: "購買"
- shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
- sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
- alt_donation: "進行捐款"
+ alt_text: OpenStreetMap 標誌
+ home: 移至家的位置
+ logout: 登出
+ log_in: 登入
+ log_in_tooltip: 以現有帳號登入
+ sign_up: 註冊
+ start_mapping: 開始製圖
+ sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
+ edit: 編輯
+ history: 歷史
+ export: 匯出
+ data: 資料
+ export_data: 匯出資料
+ gps_traces: GPS 軌跡
+ gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
+ user_diaries: 日記
+ user_diaries_tooltip: 檢視日記
+ edit_with: 以 %{editor} 編輯
+ tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
+ intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
+ intro_2_create_account: 建立使用者帳號
+ partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark}、%{ic},和其他 %{partners} 所支援。
+ partners_ucl: 倫敦大學學院
+ partners_ic: 倫敦帝國學院
+ partners_bytemark: Bytemark 主機代管
+ partners_partners: 合作夥伴
+ osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+ osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+ donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
+ help: 說明
+ about: 關於
+ copyright: 版權
+ community: 社群
+ community_blogs: 社群部落格
+ community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
+ foundation: 基金會
+ foundation_title: OpenStreetMap 基金會
+ make_a_donation:
+ title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
+ text: 進行捐款
+ learn_more: 瞭解更多
+ more: 更多
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
- hi: "{{to_user}}您好,"
- header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
- footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
+ hi: '%{to_user} 您好,'
+ header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
+ footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
- hi: "{{to_user}}您好,"
- header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
- footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
- footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
+ hi: '%{to_user} 您好,'
+ header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
+ footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
- had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
- see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
+ hi: 嗨 %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
+ had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
+ see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
+ befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
gpx_notification:
- greeting: "您好,"
- your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
- with_description: "描述為"
- and_the_tags: "且標籤為:"
- and_no_tags: "且沒有標籤。"
+ greeting: 您好,
+ your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
+ with_description: 附有說明為
+ and_the_tags: 並且標籤為:
+ and_no_tags: 並且沒有標籤。
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
- failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:"
- more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的"
- more_info_2: "資訊可在這裡找到:"
- import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
+ failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
+ more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
+ more_info_2: 資訊可在這裡找到:
success:
- subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
- loaded_successfully: |
- 成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有
- {{possible_points}} 個點。
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
+ loaded_successfully: |-
+ 成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
+ %{trace_points} 點。
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
- signup_confirm_plain:
- greeting: "您好!"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
- click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
- introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
- more_videos: "這裡還有更多影片:"
- the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:"
- the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
- opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
- wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
- wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
- user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
- current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
- current_user_2: "的分類,可在這裡取得:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "您好!"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
- click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
- introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。"
- video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片"
- more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。"
- more_videos_here: "影片"
- get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!'
- wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。'
- user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。'
- current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。'
+ subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
+ greeting: 您好!
+ created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
+ confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
+ welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
+ subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
email_confirm_plain:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址"
- hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
email_confirm_html:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
+ subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
lost_password_plain:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址"
- hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
lost_password_html:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
- reset_password:
- subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設"
- reset_password_plain:
- greeting: "您好,"
- reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
- reset_password_html:
- greeting: "您好,"
- reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
+ note_comment_notification:
+ anonymous: 匿名使用者
+ greeting: 您好,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
+ your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
+ commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
+ subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
+ your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
+ commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
+ your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
+ commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
+ details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
+ changeset_comment_notification:
+ hi: 嗨 %{to_user},
+ greeting: 您好,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
+ your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 建立的變更集評論'
+ commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 建立的變更集評論'
+ partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
+ partial_changeset_without_comment: 沒有評論
+ details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
+ unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
message:
inbox:
- title: "收件匣"
- my_inbox: "我的收件匣"
- outbox: "寄件匣"
- you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息"
- from: "寄件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
- people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
+ title: 收件匣
+ my_inbox: 我的收件匣
+ outbox: 寄件匣
+ messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
+ new_messages:
+ one: '%{count} 項新訊息'
+ other: '%{count} 項新訊息'
+ old_messages:
+ one: '%{count} 項舊訊息'
+ other: '%{count} 項舊訊息'
+ from: 寄件者
+ subject: 主旨
+ date: 日期
+ no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
+ people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
message_summary:
- unread_button: "標記為未讀"
- read_button: "標記為已讀"
- reply_button: "回覆"
+ unread_button: 標記為未讀
+ read_button: 標記為已讀
+ reply_button: 回覆
+ delete_button: 刪除
new:
- title: "寄出訊息"
- send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
- subject: "主旨"
- body: "內文"
- send_button: "寄出"
- back_to_inbox: "回到收件匣"
- message_sent: "訊息已寄出"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者或訊息"
- heading: "沒有這個使用者或訊息"
- body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
- outbox:
- title: "寄件匣"
- my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
- inbox: "收件匣"
- outbox: "寄件匣"
- you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息"
- to: "收件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
- people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
+ title: 寄出訊息
+ send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
+ subject: 主旨
+ body: 內文
+ send_button: 寄出
+ back_to_inbox: 回到收件匣
+ message_sent: 訊息已寄出
+ limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
+ no_such_message:
+ title: 沒有這個訊息
+ heading: 沒有這個訊息
+ body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
+ outbox:
+ title: 寄件匣
+ my_inbox: 我的 %{inbox_link}
+ inbox: 收件匣
+ outbox: 寄件匣
+ messages:
