]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/zh-TW.yml
Add a timeout to the change list pages
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
index f5fa89aef98ed0509c31d3ae16e79f26be134acf..c8e67549f08307f61841deed034df6a26b5f218d 100644 (file)
-zh-TW:
-  html:
-    dir: ltr
-  activerecord:
-    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
-    models:
-      acl: "存取控制清單"
-      changeset: "變更組合"
-      changeset_tag: "變更組合標籤"
-      country: "國家"
-      diary_comment: "日記註解"
-      diary_entry: "日記項目"
-      friend: "朋友"
-      language: "語言"
-      message: "訊息"
-      node: "節點"
-      node_tag: "節點標籤"
-      notifier: "Notifier"
-      old_node: "舊的節點"
-      old_node_tag: "舊的節點標籤"
-      old_relation: "舊的關係"
-      old_relation_member: "舊的關係成員"
-      old_relation_tag: "舊的關係標籤"
-      old_way: "舊的路徑"
-      old_way_node: "舊的路徑節點"
-      old_way_tag: "舊的路徑標籤"
-      relation: "關係"
-      relation_member: "關係成員"
-      relation_tag: "關係標籤"
-      session: "作業階段"
-      trace: "追蹤"
-      tracepoint: "追蹤點"
-      tracetag: "追蹤標籤"
-      user: "使用者"
-      user_preference: "使用者偏好設定"
-      user_token: "使用者記號"
-      way: "路徑"
-      way_node: "路徑節點"
-      way_tag: "路徑標籤"
-    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
-    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
-    attributes:
-      diary_comment:
-        body: "內文"
-      diary_entry:
-        user: "使用者"
-        title: "標題"
-        latitude: "緯度"
-        longitude: "經度"
-        language: "語言"
-      friend:
-        user: "使用者"
-        friend: "朋友"
-      trace:
-        user: "使用者"
-        visible: "可見性"
-        name: "名稱"
-        size: "大小"
-        latitude: "緯度"
-        longitude: "經度"
-        public: "公開"
-        description: "描述"
-      message:
-        sender: "寄件者"
-        title: "標題"
-        body: "內文"
-        recipient: "收件者"
-      user:
-        email: "Email"
-        active: "啟用"
-        display_name: "顯示名稱"
-        description: "描述"
-        languages: "語言"
-        pass_crypt: "密碼"
-  map:
-    view: "檢視"
-    edit: "編輯"
-    coordinates: "坐標:"
-  browse:
-    changeset:
-      title: "變更組合"
-      changeset: "變更組合: {{id}}"
-      download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
-      changesetxml: "Changeset XML"
-      osmchangexml: "osmChange XML"
-    changeset_details:
-      created_at: "建立於:"
-      closed_at: "關閉於:"
-      belongs_to: "屬於:"
-      bounding_box: "綁定方塊:"
-      no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
-      show_area_box: "顯示區域方塊"
-      box: "方塊"
-      has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:"
-      has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:"
-      has_relations: "有下列 {{count}} 關係:"
+# Messages for Chinese (Taiwan) (‪中文(台灣)‬)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Pesder
+zh-TW: 
+  activerecord: 
+    attributes: 
+      diary_comment: 
+        body: 內文
+      diary_entry: 
+        language: 語言
+        latitude: 緯度
+        longitude: 經度
+        title: 標題
+        user: 使用者
+      friend: 
+        friend: 朋友
+        user: 使用者
+      message: 
+        body: 內文
+        recipient: 收件者
+        sender: 寄件者
+        title: 標題
+      trace: 
+        description: 描述
+        latitude: 緯度
+        longitude: 經度
+        name: 名稱
+        public: 公開
+        size: 大小
+        user: 使用者
+        visible: 可見性
+      user: 
+        active: 啟用
+        description: 描述
+        display_name: 顯示名稱
+        languages: 語言
+        pass_crypt: 密碼
+    models: 
+      acl: 存取控制清單
+      changeset: 變更組合
+      changeset_tag: 變更組合標籤
+      country: 國家
+      diary_comment: 日記註解
+      diary_entry: 日記項目
+      friend: 朋友
+      language: 語言
+      message: 訊息
+      node: 節點
+      node_tag: 節點標籤
+      old_node: 舊的節點
+      old_node_tag: 舊的節點標籤
+      old_relation: 舊的關係
+      old_relation_member: 舊的關係成員
+      old_relation_tag: 舊的關係標籤
+      old_way: 舊的路徑
+      old_way_node: 舊的路徑節點
+      old_way_tag: 舊的路徑標籤
+      relation: 關係
+      relation_member: 關係成員
+      relation_tag: 關係標籤
+      session: 作業階段
+      trace: 軌跡
+      tracepoint: 軌跡點
+      tracetag: 軌跡標籤
+      user: 使用者
+      user_preference: 使用者偏好設定
+      user_token: 使用者記號
+      way: 路徑
+      way_node: 路徑節點
+      way_tag: 路徑標籤
+  browse: 
+    changeset: 
+      changeset: 變更組合:
+      download: 下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}
+      feed: 
+        title: 變更組合 {{id}}
+        title_comment: 變更組合 {{id}} - {{comment}}
+      title: 變更組合
+    changeset_details: 
+      belongs_to: 屬於:
+      bounding_box: 綁定方塊:
+      box: 方塊
+      closed_at: 關閉於:
+      created_at: 建立於:
+      has_nodes: 
+        one: 有下列 {{count}} 個節點:
+        other: 有下列 {{count}} 個節點:
+      has_relations: 
+        one: 有下列 {{count}} 個關係:
+        other: 有下列 {{count}} 個關係:
+      has_ways: 
+        one: 有下列 {{count}} 個路徑:
+        other: 有下列 {{count}} 個路徑:
+      no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
+      show_area_box: 顯示區域方塊
     common_details: 
     common_details: 
-      edited_at: "編輯於:"
-      edited_by: "編輯者:"
-      version: "版本:"
-      in_changeset: "於變更組合:"
-    containing_relation:
-      entry: "關係 {{relation_name}}"
-      entry_role: "關係 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
-    map:
-      loading: "正在載入..."
