+# Messages for Japanese (日本語)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Atysn
+# Author: Fryed-peach
+# Author: Hayashi
+# Author: Higa4
+# Author: Hiro884
+# Author: Hosiryuhosi
+# Author: Iwai.masaharu
+# Author: Mage Whopper
+# Author: Mfuji
+# Author: Miya
+# Author: Nabetaro
+# Author: Nazotoko
+# Author: Nyampire
+# Author: OKANO Takayoshi
+# Author: Ruila
+# Author: Rxy
+# Author: Schu
+# Author: Shirayuki
+# Author: Sudachi
+# Author: Sujiniku
+# Author: Surgical21
+# Author: Tombi-aburage
+# Author: Wrightbus
+# Author: 青子守歌
+# Author: 아라
+---
ja:
- html:
- dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
+ blog: '%Y年%B%e日'
activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
- acl: "アクセス制御リスト"
- changeset: "変更セット"
- changeset_tag: "変更セットタグ"
- country: "国"
- diary_comment: "日記コメント"
- diary_entry: "日記エントリー"
- friend: "友達"
- language: "言語"
- message: "メッセージ"
- node: "ノード"
- node_tag: "ノードタグ"
- notifier: "Notifier"
- old_node: "古いノード"
- old_node_tag: "古いノードタグ"
- old_relation: "古い関連"
- old_relation_member: "古い関連のメンバー"
- old_relation_tag: "古い関連のタグ"
- old_way: "古いウエイ"
- old_way_node: "古いウエイのノード"
- old_way_tag: "古いウエイのタグ"
- relation: "関連"
- relation_member: "関連のメンバー"
- relation_tag: "関連のタグ"
- session: "セッション"
- trace: "トレース"
- tracepoint: "トレースポイント"
- tracetag: "トレースタグ"
- user: "ユーザ"
- user_preference: "ユーザ設定"
- user_token: "ユーザトークン"
- way: "ウエイ"
- way_node: "ウエイのノード"
- way_tag: "ウエイのタグ"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
+ acl: アクセス制御リスト
+ changeset: 変更セット
+ changeset_tag: 変更セットのタグ
+ country: 国
+ diary_comment: 日記コメント
+ diary_entry: 日記エントリ
+ friend: 友達
+ language: 言語
+ message: メッセージ
+ node: ノード
+ node_tag: ノードのタグ
+ notifier: 通知
+ old_node: 古いノード
+ old_node_tag: 古いノードのタグ
+ old_relation: 古いリレーション
+ old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
+ old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
+ old_way: 古いウェイ
+ old_way_node: 古いウェイのノード
+ old_way_tag: 古いウェイのタグ
+ relation: リレーション
+ relation_member: リレーションのメンバー
+ relation_tag: リレーションのタグ
+ session: セッション
+ trace: トレース
+ tracepoint: トレースポイント
+ tracetag: トレースのタグ
+ user: 利用者
+ user_preference: 個人設定
+ user_token: ユーザートークン
+ way: ウェイ
+ way_node: ウェイのノード
+ way_tag: ウェイのタグ
attributes:
diary_comment:
- body: "本文"
+ body: 本文
diary_entry:
- user: "ユーザ"
- title: "タイトル"
- latitude: "緯度"
- longitude: "経度"
- language: "言語"
+ user: ユーザー
+ title: 件名
+ latitude: 緯度
+ longitude: 経度
+ language: 言語
friend:
- user: "ユーザ"
- friend: "友達"
+ user: ユーザー
+ friend: 友達
trace:
- user: "ユーザ"
- visible: "表示"
- name: "名前"
- size: "サイズ"
- latitude: "緯度"
- longitude: "経度"
- public: "公開"
- description: "説明"
+ user: ユーザー
+ visible: 表示
+ name: 名前
+ size: サイズ
+ latitude: 緯度
+ longitude: 経度
+ public: 公開
+ description: 説明
message:
- sender: "送信者"
- title: "タイトル"
- body: "本文"
- recipient: "受信者"
+ sender: 送信者
+ title: 件名
+ body: 本文
+ recipient: 受信者
user:
- email: "電子メール"
- active: "アクティブ"
- display_name: "表示名"
- description: "説明"
- languages: "言語"
- pass_crypt: "パスワード"
- map:
- view: "表示"
- edit: "編集"
- coordinates: "座標:"
+ email: メール
+ active: アクティブ
+ display_name: 表示名
+ description: 説明
+ languages: 言語
+ pass_crypt: パスワード
+ editor:
+ default: 既定 (現在は %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (ブラウザー内エディター)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
+ remote:
+ name: リモート制御
+ description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
browse:
+ created: 作成
+ closed: クローズ
+ created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
+ closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
+ created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
+ deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
+ edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
+ closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
+ version: バージョン
+ in_changeset: 変更セット
+ anonymous: 匿名
+ no_comment: (コメントなし)
+ part_of: 以下の一部
+ download_xml: XMLをダウンロード
+ view_history: 履歴を表示
+ view_details: 詳細を表示
+ location: '場所:'
changeset:
- title: "変更セット"
- changeset: "変更セット: {{id}}"
- download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "変更セットXML"
- osmchangexml: "osm変更XML"
- changeset_details:
- created_at: "作成日時:"
- closed_at: "完了日時:"
- belongs_to: "ユーザ:"
- bounding_box: "境界囲み:"
- no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。"
- show_area_box: "領域範囲表示"
- box: "box"
- has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
- has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
- has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
- common_details:
- edited_at: "編集日:"
- edited_by: "編集者:"
- version: "バージョン:"
- in_changeset: "変更セット:"
- containing_relation:
- entry: "関連 {{relation_name}}"
- entry_role: "関連 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
- map:
- loading: "ロード中..."