+ one: 您有 %{count} 項已寄訊息
+ other: 您有 %{count} 項已寄訊息
+ to: 收件者
+ subject: 主旨
+ date: 日期
+ no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
+ reply:
+ wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
read:
- title: "閱讀訊息"
- reading_your_messages: "閱讀您的訊息"
- from: "寄件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- reply_button: "回覆"
- unread_button: "標記為未讀"
- back_to_inbox: "回到收件匣"
- reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
- to: "收件者"
- back_to_outbox: "回到寄件匣"
+ title: 閱讀訊息
+ from: 寄件者
+ subject: 主旨
+ date: 日期
+ reply_button: 回覆
+ unread_button: 標記為未讀
+ delete_button: 刪除
+ back: 返回
+ to: 收件者
+ wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
+ sent_message_summary:
+ delete_button: 刪除
mark:
- as_read: "訊息標記為已讀"
- as_unread: "訊息標記為未讀"
+ as_read: 訊息標記為已讀
+ as_unread: 訊息標記為未讀
+ delete:
+ deleted: 訊息已刪除
site:
+ about:
+ next: 下一頁
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
+ used_by: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
+ lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
+ local_knowledge_title: 地方知識
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
+ 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
+ 是準確而且最新的。
+ community_driven_title: 社群推動
+ community_driven_html: |-
+ OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
+ 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
+ open_data_title: 開放資料
+ open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
+ 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
+ legal_title: 法律資訊
+ legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
+ 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">可接受使用政策</a>和<a
+ href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">隱私政策</a>\n<br>
+ \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。\n<br>\nOpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a
+ href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\"> OSMF 的註冊商標</a>。"
+ partners_title: 合作夥伴
+ copyright:
+ foreign:
+ title: 關於這個翻譯
+ text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
+ english_link: 英文原文
+ native:
+ title: 關於此頁
+ text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
+ native_link: 台灣正體中文版
+ mapping_link: 開始製圖
+ legal_babble:
+ title_html: 版權與授權條款
+ intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
+ OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
+ Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
+ intro_2_html: |-
+ 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
+ ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
+ intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用CC
+ 姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版</a>條款授權。
+ credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
+ credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。
+ credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a
+ href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
+ (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
+ (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
+ credit_3_html: |-
+ 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
+ 例如:
+ attribution_example:
+ alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
+ title: 署名的例子
+ more_title_html: 尋找更多
+ more_1_html: |-
+ 在<a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
+ more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
+ 使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
+ href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
+ 服務使用政策</a>。
+ contributors_title_html: 我們的貢獻者
+ contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
+ contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
+ BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+ AT</a>授權) 的資料。
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®,GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada) 的資料。
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ 及其他資料集的資料,以
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>法國</strong>: 包含來自
+ Direction Générale des Impôts 的資料。
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
+ Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
+ (斯洛維尼亞公開資訊).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>南非</strong>: 包含來自
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
+ Survey data (© Crown copyright and database right
+ 2010-12) 的資料。
+ contributors_footer_1_html: |-
+ 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
+ OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
+ 頁面</a>。
+ contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
+ infringement_title_html: 侵犯版權
+ infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
+ 地圖或印刷地圖)。
+ infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
+ href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
+ href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
index:
- js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
- js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
- js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。'
- permalink: "靜態連結"
+ js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
+ js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
+ permalink: 靜態連結
+ shortlink: 簡短連結
+ createnote: 新增註記
license:
- notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
- license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
- license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "OpenStreetMap project"
- project_url: "http://openstreetmap.org"
+ copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
+ remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
edit:
- not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。"
- not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。"
- user_page_link: "使用者頁面"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。"
- flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。'
- potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)"
+ not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
+ not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
+ user_page_link: 使用者頁面
+ anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
+ flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
+ href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
+ potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
+ (如果有儲存按鈕)。)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ 以取得更多資訊
+ potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
+ id_not_configured: iD 尚未設定
+ no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
+ export:
+ title: 匯出
+ area_to_export: 要匯出的區域
+ manually_select: 手動選擇不同的區域
+ format_to_export: 要匯出的格式
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
+ map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
+ embeddable_html: 內嵌式 HTML
+ licence: 授權
+ export_details: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
+ too_large:
+ advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
+ body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
+ planet:
+ title: 地球 OSM
+ description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik 下載
+ description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
+ metro:
+ title: 都會區的摘錄資料
+ description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
+ other:
+ title: 其他來源
+ description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
+ options: 選項
+ format: 格式
+ scale: 比例
+ max: 最大
+ image_size: 圖片大小
+ zoom: 縮放
+ add_marker: 在地圖加上標記
+ latitude: 緯度:
+ longitude: 經度:
+ output: 輸出
+ paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
+ export_button: 匯出
+ fixthemap:
+ title: 回報問題/改進地圖
+ how_to_help:
+ title: 如何協助
+ join_the_community:
+ title: 加入社群
+ explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
+ 社群,然後自己加入或者改進資料。
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
+ 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
+ other_concerns:
+ title: 其他問題
+ explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
+ href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
+ help:
+ title: 取得協助
+ introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: 歡迎來到開放街圖
+ description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
+ title: 新手指南
+ description: 社群維護的新手指南
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: 在 OSM 的問答網站提出問題或搜尋答案。
+ mailing_lists:
+ url: https://lists.openstreetmap.org/
+ title: 郵件論壇
+ description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
+ forums:
+ url: https://forum.openstreetmap.org/
+ title: 論壇
+ description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
+ irc:
+ url: https://irc.openstreetmap.org/
+ title: IRC
+ description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
+ switch2osm:
+ url: https://switch2osm.org/
+ title: switch2osm
+ description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。
sidebar:
- search_results: "搜尋結果"
- close: "關閉"
+ search_results: 搜尋結果
+ close: 關閉
search:
- search: "搜尋"
- where_am_i: "我在哪裡?"