-      deleted: "已刪除"
-    node_details:
-      coordinates: "坐標:"
-      part_of: "部分:"
-    node_history:
-      node_history: "節點歷史紀錄"
-      download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
-      download_xml: "下載 XML"
-      view_details: "檢視詳細資訊"
-    node:
-      node: "節點"
-      node_title: "節點: {{node_name}}"
+      edited_at: 編輯於:
+      edited_by: 編輯者:
+      in_changeset: 於變更組合:
+      version: 版本:
+    containing_relation: 
+      entry: 關係 {{relation_name}}
+      entry_role: 關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}})
+    map: 
+      deleted: 已刪除
+      larger: 
+        area: 在較大的地圖檢視區域
+        node: 在較大的地圖檢視節點
+        relation: 在較大的地圖檢視關係
+        way: 在較大的地圖檢視路徑
+      loading: 正在載入...
+    navigation: 
+      all: 
+        next_changeset_tooltip: 下一個變更組合
+        next_way_tooltip: 下一條路徑
+        prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合
+        prev_way_tooltip: 前一條路徑
+      user: 
+        name_changeset_tooltip: 檢視由 {{user}} 進行的編輯
+        next_changeset_tooltip: 下一個 {{user}} 的編輯
+        prev_changeset_tooltip: 上一個 {{user}} 的編輯
+    node: 
       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
-      download_xml: "下載 XML"
-      view_history: "檢視歷史紀錄"
-    not_found:
-      sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
-      type:
-        node: "節點"
-        way: "路徑"
-        relation: "關係"
-    paging_nav:
-      showing_page: "正在顯示頁面"
-      of: "/"
-    relation_details:
-      members: "成員:"
-      part_of: "部分:"
-    relation_history:
-      relation_history: "關係歷史紀錄"
-      relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}"
-    relation:
-      relation: "關係"
-      relation_title: "關係: {{relation_name}}"
+      download_xml: 下載 XML
+      edit: 編輯
+      node: 節點
+      node_title: 節點: {{node_name}}
+      view_history: 檢視歷史
+    node_details: 
+      coordinates: 坐標:
+      part_of: 部分:
+    node_history: 
+      download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
+      download_xml: 下載 XML
+      node_history: 節點歷史
+      node_history_title: 節點歷史: {{node_name}}
+      view_details: 檢視詳細資訊
+    not_found: 
+      sorry: 抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。
+      type: 
+        changeset: 變更組合
+        node: 節點
+        relation: 關係
+        way: 路徑
+    paging_nav: 
+      of: /
+      showing_page: 正在顯示頁面
+    relation: 
       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
-      download_xml: "下載 XML"
-      view_history: "檢視歷史紀錄"
-    start:
-      view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
-      manually_select: "手動選擇不同的區域"
-    start_rjs:
-      data_layer_name: "資料"
-      data_frame_title: "資料"
-      zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域"
-      drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域"
-      manually_select: "手動選擇不同的區域"
-      loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。"
-      load_data: "載入資料"
-      unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
-      loading: "正在載入..."
-      show_history: "顯示歷史紀錄"
-      wait: "Wait..."
-      history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄"
-      details: "詳細資訊"
-      private_user: "個人使用者"
-      edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
-      object_list:
-        heading: "物件清單"
-        back: "顯示物件清單"
-        type:
-          node: "節點"
-          way: "路徑"
-          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
-        api: "從 API 取回這個區域"
-        details: "詳細資訊"
-        selected:
-          type:
-            node: "節點 [[id]]"
-            way: "路徑 [[id]]"
-            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
-        history:
-          type:
-            node: "節點 [[id]]"
-            way: "路徑 [[id]]"
-            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
-    tag_details:
-      tags: "標籤:"
-    way_details:
-      nodes: "節點:"
-      part_of: "部分:"
-      also_part_of:
-        one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
-        other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
-    way_history:
-      way_history: "路徑歷史紀錄"
-      way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}"
+      download_xml: 下載 XML
+      relation: 關係
+      relation_title: 關係: {{relation_name}}
+      view_history: 檢視歷史
+    relation_details: 
+      members: 成員:
+      part_of: 部分:
+    relation_history: 
       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
-      download_xml: "下載 XML"
-      view_details: "檢視詳細資訊"
-    way:
-      way: "路徑"
-      way_title: "路徑: {{way_name}}"
+      download_xml: 下載 XML
+      relation_history: 關係歷史
+      relation_history_title: 關係歷史: {{relation_name}}
+      view_details: 檢視詳細資料
+    relation_member: 
+      entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}"
+      type: 
+        node: 節點
+        relation: 關係
+        way: 路徑
+    start: 
+      manually_select: 手動選擇不同的區域
+      view_data: 目前地圖檢視的檢視資料
+    start_rjs: 
+      data_frame_title: 資料
+      data_layer_name: 資料
+      details: 詳細資訊
+      drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域
+      edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯
+      history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
+      load_data: 載入資料
+      loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。
+      loading: 正在載入...
+      manually_select: 手動選擇不同的區域
+      object_list: 
+        api: 從 API 取回這個區域
+        back: 顯示物件清單
+        details: 詳細資訊
+        heading: 物件清單
+        history: 
+          type: 
+            node: 節點 [[id]]
+            way: 路徑 [[id]]
+        selected: 
+          type: 
+            node: 節點 [[id]]
+            way: 路徑 [[id]]
+        type: 
+          node: 節點
+          way: 路徑
+      private_user: 個人使用者
+      show_history: 顯示歷史
+      unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})
+      wait: 等待...