- deleted: "削除済み"
- node_details:
- coordinates: "座標: "
- part_of: "Part of:"
- node_history:
- node_history: "ノードの履歴"
- download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
- download_xml: "XMLダウンロード"
- view_details: "詳細表示"
+ title: '変更セット: %{id}'
+ belongs_to: 著者
+ node: ノード (%{count})
+ node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
+ way: ウェイ (%{count})
+ way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
+ relation: リレーション (%{count})
+ relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
+ comment: コメント (%{count}件)
+ hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
+ commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
+ changesetxml: 変更セット XML
+ osmchangexml: OSM 差分 XML
+ feed:
+ title: 変更セット %{id}
+ title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
+ join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
+ discussion: 議論
node:
- node: "ノード"
- node_title: "ノード: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
- download_xml: "XMLをダウンロード"
- view_history: "履歴表示"
+ title: 'ノード: %{name}'
+ history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
+ way:
+ title: 'ウェイ: %{name}'
+ history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
+ nodes: ノード
+ also_part_of:
+ other: ウェイ %{related_ways} の一部
+ relation:
+ title: 'リレーション: %{name}'
+ history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
+ members: メンバー
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
+ type:
+ node: ノード
+ way: ウェイ
+ relation: リレーション
+ containing_relation:
+ entry: リレーション %{relation_name}
+ entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
not_found:
- sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。"
+ sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
type:
- node: "ノード"
- way: "ウエイ"
- relation: "関連"
- paging_nav:
- showing_page: "ページ表示"
- of: "of"
- relation_details:
- members: "メンバー:"
- part_of: "Part of:"
- relation_history:
- relation_history: "関連の履歴"
- relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
- relation:
- relation: "関連"
- relation_title: "関連: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
- download_xml: "XMLのダウンロード"
- view_history: "履歴表示"
- start:
- view_data: "現在のマップのデータを表示"
- manually_select: "違うエリアを手動で選択"
+ node: ノード
+ way: ウェイ
+ relation: リレーション
+ changeset: 変更セット
+ timeout:
+ sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
+ type:
+ node: ノード
+ way: ウェイ
+ relation: リレーション
+ changeset: 変更セット
+ redacted:
+ redaction: 改訂 %{id}
+ message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
+ をご覧ください。
+ type:
+ node: ノード
+ way: ウェイ
+ relation: リレーション
start_rjs:
- data_layer_name: "データ"
- data_frame_title: "データ"
- zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択"
- drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択"
- manually_select: "違う領域を手動で選択"
- loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
- load_data: "データの読み込み"
- unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
- loading: "読み込み中..."
- show_history: "履歴表示"
- wait: "お待ちください..."
- history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
- details: "詳細"
- private_user: "private user"
- edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
- object_list:
- heading: "オブジェクト一覧"
- back: "オブジェクト一覧表示"
- type:
- node: "ノード"
- way: "ウエイ"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- api: "APIからこの領域を取り込み"
- details: "詳細"
- selected:
- type:
- node: "ノード [[id]]"
- way: "ウエイ [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- history:
- type:
- node: "ノード [[id]]"
- way: "ウエイ [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
+ feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
+ load_data: データの読み込み
+ loading: 読み込み中...