- submit_text: "走"
- search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>"
+ search: 搜尋
+ get_directions: 取得方向指引
+ get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
+ from: 來自
+ to: 到
+ where_am_i: 這是哪裡?
+ where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
+ submit_text: 出發
+ reverse_directions_text: 反向
key:
- map_key: "圖例"
- map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
+ table:
+ entry:
+ motorway: 高速公路
+ main_road: 主要道路
+ trunk: 主要幹路
+ primary: 一級道路
+ secondary: 二級道路
+ unclassified: 未分級道路
+ track: 產業道路
+ bridleway: 馬道
+ cycleway: 自行車道
+ cycleway_national: 國家自行車道
+ cycleway_regional: 區域自行車道
+ cycleway_local: 地區自行車道
+ footway: 步道
+ rail: 鐵路
+ subway: 地下鐵
+ tram:
+ - 輕軌
+ - 路面電車
+ cable:
+ - 大型纜車
+ - 升降吊椅
+ runway:
+ - 機場跑道
+ - 滑行道
+ apron:
+ - 機場停機坪
+ - 航廈
+ admin: 行政區邊界
+ forest: 森林
+ wood: 樹木
+ golf: 高爾夫球場
+ park: 公園
+ resident: 住宅區
+ common:
+ - 共有地
+ - 野草地
+ retail: 商店區
+ industrial: 工業區
+ commercial: 商業區
+ heathland: 石楠荒地
+ lake:
+ - 湖泊
+ - 水庫
+ farm: 農田
+ brownfield: 低污染再利用地
+ cemetery: 公墓
+ allotments: 社區農園
+ pitch: 運動場
+ centre: 運動中心
+ reserve: 自然保護區
+ military: 軍事區
+ school:
+ - 學校
+ - 大學
+ building: 重要建築
+ station: 鐵路車站
+ summit:
+ - 頂峰
+ - 山峰
+ tunnel: 虛線邊框 = 隧道
+ bridge: 黑線邊框 = 橋樑
+ private: 私人進出
+ destination: 目的地進出
+ construction: 道路施工中
+ bicycle_shop: 自行車店
+ bicycle_parking: 自行車停車場
+ toilets: 廁所
+ richtext_area:
+ edit: 編輯
+ preview: 預覽
+ markdown_help:
+ title_html: 使用 <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ 解析
+ headings: 標題
+ heading: 標題
+ subheading: 副標題
+ unordered: 無序清單
+ ordered: 有序清單
+ first: 第一項
+ second: 第二項
+ link: 連結
+ text: 文字
+ image: 圖片
+ alt: 替代文字
+ url: URL
+ welcome:
+ title: 歡迎!
+ introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
+ whats_on_the_map:
+ title: 地圖上有什麼
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
+ 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
+ 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
+ off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
+ basic_terms:
+ title: 繪製地圖的基本術語
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
+ editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
+ node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
+ way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
+ tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
+ rules:
+ title: 規則!