+      zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
+    tag_details: 
+      tags: 標籤:
+      wiki_link: 
+        tag: "{{key}}={{value}} 標籤的 wiki 描述頁面"
+      wikipedia_link: 維基百科上的 {{page}} 文章
+    timeout: 
+      sorry: 抱歉,取得 id {{id}} 的 {{type}} 資料花了太長的時間。
+      type: 
+        changeset: 變更組合
+        node: 節點
+        relation: 關係
+        way: 路徑
+    way: 
       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
       download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
-      download_xml: "下載 XML"
-      view_history: "檢視歷史紀錄"
-  changeset:
+      download_xml: 下載 XML
+      edit: 編輯
+      view_history: 檢視歷史
+      way: 路徑
+      way_title: 路徑: {{way_name}}
+    way_details: 
+      also_part_of: 
+        one: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分
+        other: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分
+      nodes: 節點:
+      part_of: 部分:
+    way_history: 
+      download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
+      download_xml: 下載 XML
+      view_details: 檢視詳細資訊
+      way_history: 路徑歷史
+      way_history_title: 路徑歷史: {{way_name}}
+  changeset: 
+    changeset: 
+      anonymous: 匿名
+      no_comment: (沒有)
+      no_edits: (沒有編輯)
+      show_area_box: 顯示區域方塊
+      still_editing: (尚在編輯)
+      view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
     changeset_paging_nav: 
     changeset_paging_nav: 
-      showing_page: "正在顯示頁面"
-      of: "/"
-    changeset:
-      still_editing: "(尚在編輯)"
-      anonymous: "匿名"
-      no_comment: "(沒有)"
-      no_edits: "(沒有編輯)"
-      show_area_box: "顯示區域方塊"
-      big_area: "(big)"
-      view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
-    changesets:
-      id: "ID"
-      saved_at: "儲存於"
-      user: "使用者"
-      comment: "註解"
-      area: "區域"
-    list_bbox:
-      history: "歷史紀錄"
-      changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:"
-      show_area_box: "顯示區域方塊"
-      no_changesets: "沒有變更組合"
-      all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
-      recent_changes: "最近的變更"
-      no_area_specified: "沒有指定區域"
-      first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。"
-      view_the_map: "檢視此地圖"
-      view_tab: "檢視分頁"
-      alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}"
-    list:
-      recent_changes: "最近的變更"
-      recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:"
-      for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。"
-    list_user:
-      edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯"
-      no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。"
-      for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
-      recent_changes: "最近的變更"
-  diary_entry:
-    new:
-      title: "新日記項目"
-    list:
-      title: "使用者日記"
+      showing_page: 正在顯示頁面
+    changesets: 
+      area: 區域
+      comment: 註解
+      saved_at: 儲存於
+      user: 使用者
+    list: 
+      description: 最近的變更組合
+      description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
+      description_user: "{{user}} 的變更組合"
+      description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
+      heading: 變更組合
+      heading_bbox: 變更組合
+      heading_user: 變更組合
+      heading_user_bbox: 變更組合
+      title: 變更組合
+      title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
+      title_user: "{{user}} 的變更組合"
+      title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
+  diary_entry: 
+    diary_comment: 
+      comment_from: 由 {{link_user}}  於 {{comment_created_at}} 發表評論
+    diary_entry: 
+      comment_count: 
+        one: 1 個評論
+        other: "{{count}} 個評論"
+      comment_link: 對這個項目的評論
+      edit_link: 編輯這個項目
+      posted_by: 由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼
+      reply_link: 回覆這個項目
+    edit: 
+      body: 內文:
+      language: 語言:
+      latitude: 緯度:
+      location: 位置:
+      longitude: 經度:
+      marker_text: 日記項目位置
+      save_button: 儲存
+      subject: 主旨:
+      title: 編輯日記項目
+      use_map_link: 使用地圖
+    feed: 
+      all: 
+        description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
+        title: OpenStreetMap 日記
+      language: 
+        description: R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}})
+        title: OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}})
+      user: 
+        description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記"
+        title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記"
+    list: 
+      in_language_title: 日記 (語言為 {{language}})
+      new: 新增日記項目
+      new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
+      newer_entries: 較新的項目
+      no_entries: 沒有日記項目
+      older_entries: 較舊的項目
+      recent_entries: 最近的日記項目:
+      title: 日記
       user_title: "{{user}} 的日記"
       user_title: "{{user}} 的日記"
-      in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}"
-      new: "新增日記項目"
-      new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目"
-      no_entries: "沒有日記項目"
-      recent_entries: "最近的日記項目:"
-      older_entries: "較舊的項目"
-      newer_entries: "較新的項目"
-    edit:
-      title: "編輯日記項目"
-      subject: "主旨:"
-      body: "內文:"
-      language: "語言:"
-      location: "位置:"
-      latitude: "緯度:"
-      longitude: "經度:"
-      use_map_link: "使用地圖"
-      save_button: "儲存"
-      marker_text: "日記項目位置"
-    view:
-      title: "使用者的日記 | {{user}}"
-      user_title: "{{user}}的日記"
-      leave_a_comment: "留下評論"
+    new: 
+      title: 新日記項目
+    no_such_entry: 
+      body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+      heading: 沒有項目的 id 為: {{id}}
+      title: 沒有這個日記項目
+    no_such_user: 
+      body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+      heading: 使用者 {{user}} 不存在
+      title: 沒有這個使用者
+    view: 
+      leave_a_comment: 留下評論
+      login: 登入
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
-      login: "登入"
-      save_button: "儲存"
-    no_such_entry:
-      heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
-      body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
-    no_such_user:
-      title: "沒有這個使用者"
-      heading: "使用者 {{user}} 不存在"
-      body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
-    diary_entry:
-      posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼"
-      comment_link: "對這個項目的評論"
-      reply_link: "回覆這個項目"
-      comment_count:
-        one: "1 個評論"
-        other: "{{count}} 個評論"
-      edit_link: "編輯這個項目"
-    diary_comment:
-      comment_from: "由 {{link_user}}  於 {{comment_created_at}} 發表評論"
-  export:
-    start:
-      area_to_export: "要匯出的區域"
-      manually_select: "手動選擇不同的區域"
-      format_to_export: "要匯出的格式"
-      osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
-      mapnik_image: "Mapnik Image"
-      osmarender_image: "Osmarender Image"
-      embeddable_html: "內嵌式 HTML"
-      licence: "授權"
-      export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
-      options: "選項"
-      format: "格式"
-      scale: "比例"
-      max: "最大"
-      image_size: "圖片大小"
-      zoom: "變焦"
-      add_marker: "在地圖加上標記"
-      latitude: "緯度:"
-      longitude: "經度:"
-      output: "輸出"