tag_details:
- tags: "タグ:"
- way_details:
- nodes: "ノード:"
- part_of: "変更セット:"
- also_part_of:
- one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
- other: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
- way_history:
- way_history: "ウエイの履歴"
- way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
- download_xml: "XMLダウンロード"
- view_details: "詳細表示"
- way:
- way: "ウエイ"
- way_title: "ウエイ: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
- download_xml: "XMLダウンロード"
- view_history: "履歴表示"
+ tags: タグ
+ wiki_link:
+ key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
+ tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
+ wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
+ wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
+ telephone_link: '%{phone_number}に電話'
+ note:
+ title: 'メモ: %{id}'
+ new_note: 新しいメモ
+ description: 説明
+ open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
+ closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
+ hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
+ open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
+ open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
+ commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
+ commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
+ closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
+ closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
+ reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
+ reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
+ hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
+ query:
+ title: 地物を検索
+ introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
+ nearby: 近くの地物
+ enclosing: 付近の地物
changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: "ページ表示"
- of: "of"
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: ページ %{page}
+ next: 次へ »
+ previous: « 前へ
changeset:
- still_editing: "(まだ編集中です)"
- anonymous: "匿名"
- no_comment: "(コメントがありません)"
- no_edits: "(編集がありません)"
- show_area_box: "領域境界を表示"
- big_area: "(大)"
- view_changeset_details: "変更セットの詳細表示"
- more: "詳細"
+ anonymous: 匿名
+ no_edits: (編集がありません)
+ view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "保存日時"
- user: "ユーザ"
- comment: "コメント"
- area: "領域"
- list_bbox:
- history: "履歴"
- changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:"
- show_area_box: "領域囲みの表示"
- no_changesets: "変更セットなし"
- all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。"
- recent_changes: "最新の変更"
- no_area_specified: "領域の指定なし"
- first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。"
- view_the_map: "地図表示"
- view_tab: "タブ表示"
- alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示"
+ id: ID
+ saved_at: 保存日時
+ user: ユーザー
+ comment: コメント
+ area: 領域
list:
- recent_changes: "最新の変更"
- recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:"
- for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。"
- list_user:
- edits_by_username: "{{username_link}} による変更"
- no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません"
- for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください"
- recent_changes: "最近の変更"
+ title: 変更セット
+ title_user: '%{user} による変更セット'
+ title_friend: 友達による変更セット
+ title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
+ empty: 変更セットが見つかりません。
+ empty_area: この領域には変更セットはありません。
+ empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
+ no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
+ no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
+ no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
+ load_more: 続きを読み込む
+ timeout:
+ sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
+ rss:
+ title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
+ title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
+ comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
+ commented_at_html: '%{when}前に更新'
+ commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
+ full: 議論全体
diary_entry:
new:
- title: "新しい日記の入力"
+ title: 日記エントリの新規作成
list:
- title: "ユーザの日記"
- user_title: "{{user}} の日記"
- in_language_title: " {{language}} での日記入力"
- new: "新規日記入力"
- new_title: "あなたの日記に新規項目を作成"
- no_entries: "日記の項目がありません"
- recent_entries: "最新の日記項目: "
- older_entries: "古い項目"
- newer_entries: "新しい項目"
+ title: ユーザーの日記
+ title_friends: 友達の日記
+ title_nearby: 周辺のユーザーの日記
+ user_title: '%{user} の日記'
+ in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
+ new: 日記エントリを新規作成
+ new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
+ no_entries: 日記エントリはありません
+ recent_entries: 最近の日記エントリ
+ older_entries: 以前のエントリ
+ newer_entries: 以降のエントリ
edit:
- title: "日記の編集"
- subject: "タイトル: "
- body: "本文: "
- language: "言語: "
- location: "地域: "
- latitude: "緯度: "
- longitude: "経度: "
- use_map_link: "地図で指定する"
- save_button: "保存"
- marker_text: "日記のロケーション"
+ title: 日記の編集
+ subject: 'タイトル:'
+ body: '本文:'
+ language: '言語:'
+ location: '位置:'
+ latitude: '緯度:'
+ longitude: '経度:'
+ use_map_link: 地図を使用
+ save_button: 保存
+ marker_text: 日記のロケーション
view:
- title: "ユーザ日記 | {{user}}"
- user_title: "{{user}} の日記"
- leave_a_comment: "コメントを書いてください"
- login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。"
- login: "ログイン"
- save_button: "保存"
+ title: '%{user} の日記 | %{title}'
+ user_title: '%{user} の日記'
+ leave_a_comment: コメントを書いてください
+ login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
+ login: ログイン
+ save_button: 保存
no_such_entry:
- heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。"
- body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。"
- no_such_user:
- title: "ユーザが存在しません。"
- heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
- body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
+ title: そのような日記エントリはありません
+ heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
+ body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
diary_entry:
- posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
- comment_link: "このエントリへのコメント"
- reply_link: Reply to this entry
+ posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
+ comment_link: このエントリにコメント
+ reply_link: このエントリに返信
comment_count:
- one: "1コメント"
- other: "{{count}} コメント"
- edit_link: "この記事の編集"
+ zero: コメントなし
+ one: '%{count} コメント'
+ other: '%{count} コメント'
+ edit_link: この記事の編集
+ hide_link: このエントリを隠す
+ confirm: 確認
diary_comment:
- comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント "
+ comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
+ hide_link: このコメントを隠す
+ confirm: 確認
+ location:
+ location: '位置:'
+ view: 表示
+ edit: 編集
+ feed:
+ user:
+ title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
+ description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
+ language:
+ title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
+ description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
+ all:
+ title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
+ description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
+ post: 投稿
+ when: 日時
+ comment: コメント
+ ago: '%{ago}前'
+ newer_comments: 新しいコメント
+ older_comments: 古いコメント
export:
+ title: エクスポート
start:
- area_to_export: "エクスポートする範囲"
- manually_select: "別の領域を指定する"
- format_to_export: "エクスポートするファイル形式"
- osm_xml_data: "OSM XMLデータ"
- mapnik_image: "Mapnik 画像"
- osmarender_image: "Osmarender 画像"
- embeddable_html: "埋め込みHTML"
- licence: "ライセンス"
- export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。'
- options: "オプション"
- format: "ファイル形式"
- scale: "縮尺"
- max: "最大"
- image_size: "画像サイズ"
- zoom: "ズーム"
- add_marker: "地図にマーカーを追加する"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "経度:"
- output: "出力"
- paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください"
- export_button: "出力"
- start_rjs:
- export: "出力"
- drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。"
- manually_select: "別の範囲を指定する"
- click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。"
- change_marker: "マーカーの位置を変更する"
- add_marker: "マーカーを地図に追加する"
- view_larger_map: "大きな地図を表示..."