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
+ href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
+ href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
+ questions:
+ title: 有任何問題嗎?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
+ <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。
+ start_mapping: 開始製圖
+ add_a_note:
+ title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
+ paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
+ paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
+ note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
trace:
+ visibility:
+ private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
+ public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
+ trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
+ identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
create:
- upload_trace: "上傳 GPS 追蹤"
- trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
+ upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
+ trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
edit:
- filename: "檔案名稱:"
- uploaded_at: "上傳於:"
- points: "點數:"
- start_coord: "開始坐標:"
- edit: "編輯"
- owner: "擁有者:"
- description: "描述:"
- tags: "標籤:"
- save_button: "儲存變更"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ title: 編輯軌跡 %{name}
+ heading: 編輯軌跡 %{name}
+ filename: 檔案名稱:
+ download: 下載
+ uploaded_at: 上傳於:
+ points: 點數:
+ start_coord: 開始坐標:
+ map: 地圖
+ edit: 編輯
+ owner: 擁有者:
+ description: 描述:
+ tags: 標籤:
+ tags_help: 以逗號分隔
+ save_button: 儲存變更
+ visibility: 可見性:
+ visibility_help: 這是什麼意思?
trace_form:
- upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
- description: "描述"
- tags: "標籤"
- public: "是否公開?"
- upload_button: "上傳"
- help: "求助"
- help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
+ upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
+ description: 說明:
+ tags: 標籤:
+ tags_help: 以逗點分隔
+ visibility: 可見性:
+ visibility_help: 這是什麼意思?
+ upload_button: 上傳
+ help: 說明
trace_header:
- see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤"
- see_all_traces: "查看所有的追蹤"
- see_your_traces: "查看您所有的追蹤"
- traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
+ upload_trace: 上傳軌跡
+ see_all_traces: 查看所有的軌跡
+ see_my_traces: 查看我的軌跡
+ traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
trace_optionals:
- tags: "標籤"
+ tags: 標籤
view:
- pending: "等候"
- filename: "檔案名稱:"
- download: "下載"
- uploaded: "上傳於:"
- points: "點數:"
- start_coordinates: "開始坐標:"
- map: "地圖"
- edit: "編輯"
- owner: "擁有者:"
- description: "描述:"
- tags: "標籤"
- none: "沒有"
- make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開"
- edit_track: "編輯這個追蹤"
- delete_track: "刪除這個追蹤"
- heading: "正在檢視追蹤 {{name}}"
- trace_not_found: "找不到追蹤!"
+ title: 檢視軌跡 %{name}
+ heading: 檢視軌跡 %{name}
+ pending: 等候
+ filename: 檔案名稱:
+ download: 下載
+ uploaded: 上傳於:
+ points: 點數:
+ start_coordinates: 開始坐標:
+ map: 地圖
+ edit: 編輯
+ owner: 擁有者:
+ description: 描述:
+ tags: 標籤
+ none: 無
+ edit_track: 編輯這個軌跡
+ delete_track: 刪除這個軌跡
+ trace_not_found: 找不到軌跡!
+ visibility: 可見性:
+ confirm_delete: 刪除這個軌跡?
trace_paging_nav:
- showing: "正在顯示頁面"
- of: "/"
+ showing_page: 第 %{page} 頁
+ older: 較舊軌跡
+ newer: 較新軌跡
trace:
- pending: "等候"
- count_points: "{{count}} 個點"
- ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
- more: "更多"
- trace_details: "檢視追蹤詳細資訊"
- view_map: "檢視地圖"
- edit: "編輯"
- edit_map: "編輯地圖"
- public: "公開"
- private: "私人"
- by: "由"
- in: "於"
- map: "地圖"
+ pending: 等候
+ count_points: '%{count} 個點'
+ ago: '%{time_in_words_ago} 之前'
+ more: 更多
+ trace_details: 檢視軌跡詳細資料
+ view_map: 檢視地圖
+ edit: 編輯
+ edit_map: 編輯地圖
+ public: 公開
+ identifiable: 可辨識
+ private: 私人
+ trackable: 可追蹤
+ by: 由
+ in: 於
+ map: 地圖
list:
- public_traces: "公開 GPS 追蹤"
- your_traces: "您的 GPS 追蹤"
- public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤"
- tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
+ public_traces: 公開 GPS 軌跡
+ my_traces: 我的 GPS 軌跡
+ public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
+ description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
+ tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
+ empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
+ 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
delete:
- scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除"
+ scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
make_public:
- made_public: "追蹤標記為公開"
+ made_public: 軌跡標記為公開
+ offline_warning:
+ message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
+ offline:
+ heading: GPX 離線儲存
+ message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS 軌跡
+ description:
+ description_with_count:
+ one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
+ other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
+ description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
+ blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
+ need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
+ oauth:
+ authorize:
+ title: 授權使用您的帳號
+ request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
+ allow_to: 允許用戶端應用程式:
+ allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
+ allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
+ allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_notes: 修改註記。
+ grant_access: 授權存取
+ authorize_success:
+ title: 允許授權請求
+ allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
+ verification: 驗證碼是 %{code}。
+ authorize_failure:
+ title: 授權請求失敗
+ denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
+ invalid: 授權權杖無效。
+ revoke:
+ flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
+ permissions:
+ missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: 註冊新的應用程式
+ submit: 註冊
+ edit:
+ title: 編輯您的應用程式
+ submit: 編輯
+ show:
+ title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
+ key: 消費者金鑰:
+ secret: 消費者祕密金鑰:
+ url: 要求權杖 URL:
+ access_url: 存取記號 URL:
+ authorize_url: 授權 URL:
+ support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
+ edit: 編輯詳細資料
+ delete: 刪除客戶端
+ confirm: 您確定嗎?