-      paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
-      export_button: "匯出"
-    start_rjs:
-      export: "匯出"
-      drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
-      manually_select: "手動選擇不同的區域"
-      click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
-      change_marker: "改變標記地點"
-      add_marker: "加入標記至地圖"
-      view_larger_map: "檢視較大的地圖"
-  geocoder:
-    search:
-      title:
-        latlon: '結果 從 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
-        us_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
-        uk_postcode: '結果 從 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
-        ca_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
-        osm_namefinder: '結果 從 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
-        geonames: '結果 從 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
-    results:
-      no_results: "找不到任何結果"
-  layouts:
-    project_name:
-      # in <title>
-      title: OpenStreetMap
-      # in <h1>
-      h1: OpenStreetMap
-    logo:
-      alt_text: OpenStreetMap logo
-    welcome_user: "歡迎, {{user_link}}"
-    welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
-    home: "家"
-    home_tooltip: "移至家位置"
-    inbox: "收件匣 ({{count}})"
-    inbox_tooltip:
-      zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
-      one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
-      other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
-    logout: "登出"
-    logout_tooltip: "登出"
-    log_in: "登入"
-    log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
-    sign_up: "註冊"
-    sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
-    view: "檢視"
-    view_tooltip: "檢視地圖"
-    edit: "編輯"
-    edit_tooltip: "編輯地圖"
-    history: "歷史紀錄"
-    history_tooltip: "變更組合歷史紀錄"
-    export: "匯出"
-    export_tooltip: "匯出地圖資料"
-    gps_traces: "GPS 追蹤"
-    gps_traces_tooltip: "管理追蹤"
-    user_diaries: "使用者日記"
-    user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記"
-    tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
-    intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
-    intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
-    intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
-    intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
-    intro_3_bytemark: "bytemark"
-    osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
-    osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
-    donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
-    donate_link_text: "捐獻"
-    help_wiki: "求助 &amp; Wiki"
-    help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 &amp; Wiki 網站"
-    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
-    news_blog: "新聞部落格"
-    news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
-    shop: "購買"
-    shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
-    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
-    sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
-    alt_donation: "進行捐款"
-  notifier:
-    diary_comment_notification:
-      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
-      banner1: "*                   請勿回覆這封電子郵件。                    *"
-      banner2: "*                使用 OpenStreetMap 網站回覆。                *"
-      hi: "{{to_user}}您好,"
+      save_button: 儲存
+      title: 使用者的日記 | {{user}}
+      user_title: "{{user}}的日記"
+  export: 
+    start: 
+      add_marker: 在地圖加上標記
+      area_to_export: 要匯出的區域
+      embeddable_html: 內嵌式 HTML
+      export_button: 匯出
+      format: 格式
+      format_to_export: 要匯出的格式
+      image_size: 圖片大小
+      latitude: 緯度:
+      licence: 授權
+      longitude: 經度:
+      manually_select: 手動選擇不同的區域
+      max: 最大
+      options: 選項
+      osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
+      output: 輸出
+      paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
+      scale: 比例
+      zoom: 變焦
+    start_rjs: 
+      add_marker: 加入標記至地圖
+      change_marker: 改變標記地點
+      click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
+      drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
+      export: 匯出
+      manually_select: 手動選擇不同的區域
+      view_larger_map: 檢視較大的地圖
+  geocoder: 
+    description: 
+      title: 
+        geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_namefinder: "{{types}} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+      types: 
+        cities: 城市
+        places: 地區
+        towns: 鄉鎮
+    description_osm_namefinder: 
+      prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}}"
+    direction: 
+      east: 東方
+      north: 北方
+      north_east: 東北方
+      north_west: 西北方
+      south: 南方
+      south_east: 東南方
+      south_west: 西南方
+      west: 西方
+    distance: 
+      one: 大約 1 公里
+      other: 大約 {{count}} 公里
+      zero: 1 公里以內
+    results: 
+      no_results: 找不到任何結果
+    search: 
+      title: 
+        ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
+        geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+        latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
+        osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果
+        uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
+        us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
+    search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
+      suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
+  layouts: 
+    donate: 以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
+    donate_link_text: 捐獻
+    edit: 編輯
+    export: 匯出
+    export_tooltip: 匯出地圖資料
+    gps_traces: GPS 軌跡
+    gps_traces_tooltip: 管理軌跡
+    help_wiki: 求助 &amp; Wiki
+    help_wiki_tooltip: 本計畫的求助 &amp; Wiki 網站
+    history: 歷史
+    home: 家
+    home_tooltip: 移至家位置
+    inbox: 收件匣 ({{count}})
+    inbox_tooltip: 
+      one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
+      other: 您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息
+      zero: 您的收件匣沒有未閱讀的訊息
+    intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
+    intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
+    intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。
+    log_in: 登入
+    log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
+    logout: 登出
+    logout_tooltip: 登出
+    make_a_donation: 
+      text: 進行捐款
+    news_blog: 新聞部落格
+    news_blog_tooltip: 關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格
+    osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+    osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+    shop: 購買
+    shop_tooltip: 購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品
+    sign_up: 註冊
+    sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
+    tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
+    user_diaries: 日記
+    user_diaries_tooltip: 檢視日記
+    view: 檢視
+    view_tooltip: 檢視地圖
+    welcome_user: 歡迎,{{user_link}}
+    welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
+  message: 
+    delete: 
+      deleted: 訊息已刪除
+    inbox: 
+      date: 日期
+      from: 寄件者
+      my_inbox: 我的收件匣
+      no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?