+ area_to_export: エクスポートする領域
+ manually_select: ドラッグして別の領域を選択
+ format_to_export: エクスポートするファイル形式
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
+ map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
+ embeddable_html: 埋め込み HTML
+ licence: ライセンス
+ export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
+ too_large:
+ advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
+ body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik のダウンロード
+ description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
+ other:
+ title: 他の情報源
+ description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
+ options: オプション
+ format: ファイル形式
+ scale: 縮尺
+ max: 最大
+ image_size: 画像サイズ
+ zoom: ズーム
+ add_marker: マーカーを地図に追加
+ latitude: '緯度:'
+ longitude: '経度:'
+ output: 出力
+ paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
+ export_button: エクスポート
geocoder:
search:
title:
- latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果'
- us_postcode: '<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果'
- uk_postcode: '<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果'
- ca_postcode: '<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果'
- osm_namefinder: '<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果'
- geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果'
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
+ us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
+ uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
+ ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
+ osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a> からの結果
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
+ osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a> からの結果
+ geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: 交走式ロープウェイ
+ chair_lift: チェアリフト
+ drag_lift: 牽引リフト
+ gondola: 循環式ロープウェイ
+ station: 索道駅
+ aeroway:
+ aerodrome: 飛行場
+ apron: 空港のエプロン
+ gate: 門
+ helipad: ヘリポート
+ runway: 滑走路
+ taxiway: 空港誘導路
+ terminal: ターミナル
+ amenity:
+ animal_shelter: 動物保護施設
+ arts_centre: アート センター
+ atm: ATM
+ bank: 銀行
+ bar: バー
+ bbq: バーベキュー
+ bench: ベンチ
+ bicycle_parking: 駐輪場
+ bicycle_rental: レンタサイクル
+ biergarten: ビアガーデン
+ boat_rental: 貸ボート
+ brothel: 売春宿
+ bureau_de_change: 両替
+ bus_station: バス停
+ cafe: 喫茶店
+ car_rental: レンタカー
+ car_sharing: カーシェアリング
+ car_wash: 洗車
+ casino: 賭場
+ charging_station: 充電ステーション
+ childcare: 保育所
+ cinema: 映画館
+ clinic: 診療所
+ clock: 時計
+ college: 大学
+ community_centre: コミュニティ センター
+ courthouse: 裁判所
+ crematorium: 火葬場
+ dentist: 歯科医
+ doctors: 医師
+ dormitory: 寮
+ drinking_water: 飲み水
+ driving_school: 自動車学校
+ embassy: 大使館
+ emergency_phone: 緊急電話
+ fast_food: ファストフード
+ ferry_terminal: フェリー乗り場
+ fire_hydrant: 消火栓
+ fire_station: 消防署
+ food_court: フードコート
+ fountain: 噴水
+ fuel: 燃料
+ grave_yard: 墓地
+ gym: フィットネス センター/ジム
+ health_centre: 保健所
+ hospital: 病院
+ hunting_stand: ハンティング スタンド
+ ice_cream: アイスクリーム販売店
+ kindergarten: 幼稚園
+ library: 図書館
+ market: 市場
+ marketplace: 市場
+ motorcycle_parking: バイクの駐輪場
+ nightclub: ナイト クラブ
+ nursery: 保育所
+ nursing_home: 特別養護老人ホーム
+ office: オフィス
+ parking: 駐車場
+ parking_entrance: 駐車場の入口
+ pharmacy: 薬局
+ place_of_worship: 神社仏閣
+ police: 警察署
+ post_box: 郵便ポスト
+ post_office: 郵便局
+ preschool: 幼稚園
+ prison: 刑務所
+ pub: パブ
+ public_building: 公共建築物
+ reception_area: レセプションエリア
+ recycling: リサイクル場
+ restaurant: レストラン
+ retirement_home: 老人ホーム
+ sauna: サウナ
+ school: 学校
+ shelter: 避難所
+ shop: 店舗
+ shower: シャワー
+ social_centre: 社会センター
+ social_club: 社交クラブ
+ social_facility: 公共施設
+ studio: スタジオ
+ swimming_pool: 水泳用プール
+ taxi: タクシー乗り場
+ telephone: 公衆電話
+ theatre: 劇場
+ toilets: トイレ
+ townhall: 市庁舎
+ university: 大学
+ vending_machine: 自動販売機
+ veterinary: 獣医外科
+ village_hall: 役場
+ waste_basket: ごみ箱
+ youth_centre: 青少年センター
+ boundary:
+ administrative: 行政境界
+ census: 国勢調査の境界
+ national_park: 国立公園
+ protected_area: 保護された領域
+ bridge:
+ aqueduct: 水道橋
+ suspension: 吊り橋
+ swing: 旋回橋
+ viaduct: 高架橋
+ "yes": 橋
+ building:
+ "yes": 建造物