+ requests: 向使用者要求下列權限:
+ allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_notes: 修改註記。
+ index:
+ title: 我的 OAuth 詳細資料
+ my_tokens: 我授權的應用程式
+ list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
+ application: 應用程式名稱
+ issued_at: 已發於
+ revoke: 撤銷!
+ my_apps: 我的用戶端應用程式
+ no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
+ registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
+ register_new: 註冊您的應用程式
+ form:
+ name: 名稱
+ required: 必要的
+ url: 主要應用程式 URL
+ callback_url: 回呼 (Callback) URL
+ support_url: 支援 URL
+ requests: 向使用者要求下列權限:
+ allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_notes: 修改註記。
+ not_found:
+ sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
+ create:
+ flash: 註冊資訊成功
+ update:
+ flash: 更新客戶端資訊成功
+ destroy:
+ flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
user:
login:
- title: "登入"
- heading: "登入"
- please login: "請登入或{{create_user_link}}。"
- create_account: "建立一個帳號"
- email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:"
- password: "密碼:"
- lost password link: "忘記您的密碼?"
- login_button: "登入"
- account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。"
- auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。"
+ title: 登入
+ heading: 登入
+ email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
+ password: 密碼:
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 記住我
+ lost password link: 忘記您的密碼?
+ login_button: 登入
+ register now: 立即註冊
+ with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
+ with external: 或者使用第三方服務登入
+ new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
+ to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
+ create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
+ no account: 還沒有帳號嗎?
+ account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
+ account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
+ auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
+ openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: 使用 OpenID 登入
+ alt: 使用 OpenID 網址登入
+ google:
+ title: 使用 Google 帳號登入
+ alt: 使用 Google OpenID 登入
+ facebook:
+ title: 使用臉書登入
+ alt: 使用臉書帳號登入
+ windowslive:
+ title: 使用 Windows Live 登入
+ alt: 使用 Windows Live 帳號登入
+ github:
+ title: 使用 GitHub 登入
+ alt: 使用 GitHub 帳號登入
+ wikipedia:
+ title: 以維基百科登入
+ alt: 以維基百科帳號登入
+ yahoo:
+ title: 使用 Yahoo 登入
+ alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
+ wordpress:
+ title: 使用 Wordpress 登入
+ alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
+ aol:
+ title: 使用 AOL 登入
+ alt: 使用 AOL OpenID 登入
+ logout:
+ title: 登出
+ heading: 從 OpenStreetMap 登出
+ logout_button: 登出
lost_password:
- title: "遺失密碼"
- heading: "忘記密碼?"
- email address: "電子郵件位址:"
- new password button: "傳送給我新的密碼"
- notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。"
- notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
+ title: 遺失密碼
+ heading: 忘記密碼?
+ email address: 電子郵件地址:
+ new password button: 重設密碼
+ help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
+ notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
+ notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
reset_password:
- title: "重設密碼"
- flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)"
- flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
+ title: 重設密碼
+ heading: 重設 %{user} 的密碼
+ password: 密碼:
+ confirm password: 確認密碼:
+ reset: 重設密碼
+ flash changed: 您的密碼已經變更。
+ flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
new:
- title: "建立帳號"
- heading: "建立使用者帳號"
- no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
- contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
- fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
- license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
- email address: "電子郵件位址:"
- confirm email address: "確認電子郵件位址:"
- not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)'
- display name: "顯示名稱:"
- password: "密碼:"
- confirm password: "確認密碼:"
- signup: "註冊"
- flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。"
+ title: 註冊
+ no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
+ contact_webmaster: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
+ about:
+ header: 自由及可編輯
+ html: |-
+ <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
+ <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
+ license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
+ 。
+ email address: 電子郵件地址:
+ confirm email address: 確認電子郵件地址:
+ not displayed publicly: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
+ display name: 顯示名稱:
+ display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
+ external auth: 第三方身份認證
+ password: 密碼:
+ confirm password: 確認密碼:
+ use external auth: 或者使用第三方服務登入
+ auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
+ continue: 註冊
+ terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
+ terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
+ terms:
+ title: 貢獻者條款
+ heading: 貢獻者條款
+ read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
+ consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
+ consider_pd_why: 這是什麼?
+ guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
+ agree: 同意
+ decline: 拒絕
+ you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
+ legale_select: 請選擇您的居住地:
+ legale_names:
+ france: 法國
+ italy: 意大利
+ rest_of_world: 世界其他地區
no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ title: 沒有這個使用者
+ heading: 使用者 %{user} 不存在
+ body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
+ deleted: 已刪除
view:
- my diary: "我的日記"
- new diary entry: "新日記項目"
- my edits: "我的編輯"
- my traces: "我的追蹤"
- my settings: "我的設定值"
- send message: "傳送訊息"
- diary: "日記"
- edits: "個編輯"
- traces: "個追蹤"
- remove as friend: "移除朋友"
- add as friend: "加入朋友"
- mapper since: "成為製圖者於:"
- ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)"
- user image heading: "使用者圖片"
- delete image: "刪除圖片"
- upload an image: "上傳一張圖片"
- add image: "加入圖片"
- description: "描述"
- user location: "使用者位置"
- no home location: "尚未設定家的位置。"
- if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
- settings_link_text: "設定值"
- your friends: "您的朋友"
- no friends: "您尚未加入任何朋友。"
- km away: "{{count}}公里遠"
- nearby users: "附近的使用者:"
- no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
- change your settings: "改變您的設定值"
- friend_map:
- your location: "您的位置"
- nearby mapper: "附近的製圖者:"
+ my diary: 我的日記
+ new diary entry: 新增日記項目
+ my edits: 我的編輯
+ my traces: 我的軌跡
+ my notes: 我的註記
+ my messages: 我的訊息
+ my profile: 我的基本資料
+ my settings: 我的設定值
+ my comments: 我的評論
+ oauth settings: oauth 設定值
+ blocks on me: 對我的封鎖
+ blocks by me: 我所設的封鎖
+ send message: 傳送訊息
+ diary: 日記
+ edits: 編輯
+ traces: 軌跡
+ notes: 地圖註記
+ remove as friend: 移除好友
+ add as friend: 加入為好友
+ mapper since: 註冊為製圖者日期:
+ ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
+ ct status: 貢獻者條款:
+ ct undecided: 未決定
+ ct declined: 已拒絕
+ ct accepted: 於 %{ago} 前接受
+ latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
+ email address: 電子郵件地址:
+ created from: 建立於:
+ status: 狀態:
+ spam score: 垃圾郵件分數:
+ description: 說明
+ user location: 使用者位置
+ if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
+ settings_link_text: 設定
+ my friends: 我的好友
+ no friends: 您尚未加入任何好友。
+ km away: '%{count} 公里遠'
+ m away: '%{count} 公尺遠'
+ nearby users: 其他附近的使用者
+ no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
+ role:
+ administrator: 這個使用者是一個行政員
+ moderator: 這個使用者是一個管理者
+ grant:
+ administrator: 授予行政員權限
+ moderator: 授予管理者權限
+ revoke:
+ administrator: 撤銷行政員權限
+ moderator: 撤銷管理者權限
+ block_history: 被封鎖
+ moderator_history: 給予封鎖
+ comments: 評論
+ create_block: 封鎖這位使用者
+ activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
+ deactivate_user: 使用者停權
+ confirm_user: 確認這位使用者
+ hide_user: 隱藏這位使用者
+ unhide_user: 取消隱藏這位使用者
+ delete_user: 刪除這位使用者
+ confirm: 確認
+ friends_changesets: 好友的變更集
+ friends_diaries: 好友的日記項目
+ nearby_changesets: 附近使用者的變更集
+ nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
+ popup:
+ your location: 您的位置
+ nearby mapper: 附近的製圖者
+ friend: 好友
account:
- title: "編輯帳號"
- my settings: "我的設定值"
- email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)"
+ title: 編輯帳號
+ my settings: 我的設定值
+ current email address: 目前的電子郵件地址:
+ new email address: 新的電子郵件地址:
+ email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
+ external auth: 外部認證:
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: 這是什麼?
public editing:
- heading: "公開編輯:"
- enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。"
- enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- enabled link text: "這是什麼?"
- disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
- disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
- profile description: "設定檔描述:"
- preferred languages: "偏好的語言:"
- home location: "家的位置:"
- no home location: "您尚未輸入家的位置。"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?"
- save changes button: "儲存變更"
- make edits public button: "將我所有的編輯設為公開"
- return to profile: "回到設定檔"
- flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。"
- flash update success: "使用者資訊成功的更新。"
+ heading: 公開編輯:
+ enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: 這是什麼?
+ disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
+ disabled link text: 為什麼我不能編輯?
+ public editing note:
+ heading: 公開編輯
+ text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
+ API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
+ </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 貢獻者條款:
+ agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
+ not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
+ review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
+ agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
+ link text: 這是什麼?
+ profile description: 基本資料描述:
+ preferred languages: 偏好的語言:
+ preferred editor: '偏好編輯器:'
+ image: 圖片:
+ gravatar:
+ gravatar: 使用 Gravatar
+ link text: 這是什麼?
+ disabled: Gravatar已停用。
+ enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
+ new image: 加入圖片
+ keep image: 保持目前的圖片
+ delete image: 移除目前的圖片
+ replace image: 取代目前的圖片
+ image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
+ home location: 家的位置:
+ no home location: 您尚未輸入家的位置。
+ latitude: 緯度:
+ longitude: 經度:
+ update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
+ save changes button: 儲存變更
+ make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
+ return to profile: 返回基本資料
+ flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
+ flash update success: 使用者資訊已成功更新。
confirm:
- heading: "確認使用者帳號"
- press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。"
- button: "確認"
- success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!"
- failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。"
+ heading: 請檢查您的電子郵件!
+ introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
+ introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
+ press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
+ button: 確認
+ success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
+ already active: 該帳號已經確認。
+ unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
+ reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
+ confirm_resend:
+ success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
+ %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
+ failure: 找不到使用者 %{name}。
confirm_email:
- heading: "確認電子郵件位址的變更"
- press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。"
+ heading: 確認電子郵件地址的變更
+ press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
button: 確認
- success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!"
- failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。"
+ success: 已確認您變更的電子郵件地址!
+ failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
+ unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
set_home:
- flash success: "家的位置成功的儲存"
+ flash success: 家的位置成功的儲存
go_public:
- flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。"
+ flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
make_friend:
- success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
- failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。"
- already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。"
+ heading: 將 %{user} 加入為好友?
+ button: 加入為好友
+ success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
+ failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
+ already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
remove_friend:
- success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
- not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
+ heading: 移除好友 %{user}?
+ button: 移除好友
+ success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
+ not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
+ filter:
+ not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
+ list:
+ title: 用戶
+ heading: 用戶
+ showing:
+ one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
+ other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
+ summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
+ summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}'
+ confirm: 確認選取的使用者
+ hide: 隱藏選取的使用者
+ empty: 找不到符合的使用者
+ suspended:
+ title: 帳號已暫停
+ heading: 帳號已暫停
+ webmaster: 網站管理員
+ body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
+ %{webmaster}。 \n</p>"
+ auth_failure:
+ connection_failed: 連線至認證供應者失敗
+ invalid_credentials: 無效的認證憑證
+ no_authorization_code: 無授權碼
+ unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
+ invalid_scope: 無效範圍
+ auth_association:
+ heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
+ option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
+ option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者身份管理,但是您並不是行政員。
+ not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
+ already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
+ doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
+ not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
+ grant:
+ title: 確認授與身份
+ heading: 確認授與身份
+ are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
+ confirm: 確認
+ fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
+ revoke:
+ title: 確認撤銷身份
+ heading: 確認撤銷身份
+ are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
+ confirm: 確認
+ fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封鎖。
+ non_moderator_revoke: 只有管理者才可撤銷封鎖。
+ not_found:
+ sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
+ back: 返回索引
+ new:
+ title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
+ heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖
+ reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
+ period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
+ submit: 建立封鎖
+ tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
+ tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
+ needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
+ back: 檢視所有封鎖
+ edit:
+ title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
+ heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
+ reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
+ period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
+ submit: 更新封鎖
+ show: 檢視這項封鎖
+ back: 檢視所有的封鎖
+ needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
+ filter:
+ block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
+ block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
+ create:
+ try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
+ try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
+ flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
+ update:
+ only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的管理者可作出編輯。
+ success: 封鎖已更新。
+ index:
+ title: 使用者封鎖
+ heading: 使用者封鎖清單
+ empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
+ revoke:
+ title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
+ heading: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
+ time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
+ past: 這項封鎖已在 %{time} 之前結束,現在不能被撤銷了。
+ confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
+ revoke: 撤銷!
+ flash: 這項封鎖已被撤銷。
+ period:
+ one: 1 小時
+ other: '%{count} 小時'
+ helper:
+ time_future: 於 %{time} 結束。
+ until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
+ time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
+ time_past: 於 %{time} 之前結束。
+ blocks_on:
+ title: 對 %{name} 的封鎖
+ heading: 對 %{name} 封鎖的清單
+ empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
+ blocks_by:
+ title: '%{name} 設的封鎖'
+ heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖
+ empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
+ show:
+ title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
+ heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
+ time_future: 於 %{time} 內終止
+ time_past: 於 %{time} 前終止
+ created: 已建立
+ ago: '%{time} 前'
+ status: 狀態
+ show: 顯示
+ edit: 編輯
+ revoke: 撤銷!
+ confirm: 您確定嗎?
+ reason: 封鎖的理由:
+ back: 檢視所有封鎖
+ revoker: 撤銷者:
+ needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
+ block:
+ not_revoked: (沒有撤銷)
+ show: 顯示
+ edit: 編輯
+ revoke: 撤銷!