+      outbox: 寄件匣
+      people_mapping_nearby: 附近製作地圖
+      subject: 主旨
+      title: 收件匣
+      you_have: 您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息
+    mark: 
+      as_read: 訊息標記為已讀
+      as_unread: 訊息標記為未讀
+    message_summary: 
+      delete_button: 刪除
+      read_button: 標記為已讀
+      reply_button: 回覆
+      unread_button: 標記為未讀
+    new: 
+      back_to_inbox: 回到收件匣
+      body: 內文
+      message_sent: 訊息已寄出
+      send_button: 寄出
+      send_message_to: 寄出新訊息給 {{name}}
+      subject: 主旨
+      title: 寄出訊息
+    no_such_user: 
+      body: 抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息
+      heading: 沒有這個使用者或訊息
+      title: 沒有這個使用者或訊息
+    outbox: 
+      date: 日期
+      inbox: 收件匣
+      my_inbox: 我的{{inbox_link}}
+      no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?
+      outbox: 寄件匣
+      people_mapping_nearby: 附近製作地圖
+      subject: 主旨
+      title: 寄件匣
+      to: 收件者
+      you_have_sent_messages: 您有 {{count}} 個寄送的訊息
+    read: 
+      back_to_inbox: 回到收件匣
+      back_to_outbox: 回到寄件匣
+      date: 日期
+      from: 寄件者
+      reading_your_messages: 閱讀您的訊息
+      reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息
+      reply_button: 回覆
+      subject: 主旨
+      title: 閱讀訊息
+      to: 收件者
+      unread_button: 標記為未讀
+    sent_message_summary: 
+      delete_button: 刪除
+  notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      footer: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆
       header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
       header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
-      footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
-    message_notification:
-      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
-      banner1: "*                   請勿回覆這封電子郵件。                    *"
-      banner2: "*                使用 OpenStreetMap 網站回覆。                 *"
       hi: "{{to_user}}您好,"
       hi: "{{to_user}}您好,"
-      header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
-      footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
-      footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
-    friend_notification:
-      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
+    email_confirm_html: 
+      click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
+      greeting: 您好,
+      hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。
+    email_confirm_plain: 
+      click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
+      greeting: 您好,
+      hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
+      hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
+    friend_notification: 
       had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
       had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
-      see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
-    gpx_notification:
-      greeting: "您好,"
-      your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
-      with_description: "描述為"
-      and_the_tags: "且標籤為:"
-      and_no_tags: "且沒有標籤。"
-      failure:
+      see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: 且沒有標籤。
+      and_the_tags: 且標籤為:
+      failure: 
+        failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
+        more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
+        more_info_2: 資訊可在這裡找到:
         subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
         subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
-        failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:"
-        more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的"
-        more_info_2: "資訊可在這裡找到:"
-        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
-      success:
+      greeting: 您好,
+      success: 
+        loaded_successfully: "成功載入可能 {{possible_points}} 點中的\n{{trace_points}} 點。"
         subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
         subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
-        loaded_successfully: |
-          成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有
-          {{possible_points}} 個點。
-    signup_confirm:
-      subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
-    signup_confirm_plain:
-      greeting: "您好!"
-      hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
-      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
-      click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
-      click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
-      introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
-      more_videos: "這裡還有更多影片:"
-      the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:"
-      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
-      wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
-      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
-      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
-      user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
-      user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
-      current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
-      current_user_2: "的分類,可在這裡取得:"
-    signup_confirm_html:
-      greeting: "您好!"
-      hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
-      click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
-      introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。"
-      video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片"
-      more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。"
-      more_videos_here: "影片"
-      get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!'
-      wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。'
-      user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。'
-      current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。'
-    email_confirm:
-      subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
-    email_confirm_plain:
-      greeting: "您好,"
-      hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址"
-      hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
-      click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
-    email_confirm_html:
-      greeting: "您好,"
-      hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。"
-      click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
-    lost_password:
+      with_description: 描述為
+      your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
+    lost_password: 
       subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
       subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
-    lost_password_plain:
-      greeting: "您好,"
-      hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址"
-      hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
-      click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
-    lost_password_html:
-      greeting: "您好,"
-      hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
-      click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
-    reset_password:
-      subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設"
-    reset_password_plain:
-      greeting: "您好,"
-      reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
-    reset_password_html:
-      greeting: "您好,"
-      reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
-  message:
-    inbox:
-      title: "收件匣"
-      my_inbox: "我的收件匣"
-      outbox: "寄件匣"
-      you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息"
-      from: "寄件者"
-      subject: "主旨"
-      date: "日期"
-      no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
-      people_mapping_nearby: "附近製作地圖" 
-    message_summary:
-      unread_button: "標記為未讀"
-      read_button: "標記為已讀"
-      reply_button: "回覆"
-    new:
-      title: "寄出訊息"
-      send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
-      subject: "主旨"
-      body: "內文"
-      send_button: "寄出"
-      back_to_inbox: "回到收件匣"
-      message_sent: "訊息已寄出"
-    no_such_user:
-      title: "沒有這個使用者或訊息"
-      heading: "沒有這個使用者或訊息"
-      body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
-    outbox: 
-      title: "寄件匣"
-      my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
-      inbox: "收件匣"
-      outbox: "寄件匣"
-      you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息"
-      to: "收件者"
-      subject: "主旨"
-      date: "日期"
-      no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
-      people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
-    read:
-      title: "閱讀訊息"
-      reading_your_messages: "閱讀您的訊息"
-      from: "寄件者"
-      subject: "主旨"
-      date: "日期"
-      reply_button: "回覆"
-      unread_button: "標記為未讀"
-      back_to_inbox: "回到收件匣"
-      reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
-      to: "收件者"
-      back_to_outbox: "回到寄件匣"
-    mark:
-      as_read: "訊息標記為已讀"
-      as_unread: "訊息標記為未讀"
-  site:
-    index:
-      js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
-      js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
-      js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。'
-      permalink: "靜態連結"
-      license:
-        notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
-        license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
-        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
-        project_name: "OpenStreetMap project"
-        project_url: "http://openstreetmap.org"
-    edit:
-      not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。"
-      not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。"
-      user_page_link: "使用者頁面"
-      anon_edits: "({{link}})"
-      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
-      anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。"
-      flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。'
-      potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)"
-    sidebar:
-      search_results: "搜尋結果"
-      close: "關閉"
-    search:
-      search: "搜尋"
-      where_am_i: "我在哪裡?"