+ craft:
+ photographer: 撮影者
+ "yes": 手芸店
+ emergency:
+ ambulance_station: 消防署
+ phone: 緊急電話
+ highway:
+ bridleway: 乗馬道
+ bus_guideway: 路面バス専用車線
+ bus_stop: バス停
+ construction: 建設中の高速道路
+ cycleway: 自転車道
+ elevator: エレベータ
+ emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
+ footway: 歩道
+ ford: 砦
+ living_street: 住宅街
+ milestone: マイルストーン
+ motorway: 高速道路
+ motorway_junction: 高速道路ジャンクション
+ motorway_link: 高速道路
+ path: パス
+ pedestrian: 歩行者用通路
+ platform: プラットフォーム
+ primary: 主要地方道
+ primary_link: 主要地方道
+ proposed: 計画中の道路
+ raceway: 競技コース
+ residential: 住宅地内道路
+ rest_area: 休憩所
+ road: 道路
+ secondary: 一般県道
+ secondary_link: 一般県道
+ service: 取付道路
+ services: 高速道路のSA
+ speed_camera: 高速度カメラ
+ steps: 階段
+ street_lamp: 街灯
+ tertiary: 周辺道路
+ tertiary_link: 周辺道路
+ track: 農道・林道
+ traffic_signals: 信号機
+ trail: 小道
+ trunk: 国道
+ trunk_link: 国道
+ unclassified: 未分類の道路
+ unsurfaced: 未舗装道路
+ "yes": 道路
+ historic:
+ archaeological_site: 考古学サイト
+ battlefield: 戦場
+ boundary_stone: 境界石
+ building: 歴史的な建物
+ castle: 城
+ church: 教会
+ citywalls: 城壁
+ fort: 砦
+ house: 住宅
+ icon: アイコン
+ manor: 荘園
+ memorial: 記念碑
+ mine: 鉱山
+ monument: 記念碑
+ ruins: 廃墟
+ stone: 岩石
+ tomb: 墓地
+ tower: 塔
+ wayside_cross: 道路際の十字架
+ wayside_shrine: 道祖神
+ wreck: 沈没船
+ junction:
+ "yes": 交差点
+ landuse:
+ allotments: 家庭菜園
+ basin: 盆地
+ brownfield: 褐色地
+ cemetery: 墓地
+ commercial: オフィス地域
+ conservation: 保全
+ construction: 工事中
+ farm: 農場
+ farmland: 農地
+ farmyard: 農場
+ forest: 森林
+ garages: ガレージ
+ grass: 草地
+ greenfield: 未開発地域
+ industrial: 工業地域
+ landfill: 埋め立て地
+ meadow: 牧草地
+ military: 軍用地域
+ mine: 鉱山
+ orchard: 果樹園
+ quarry: 採石場
+ railway: 鉄道
+ recreation_ground: 遊園地
+ reservoir: 貯水池
+ reservoir_watershed: 貯水池流域
+ residential: 住宅地
+ retail: 小売店
+ road: 道路エリア
+ village_green: 緑地広場
+ vineyard: Vineyard
+ leisure:
+ beach_resort: ビーチ リゾート
+ bird_hide: 観察小屋
+ club: クラブ
+ common: 共有地
+ fishing: 釣り場
+ fitness_station: フィットネス ステーション
+ garden: 庭園
+ golf_course: ゴルフ場
+ ice_rink: アイススケート場
+ marina: マリーナ
+ miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
+ nature_reserve: 自然保護区
+ park: 公園
+ pitch: 運動場
+ playground: 遊び場
+ recreation_ground: 遊園地
+ sauna: サウナ
+ slipway: 造船台
+ sports_centre: スポーツ センター
+ stadium: スタジアム
+ swimming_pool: 水泳用プール
+ track: 陸上競技用トラック
+ water_park: 親水公園
+ man_made:
+ tower: 塔
+ works: 工房
+ military:
+ airfield: 軍用飛行場
+ barracks: バラック
+ bunker: 貯蔵庫
+ mountain_pass:
+ "yes": 山道
+ natural:
+ bay: 入り江
+ beach: 砂浜
+ cape: 岬
+ cave_entrance: 洞窟入口
+ cliff: 崖
+ crater: クレーター
+ dune: 砂丘
+ fell: 荒野
+ fjord: フィヨルド
+ forest: 森林
+ geyser: 間欠泉
+ glacier: 氷河
+ heath: 荒れ地
+ hill: 丘陵
+ island: 島
+ land: 陸地
+ marsh: 沼地
+ moor: 沼地
+ mud: 泥
+ peak: 山頂
+ point: 点
+ reef: 砂州
+ ridge: 海嶺
+ rock: 岩場
+ scree: がれ場
+ scrub: 低木林
+ spring: 泉
+ stone: 岩石
+ strait: 海峡
+ tree: 木
+ valley: 谷
+ volcano: 噴火口
+ water: 湖水
+ wetland: 湿地帯
+ wood: 森林
+ office:
+ accountant: 会計
+ administrative: 管理
+ architect: 建築士
+ company: 会社
+ employment_agency: 職業紹介
+ estate_agent: 不動産代理店
+ government: 官公庁
+ insurance: 保険事務所
+ lawyer: 弁護士
+ ngo: NGO オフィス
+ telecommunication: 通信
+ travel_agent: 旅行代理店
+ "yes": オフィス
+ place:
+ airport: 空港
+ city: 市
+ country: 国
+ county: 郡
+ farm: 牧場
+ hamlet: 村
+ house: 住宅
+ houses: 住宅地
+ island: 島
+ islet: 小島
+ isolated_dwelling: 免震住宅
+ locality: 地域
+ moor: 沼地
+ municipality: 市町村
+ neighbourhood: 小字
+ postcode: Postcode
+ region: 地域
+ sea: 海
+ state: 都道府県・州
+ subdivision: 区分
+ suburb: 郊外
+ town: 町
+ unincorporated_area: 国有地
+ village: 村
+ "yes": 場所
+ railway:
+ abandoned: 廃止鉄道
+ construction: 建設中の鉄道
+ disused: 廃線跡
+ disused_station: 廃駅
+ funicular: ケーブル鉄道
+ halt: 列車停止
+ historic_station: 廃駅
+ junction: 鉄道連絡駅
+ level_crossing: 踏切
+ light_rail: ライトレール
+ miniature: ミニ鉄道
+ monorail: モノレール
+ narrow_gauge: 狭軌鉄道
+ platform: 鉄道プラットフォーム
+ preserved: 保存鉄道
+ proposed: 計画中の鉄道
+ spur: 支線
+ station: 鉄道駅
+ stop: 鉄道駅
+ subway: 地下鉄
+ subway_entrance: 地下鉄駅入口
+ switch: 鉄道の分岐器
+ tram: 路面軌道
+ tram_stop: トラム停留所
+ shop:
+ alcohol: 酒屋