+ blocks:
+ display_name: 被封鎖的使用者
+ creator_name: 建立者
+ reason: 封鎖的理由
+ status: 狀態
+ revoker_name: 撤銷者
+ showing_page: 第 %{page} 頁
+ next: 下一頁 »
+ previous: « 上一頁
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: 於 %{when} 前建立
+ opened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 建立
+ commented_at_html: 於 %{when} 前更新
+ commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
+ closed_at_html: 已解決於 %{when} 前
+ closed_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 關閉
+ reopened_at_html: 於 %{when} 前重新開啟
+ reopened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟
+ rss:
+ title: OpenStreetMap 註記
+ description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
+ description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
+ opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
+ commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
+ closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
+ reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
+ entry:
+ comment: 評論
+ full: 註記原文
+ mine:
+ title: 由 %{user} 送出或評論的註記
+ heading: '%{user} 的註記'
+ subheading: '%{user} 送出或評論的註記'
+ id: ID
+ creator: 建立者
+ description: 說明
+ created_at: 建立於:
+ last_changed: 最新變更
+ ago_html: '%{when} 前'
+ javascripts:
+ close: 關閉
+ share:
+ title: 分享
+ cancel: 取消
+ image: 圖片
+ link: 連結或 HTML
+ long_link: 連結
+ short_link: 簡短連結
+ geo_uri: Geo URL
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
+ format: 格式:
+ scale: 比例:
+ image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
+ download: 下載
+ short_url: 簡短 URL
+ include_marker: 包括標記
+ center_marker: 將標記設為地圖中心點
+ paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
+ view_larger_map: 查看更大的地圖
+ only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
+ embed:
+ report_problem: 回報問題
+ key:
+ title: 圖例
+ tooltip: 圖例
+ tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
+ map:
+ zoom:
+ in: 放大
+ out: 縮小
+ locate:
+ title: 顯示我的位置
+ popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
+ base:
+ standard: 標準
+ cycle_map: 自行車地圖
+ transport_map: 交通運輸地圖
+ hot: 人道救援
+ layers:
+ header: 地圖圖層
+ notes: 地圖註記
+ data: 地圖資料
+ gps: 公開GPS軌跡
+ overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
+ title: 圖層
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
+ site:
+ edit_tooltip: 編輯地圖
+ edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
+ createnote_tooltip: 在地圖加入註記
+ createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
+ map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
+ map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
+ queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
+ queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
+ changesets:
+ show:
+ comment: 評論
+ subscribe: 訂閱
+ unsubscribe: 取消訂閱
+ hide_comment: 隱藏
+ unhide_comment: 取消隱藏
+ notes:
+ new:
+ intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
+ advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
+ add: 送出註記
+ show:
+ anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
+ hide: 隱藏
+ resolve: 解決
+ reactivate: 重新開啟
+ comment_and_resolve: 評論並解決
+ comment: 評論
+ edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
+ directions:
+ ascend: 上升
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: 腳踏車 (GraphHopper)
+ graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
+ graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: 腳踏車 (MapQuest)
+ mapquest_car: 開車 (MapQuest)
+ mapquest_foot: 徒步 (MapQuest)
+ osrm_car: 開車 (OSRM)
+ descend: 下降
+ directions: 路線
+ distance: 距離
+ errors:
+ no_route: 查無兩個地點間的路徑。
+ no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
+ instructions:
+ continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
+ slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
+ offramp_right: 往右側上坡
+ offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
+ offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
+ offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
+ offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
+ onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
+ onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
+ onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
+ onramp_right: 右轉前往上坡
+ endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
+ merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
+ fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
+ turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
+ sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
+ uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
+ sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
+ turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
+ offramp_left: 往左側上坡
+ offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
+ offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
+ offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
+ offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
+ onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
+ onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
+ onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
+ onramp_left: 左轉前往上坡
+ endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
+ merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
+ fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
+ slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
+ via_point_without_exit: (通過點)
+ follow_without_exit: 延著 %{name}
+ roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
+ start_without_exit: 在 %{name} 開始
+ destination_without_exit: 到達目地
+ against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
+ end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
+ roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
+ exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
+ unnamed: 未命名
+ courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
+ exit_counts:
+ first: 第 1
+ second: 第 2
+ third: 第 3
+ fourth: 第 4
+ fifth: 第 5
+ sixth: 第 6
+ seventh: 第 7
+ eighth: 第 8
+ ninth: 第 9
+ tenth: 第 10
+ time: 時間
+ query:
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關聯
+ nothing_found: 找不到圖徵
+ error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
+ timeout: '%{server} 連線逾時'
+ context:
+ directions_from: 從這裡的路線
+ directions_to: 到這裡的路線
+ add_note: 在此新增註記
+ show_address: 顯示地址
+ query_features: 查詢圖徵
+ centre_map: 中央地圖在此
+ redactions:
+ edit:
+ description: 說明
+ heading: 編輯修訂
+ submit: 儲存修訂
+ title: 編輯修訂
+ index:
+ empty: 沒有可顯示的修訂。
+ heading: 修訂清單
+ title: 修訂清單
+ new:
+ description: 說明
+ heading: 輸入新增修訂資訊
+ submit: 建立修訂
+ title: 建立修訂中
+ show:
+ description: 說明:
+ heading: 正顯示修訂 "%{title}"
+ title: 顯示修訂
+ user: 建立者:
+ edit: 編輯此修訂
+ destroy: 移除此修訂
+ confirm: 您確定嗎?
+ create:
+ flash: 修訂已建立
+ update:
+ flash: 已儲存變更。
+ destroy:
+ not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
+ flash: 修訂已銷毀。
+ error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
+...