-      submit_text: "走"
-      search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>"
-    key:
-      map_key: "圖例"
-      map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
-  trace:
-    create:
-      upload_trace: "上傳 GPS 追蹤"
-      trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
-    edit:
-      filename: "檔案名稱:"
-      uploaded_at: "上傳於:"
-      points: "點數:"
-      start_coord: "開始坐標:"
-      edit: "編輯"
-      owner: "擁有者:"
-      description: "描述:"
-      tags: "標籤:"
-      save_button: "儲存變更"
-    no_such_user:
-      title: "沒有這個使用者"
-      heading: "使用者 {{user}} 不存在"
-      body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
-    trace_form:
-      upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
-      description: "描述"
-      tags: "標籤"
-      public: "是否公開?"
-      upload_button: "上傳"
-      help: "求助"
-      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
-    trace_header:
-      see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤"
-      see_all_traces: "查看所有的追蹤"
-      see_your_traces: "查看您所有的追蹤"
-      traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
-    trace_optionals:
-      tags: "標籤"
-    view:
-      pending: "等候"
-      filename: "檔案名稱:"
-      download: "下載"
-      uploaded: "上傳於:"
-      points: "點數:"
-      start_coordinates: "開始坐標:"
-      map: "地圖"
-      edit: "編輯"
-      owner: "擁有者:"
-      description: "描述:"
-      tags: "標籤"
-      none: "沒有"
-      make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開"
-      edit_track: "編輯這個追蹤"
-      delete_track: "刪除這個追蹤"
-      heading: "正在檢視追蹤 {{name}}"
-      trace_not_found: "找不到追蹤!"
-    trace_paging_nav:
-      showing: "正在顯示頁面"
-      of: "/"
-    trace:
-      pending: "等候"
-      count_points: "{{count}} 個點"
-      ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
-      more: "更多"
-      trace_details: "檢視追蹤詳細資訊"
-      view_map: "檢視地圖"
-      edit: "編輯"
-      edit_map: "編輯地圖"
-      public: "公開"
-      private: "私人"
-      by: "由"
-      in: "於"
-      map: "地圖"
-    list:
-      public_traces: "公開 GPS 追蹤"
-      your_traces: "您的 GPS 追蹤"
-      public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤"
+    lost_password_html: 
+      click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
+      greeting: 您好,
+      hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。
+    lost_password_plain: 
+      click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
+      greeting: 您好,
+      hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
+      hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
+    message_notification: 
+      footer1: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,
+      footer2: 並在 {{replyurl}} 回覆
+      header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
+      hi: "{{to_user}}您好,"
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
+    signup_confirm_html: 
+      click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
+      current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
+      get_reading: 在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
+      greeting: 您好!
+      hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
+      introductory_video: 您可以在 {{introductory_video_link}}。
+      more_videos: 這裡還有更多 {{more_videos_link}}。
+      more_videos_here: 影片
+      user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
+      video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
+      wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
+    signup_confirm_plain: 
+      click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
+      click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
+      current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
+      current_user_2: 的分類,可在這裡取得:
+      greeting: 您好!
+      hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
+      introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
+      more_videos: 這裡還有更多影片:
+      opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:
+      the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
+      user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
+      user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
+      wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
+      allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
+      allow_to: 允許客戶端應用程式:
+      allow_write_api: 修改地圖。
+      allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
+      allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+      allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
+      request_access: 應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
+    revoke: 
+      flash: 您已經註銷 {{application}} 的記號。
+  oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: 註冊資訊成功
+    destroy: 
+      flash: 已破壞此客戶端應用程式註冊
+    edit: 
+      submit: 編輯
+      title: 編輯您的應用程式
+    form: 
+      allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
+      allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
+      allow_write_api: 修改地圖。
+      allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
+      allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+      allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
+      callback_url: 召回 URL
+      name: 名稱
+      requests: 向使用者要求下列權限:
+      required: 必要的
+      support_url: 支援 URL
+      url: 主要應用程式 URL
+    index: 
+      application: 應用程式名稱
+      issued_at: 簽發於
+      list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式:
+      my_apps: 我的客戶端應用程式
+      my_tokens: 我授權的應用程式
+      no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
+      register_new: 註冊您的應用程式
+      registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
+      revoke: 註銷!