+ antiques: 骨董品
+ art: アート ショップ
+ bakery: パン屋
+ beauty: 美容室
+ beverages: 飲料ショップ
+ bicycle: 自転車販売店
+ books: 書店
+ boutique: ブティック
+ butcher: 肉屋
+ car: 自動車販売店
+ car_parts: 自動車部品販売店
+ car_repair: 自動車修理
+ carpet: カーペット店
+ charity: チャリティ ショップ
+ chemist: 薬局
+ clothes: 洋服店
+ computer: コンピューターショップ
+ confectionery: 駄菓子屋
+ convenience: コンビニエンス ストア
+ copyshop: コピー店
+ cosmetics: 化粧品販売店
+ deli: デリ
+ department_store: デパート
+ discount: 安売り店
+ doityourself: 日曜大工
+ dry_cleaning: クリーニング
+ electronics: 電気製品販売店
+ estate_agent: 不動産代理店
+ farm: 農産物店
+ fashion: ファッション ショップ
+ fish: 鮮魚販売店
+ florist: 花屋
+ food: 食品販売店
+ funeral_directors: 葬儀屋
+ furniture: 家具店
+ gallery: ギャラリー
+ garden_centre: 園芸用品店
+ general: 雑貨屋
+ gift: ギフト ショップ
+ greengrocer: 八百屋
+ grocery: 食料品店
+ hairdresser: 美容室
+ hardware: ホームセンター
+ hifi: 高級オーディオ
+ insurance: 保険
+ jewelry: 宝石店
+ kiosk: キオスク
+ laundry: クリーニング店
+ mall: モール
+ market: 市場
+ mobile_phone: 携帯電話販売店
+ motorcycle: バイクショップ
+ music: 音楽ショップ
+ newsagent: 新聞販売店
+ optician: メガネ店
+ organic: 有機食材店
+ outdoor: アウトドア ショップ
+ pet: ペット ショップ
+ pharmacy: 薬局
+ photo: 写真屋
+ salon: サロン
+ second_hand: 中古品店
+ shoes: 靴屋
+ shopping_centre: ショッピング センター
+ sports: スポーツ用品専門店
+ stationery: 文房具店
+ supermarket: スーパーマーケット
+ tailor: 洋服店
+ toys: 玩具店
+ travel_agency: 旅行代理店
+ video: ビデオ ショップ
+ wine: 酒屋
+ "yes": 店舗
+ tourism:
+ alpine_hut: 高山小屋
+ artwork: 芸術作品
+ attraction: アトラクション
+ bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
+ cabin: 山小屋
+ camp_site: キャンプ場
+ caravan_site: オートキャンプ場
+ chalet: 別荘
+ guest_house: 民宿
+ hostel: ホステル
+ hotel: ホテル
+ information: 案内所
+ motel: モーテル
+ museum: 博物館
+ picnic_site: ピクニック サイト
+ theme_park: テーマパーク
+ viewpoint: 景勝地
+ zoo: 動物園
+ tunnel:
+ culvert: 暗渠
+ "yes": トンネル
+ waterway:
+ artificial: 人工的な水路
+ boatyard: ボートヤード
+ canal: 運河
+ dam: ダム
+ derelict_canal: 遺棄運河
+ ditch: 溝
+ dock: 埠頭
+ drain: 排水溝
+ lock: 岩場
+ lock_gate: 水門
+ mooring: 係留所
+ rapids: 急流
+ river: 河川
+ stream: 小川
+ wadi: 涸れ川
+ waterfall: 滝
+ weir: ダム
+ admin_levels:
+ level2: 国境
+ level4: 都道府県・州境
+ level5: 行政境界
+ level6: 郡境
+ level8: 市区町村境
+ level9: 村境
+ level10: 街区境
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a> からの位置
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
+ types:
+ cities: 都市
+ towns: 町
+ places: 場所
results:
- no_results: "見つかりませんでした。"
+ no_results: 該当するものはありません
+ more_results: その他の結果
layouts:
- project_name:
- # in <title>
- title: OpenStreetMap
- # in <h1>
- h1: OpenStreetMap
logo:
- alt_text: "OpenStreetMap ロゴ"
- welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
- welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ"
- home: "ホーム"
- home_tooltip: "ホームへ戻る"
- inbox: "受信箱 ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "受信箱に未読メッセージはありません"
- one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります"
- other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります"
- logout: "ログアウト"
- logout_tooltip: "ログアウト"
- log_in: "ログイン"
- log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする"
- sign_up: "登録"
- sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する"
- view: "閲覧"
- view_tooltip: "地図を見る"
- edit: "編集"
- edit_tooltip: "地図を編集する"
- history: "履歴"
- history_tooltip: "変更セットの履歴"
- export: "エクスポート"
- export_tooltip: "地図データのエクスポート"
- gps_traces: "GPS トレース"
- gps_traces_tooltip: "トレースの管理"
- user_diaries: "ユーザの日記"
- user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る"
- tag_line: The Free Wiki World Map
- intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。"
- intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。"
- intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。"
- intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。"
- osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。"
- donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
- donate_link_text: "寄付"
- help_wiki: "ヘルプと Wiki"
- help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
- news_blog: "ニュースブログ"
- news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc."