+      title: 我的 OAuth 詳細資料
+    new: 
+      submit: 註冊
+      title: 註冊新的應用程式
+    not_found: 
+      sorry: 抱歉,找不到此 {{type}}。
+    show: 
+      access_url: 存取記號 URL:
+      allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
+      allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
+      allow_write_api: 修改地圖。
+      allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
+      allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+      allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
+      authorize_url: 授權 URL:
+      edit: 編輯詳細資料
+      key: 消費者金鑰:
+      requests: 向使用者要求下列權限:
+      secret: 消費者密鑰:
+      support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
+      title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料"
+      url: 要求記號 URL:
+    update: 
+      flash: 更新客戶端資訊成功
+  site: 
+    edit: 
+      anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
+      flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
+      not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
+      not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。
+      potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
+      user_page_link: 使用者頁面
+    index: 
+      js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
+      js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
+      js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
+      license: 
+        notice: 由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。
+      permalink: 靜態連結
+      shortlink: 簡短連結
+    key: 
+      map_key: 圖例
+      map_key_tooltip: 在這個縮放等級會顯示的圖例
+      table: 
+        entry: 
+          admin: 行政區邊界
+          apron: 
+            - Airport apron
+            - terminal
+          bridleway: 馬道
+          building: 特殊建築
+          byway: 鄉間小路
+          cable: 
+            - 纜車
+            - chair lift
+          centre: 運動中心
+          commercial: 商業區
+          common: 
+            - Common
+            - meadow
+          construction: 建築中路段
+          cycleway: 自行車道
+          farm: 農田
+          footway: 步道
+          forest: 森林
+          golf: 高爾夫球道
+          industrial: 工業區
+          lake: 
+            - 湖泊
+            - reservoir
+          military: 軍事區
+          motorway: 高速公路
+          park: 公園
+          primary: 主要道路
+          rail: 鐵路
+          reserve: 自然保留區
+          resident: 住宅區
+          runway: 
+            - 機場跑道
+            - 飛機滑行道
+          school: 
+            - 學校
+            - 大學
+          secondary: 次要道路
+          station: 火車站
+          subway: 地下鐵
+          summit: 
+            - Summit
+            - peak
+          track: 產業道路
+          tram: 
+            - 輕軌電車
+            - tram
+          trunk: 快速道路
+          unclassified: 未分類道路
+          unsurfaced: 無鋪面道路
+          wood: 樹木
+        heading: z{{zoom_level}} 的圖例
+    search: 
+      search: 搜尋
+      search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
+      submit_text: 出發
+      where_am_i: 我在哪裡?
+    sidebar: 
+      close: 關閉
+      search_results: 搜尋結果
+  trace: 
+    create: 
+      trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
+      upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
+    delete: 
+      scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
+    edit: 
+      description: 描述:
+      download: 下載
+      edit: 編輯
+      filename: 檔案名稱:
+      heading: 編輯軌跡 {{name}}
+      map: 地圖
+      owner: 擁有者:
+      points: 點數:
+      save_button: 儲存變更
+      start_coord: 開始坐標:
+      tags: 標籤:
+      tags_help: 以逗點分隔
+      title: 編輯軌跡 {{name}}
+      uploaded_at: 上傳於:
+      visibility: 可見性:
+      visibility_help: 這是什麼意思?
+    list: 
+      public_traces: 公開 GPS 軌跡
+      public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 軌跡"
       tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
       tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
-    delete:
-      scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除"
-    make_public:
-      made_public: "追蹤標記為公開"
-  user:
-    login:
-      title: "登入"
-      heading: "登入"
-      please login: "請登入或{{create_user_link}}。"
-      create_account: "建立一個帳號"
-      email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:"
-      password: "密碼:"
-      lost password link: "忘記您的密碼?"
-      login_button: "登入"
-      account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。"
-      auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。"
-    lost_password:
-      title: "遺失密碼"
-      heading: "忘記密碼?"
-      email address: "電子郵件位址:"
-      new password button: "傳送給我新的密碼"
-      notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。"
-      notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
-    reset_password:
-      title: "重設密碼"
-      flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)"
-      flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
-    new:
-      title: "建立帳號"
-      heading: "建立使用者帳號"
-      no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
-      contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
-      fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
-      license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
-      email address: "電子郵件位址:"
-      confirm email address: "確認電子郵件位址:"
-      not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)'
-      display name: "顯示名稱:"
-      password: "密碼:"
-      confirm password: "確認密碼:"
-      signup: "註冊"
-      flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。"
-    no_such_user:
-      title: "沒有這個使用者"
-      heading: "使用者 {{user}} 不存在"
-      body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
-    view:
-      my diary: "我的日記"
-      new diary entry: "新日記項目"
-      my edits: "我的編輯"
-      my traces: "我的追蹤"
-      my settings: "我的設定值"
-      send message: "傳送訊息"
-      diary: "日記"
-      edits: "個編輯"
-      traces: "個追蹤"
-      remove as friend: "移除朋友"
-      add as friend: "加入朋友"
-      mapper since: "成為製圖者於:"
-      ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)"
-      user image heading: "使用者圖片"
-      delete image: "刪除圖片"
-      upload an image: "上傳一張圖片"
-      add image: "加入圖片"
-      description: "描述"
-      user location: "使用者位置"
-      no home location: "尚未設定家的位置。"
-      if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
-      settings_link_text: "設定值"
-      your friends: "您的朋友"
-      no friends: "您尚未加入任何朋友。"
-      km away: "{{count}}公里遠"
-      nearby users: "附近的使用者:"
-      no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
-      change your settings: "改變您的設定值"
-    friend_map:
-      your location: "您的位置"
-      nearby mapper: "附近的製圖者:"
-    account:
-      title: "編輯帳號"
-      my settings: "我的設定值"
-      email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)"
-      public editing:
-        heading: "公開編輯:"
-        enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。"
-        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
-        enabled link text: "這是什麼?"
-        disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
-        disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
-      profile description: "設定檔描述:"
-      preferred languages: "偏好的語言:"
-      home location: "家的位置:"
-      no home location: "您尚未輸入家的位置。"
-      latitude: "緯度:"
-      longitude: "經度:"
-      update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?"