- shop: 店
- shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗"
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
- sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!'
- alt_donation: "寄付"
+ alt_text: OpenStreetMap ロゴ
+ home: ホーム地点に移動
+ logout: ログアウト
+ log_in: ログイン
+ log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
+ sign_up: ユーザー登録
+ start_mapping: マッピングを開始
+ sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
+ edit: 編集
+ history: 履歴
+ export: エクスポート
+ data: データ
+ export_data: データをエクスポート
+ gps_traces: GPSトレース
+ gps_traces_tooltip: トレースの管理
+ user_diaries: 日記
+ user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
+ edit_with: '%{editor} で編集'
+ tag_line: 自由なウィキ世界地図
+ intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
+ intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
+ intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
+ partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
+ partners_ucl: UCL VR センター
+ partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
+ partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
+ partners_partners: パートナー
+ osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
+ osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
+ donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
+ help: ヘルプ
+ about: このサイトについて
+ copyright: 著作権
+ community: コミュニティ
+ community_blogs: コミュニティ ブログ
+ community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
+ foundation: 財団
+ foundation_title: OpenStreetMap 財団
+ make_a_donation:
+ title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
+ text: 寄付
+ learn_more: 詳細
+ more: その他
+ license_page:
+ foreign:
+ title: この翻訳について
+ text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
+ english_link: 英語の原文
+ native:
+ title: このページについて
+ text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
+ native_link: 日本語版
+ mapping_link: マッピングを開始
+ legal_babble:
+ title_html: 著作権とライセンス
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<a href="#trademarks">®</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
+ intro_3_html: |-
+ 地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
+ credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
+ credit_1_html: 「© OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
+ credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
+ CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
+ credit_3_html: |-
+ 閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
+ 例:
+ attribution_example:
+ alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
+ title: 権利表示の例
+ more_title_html: 詳細を見る
+ more_1_html: |-
+ データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
+ FAQ</a>をお読みください。
+ more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
+ Usage Policy</a>をお読みください。
+ contributors_title_html: 協力者
+ contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
+ contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+ BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
+ contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase®、GeoGratis (©
+ Department of Natural Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
+ contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
+ License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
+ contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
+ によるデータを含みます。'
+ contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: © AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ を含みます。'
+ contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
+ によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
+ contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
+ Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
+ contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ © Crown copyright
+ and database right 2010-12 を含みます。'
+ contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
+ Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
+ contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
+ infringement_title_html: 著作権侵害
+ infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
+ からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
+ infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
+ href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
+ href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
+ welcome_page:
+ title: ようこそ!
+ introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
+ whats_on_the_map:
+ title: 地図上にあるもの
+ on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
+ off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
+ basic_terms:
+ title: マッピングのための基本的な用語
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
+ editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
+ node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
+ way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
+ tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
+ questions:
+ title: 何か質問はありますか?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
+ <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
+ start_mapping: マッピングを開始
+ add_a_note:
+ title: 編集する時間がないためメモを残します
+ paragraph_1_html: |-
+ 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
+ 簡単にメモを追加できます。
+ paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
+ fixthemap:
+ title: 問題点の報告 / 地図の修正
+ how_to_help:
+ title: 支援する方法
+ join_the_community:
+ title: コミュニティへの参加
+ explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
+ 地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
+ メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
+ other_concerns:
+ title: 他の問題
+ explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
+ <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
+ までご連絡ください。
+ help_page:
+ title: ヘルプの取得
+ introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: OSM へようこそ
+ description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
+ title: 初心者向けの手引き
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
+ irc:
+ title: IRC
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
+ about_page:
+ next: 次へ
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
+ used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
+ lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
+ local_knowledge_title: 地元の情報
+ local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
+ community_driven_title: コミュニティ主導
+ community_driven_html: |-
+ OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
+ 協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
+ コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
+ open_data_title: オープン データ
+ open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
+ href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
+ partners_title: パートナー
notifier:
- # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり
diary_comment_notification:
- # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される?