-      save changes button: "儲存變更"
-      make edits public button: "將我所有的編輯設為公開"
-      return to profile: "回到設定檔"
-      flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。"
-      flash update success: "使用者資訊成功的更新。"
-    confirm:
-      heading: "確認使用者帳號"
-      press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。"
-      button: "確認"
-      success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!"
-      failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。"
-    confirm_email:
-      heading: "確認電子郵件位址的變更"
-      press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。"
+      your_traces: 您的 GPS 軌跡
+    make_public: 
+      made_public: 軌跡標記為公開
+    no_such_user: 
+      body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+      heading: 使用者 {{user}} 不存在
+      title: 沒有這個使用者
+    trace: 
+      ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
+      by: 由
+      count_points: "{{count}} 個點"
+      edit: 編輯
+      edit_map: 編輯地圖
+      in: 於
+      map: 地圖
+      more: 更多
+      pending: 等候
+      private: 私人
+      public: 公開
+      trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
+      view_map: 檢視地圖
+    trace_form: 
+      description: 描述
+      help: 求助
+      tags: 標籤
+      tags_help: 以逗點分隔
+      upload_button: 上傳
+      upload_gpx: 上傳 GPX 檔案
+      visibility: 可見性
+      visibility_help: 這是什麼意思?
+    trace_header: 
+      see_all_traces: 查看所有的軌跡
+      see_just_your_traces: 只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡
+      see_your_traces: 查看您所有的軌跡
+      traces_waiting: 您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
+    trace_optionals: 
+      tags: 標籤
+    view: 
+      delete_track: 刪除這個軌跡
+      description: 描述:
+      download: 下載
+      edit: 編輯
+      edit_track: 編輯這個軌跡
+      filename: 檔案名稱:
+      heading: 檢視軌跡 {{name}}
+      map: 地圖
+      none: 沒有
+      owner: 擁有者:
+      pending: 等候
+      points: 點數:
+      start_coordinates: 開始坐標:
+      tags: 標籤
+      title: 檢視軌跡 {{name}}
+      trace_not_found: 找不到軌跡!
+      uploaded: 上傳於:
+      visibility: 可見性:
+    visibility: 
+      identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
+      private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
+      public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
+      trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
+  user: 
+    account: 
+      email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
+      flash update success: 使用者資訊成功的更新。
+      flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
+      home location: 家的位置:
+      latitude: 緯度:
+      longitude: 經度:
+      make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
+      my settings: 我的設定值
+      no home location: 您尚未輸入家的位置。
+      preferred languages: 偏好的語言:
+      profile description: 個人檔案描述:
+      public editing: 
+        disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
+        disabled link text: 為什麼我不能編輯?
+        enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled link text: 這是什麼?
+        heading: 公開編輯:
+      return to profile: 回到設定檔
+      save changes button: 儲存變更
+      title: 編輯帳號
+      update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
+    confirm: 
+      button: 確認
+      failure: 具有此記號的使用者帳號已經確認過了。
+      heading: 確認使用者帳號
+      press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
+      success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
+    confirm_email: 
       button: 確認
       button: 確認
-      success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!"
-      failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。"
-    set_home:
-      flash success: "家的位置成功的儲存"
-    go_public:
-      flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。"
-    make_friend:
+      failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。
+      heading: 確認電子郵件位址的變更
+      press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
+      success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
+    go_public: 
+      flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
+    login: 
+      account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。
+      auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
+      create_account: 建立一個帳號
+      email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
+      heading: 登入
+      login_button: 登入
+      lost password link: 忘記您的密碼?
+      password: 密碼:
+      please login: 請登入或{{create_user_link}}。
+      title: 登入
+    lost_password: 
+      email address: 電子郵件位址:
+      heading: 忘記密碼?
+      new password button: 傳送給我新的密碼
+      notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
+      notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
+      title: 遺失密碼
+    make_friend: 
+      already_a_friend: 您已經是 {{name}} 的朋友了。
+      failed: 抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。
       success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
       success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
-      failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。"
-      already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。"
-    remove_friend:
-      success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
+    new: 
+      confirm email address: 確認電子郵件位址:
+      confirm password: 確認密碼:
+      contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
+      display name: 顯示名稱:
+      email address: 電子郵件位址:
+      fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
+      flash create success message: 使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
+      heading: 建立使用者帳號
+      license_agreement: 藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。
+      no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
+      not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
+      password: 密碼:
+      title: 建立帳號
+    no_such_user: 
+      body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+      heading: 使用者 {{user}} 不存在
+      title: 沒有這個使用者
+    popup: 
+      nearby mapper: 附近的製圖者
+      your location: 您的位置
+    remove_friend: 
       not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
       not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
+      success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
+    reset_password: 
+      confirm password: 確認密碼:
+      flash changed: 您的密碼已經變更。
+      flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
+      heading: 重設 {{user}} 的密碼
+      password: 密碼:
+      reset: 重設密碼
+      title: 重設密碼
+    set_home: 
+      flash success: 家的位置成功的儲存
+    view: 
+      add as friend: 加入朋友
+      ago: ({{time_in_words_ago}} 之前)
+      description: 描述
+      diary: 日記
+      edits: 個編輯
+      if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。
+      km away: "{{count}} 公里遠"
+      m away: "{{count}} 公尺遠"
+      mapper since: 成為製圖者於:
+      my diary: 我的日記
+      my edits: 我的編輯
+      my settings: 我的設定值
+      my traces: 我的軌跡
+      nearby users: 附近的使用者:
+      new diary entry: 新增日記
+      no friends: 您尚未加入任何朋友。
+      no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
+      remove as friend: 移除朋友
+      send message: 傳送訊息
+      settings_link_text: 設定值
+      traces: 個軌跡
+      user location: 使用者位置
+      your friends: 您的朋友