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry"
- #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか?
- banner1: "* Please do not reply to this email. *"
- banner2: "* Use the OpenStreetMap web site to reply. *"
- hi: "Hi {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:"
- footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}"
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
+ hi: こんにちは、%{to_user} さん。
+ header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
+ footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message"
- banner1: "* Please do not reply to this email. *"
- banner2: "* Use the OpenStreetMap web site to reply. *"
- hi: "Hi {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:"
- footer1: "You can also read the message at {{readurl}}"
- footer2: "and you can reply at {{replyurl}}"
+ hi: こんにちは、%{to_user} さん。
+ header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
+ footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend"
- had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap."
- see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
+ had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
+ see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
+ befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
gpx_notification:
- greeting: "Hi,"
- your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
- with_description: "with the description"
- and_the_tags: "and the following tags:"
- and_no_tags: "and no tags."
+ greeting: こんにちは、
+ your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
+ with_description: 説明付き
+ and_the_tags: 'と以下のタグ:'
+ and_no_tags: とタグなし。
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
- failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
- more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
- more_info_2: "them can be found at:"
- import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
+ failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
+ more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
+ more_info_2: 'こちらにあります:'
success:
- subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
- loaded_successfully: |
- loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
- {{possible_points}} points.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
+ loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
- signup_confirm_plain:
- greeting: "Hi there!"
- hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
- click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
- introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
- more_videos: "There are more videos here:"
- the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
- the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
- opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
- wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
- wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
- user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
- current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
- current_user_2: "they are, is available from:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "Hi there!"
- hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
- click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
- introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
- more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "more videos here"
- get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
- wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
- user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
- current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
+ greeting: やあ、皆さん!
+ created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
+ confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
+ welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
+ subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
email_confirm_plain:
- greeting: "Hi,"
- hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at"
- hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}."
- click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
+ greeting: こんにちは。
+ hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
+ click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
email_confirm_html:
- greeting: "Hi,"
- hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}."
- click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
+ greeting: こんにちは、
+ hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
+ click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Password reset request"
+ subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
lost_password_plain:
- greeting: "Hi,"
- hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this"
- hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account."
- click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
+ greeting: こんにちは、
+ hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
+ click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
lost_password_html:
- greeting: "Hi,"
- hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account."
- click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
- reset_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Password reset"
- reset_password_plain:
- greeting: "Hi,"
- reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
- reset_password_html:
- greeting: "Hi,"
- reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
+ greeting: こんにちは、
+ hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
+ click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
+ note_comment_notification:
+ anonymous: 匿名ユーザー
+ greeting: こんにちは。
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
+ your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
+ commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
+ your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
+ commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
+ your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
+ commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
+ details: メモについての詳細は %{url} を参照。
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: こんにちは、
message:
inbox:
- title: "受信箱"
- my_inbox: "自分の受信箱"
- outbox: "outbox"
- you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
- from: "差出人"
- subject: "タイトル"
- date: "日付"
- no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
+ title: 受信箱
+ my_inbox: 自分の受信箱
+ outbox: 送信箱
+ messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
+ new_messages:
+ other: '%{count} 件の新着メッセージ'
+ old_messages:
+ other: '%{count} 件の古いメッセージ'
+ from: 差出人
+ subject: 件名
+ date: 日付
+ no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
+ people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
message_summary:
- unread_button: "未読に設定"
- read_button: "既読に設定"
- reply_button: "返信"
+ unread_button: 未読にする
+ read_button: 既読にする
+ reply_button: 返信
+ delete_button: 削除
new:
- title: "メッセージの送信"
- send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信"
- subject: "タイトル"
- body: "本文"
- send_button: "送信"
- back_to_inbox: "受信箱に戻る"
- message_sent: "送信したメッセージ"
- no_such_user:
- title: "No such user or message"
- heading: "No such user or message"
- body: "Sorry there is no user or message with that name or id"
- outbox:
- title: "送信箱"
- my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
- inbox: "受信箱"
- outbox: "送信箱"
- you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
- to: "宛先"
- subject: "タイトル"
- date: "日付"
- no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
- people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
+ title: メッセージの送信
+ send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
+ subject: タイトル
+ body: 本文
+ send_button: 送信
+ back_to_inbox: 受信箱に戻る
+ message_sent: メッセージを送信しました
+ limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
+ no_such_message:
+ title: 存在しないメッセージです
+ heading: 存在しないメッセージです
+ body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
+ outbox:
+ title: 送信箱
+ my_inbox: 自分の%{inbox_link}
+ inbox: 受信箱
+ outbox: 送信箱
+ messages:
+ other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
+ to: 宛先
+ subject: 件名
+ date: 日付
+ no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
+ people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
+ reply:
+ wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
read:
- title: "メッセージを読む"
- reading_your_messages: "メッセージを読む"
- from: "差出人"
- subject: "タイトル"
- date: "日付"
- reply_button: "返信"
- unread_button: "未読に設定"
- back_to_inbox: "受信箱に戻る"
- reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
- to: "宛先"
- back_to_outbox: "送信箱に戻る"
+ title: メッセージを読む
+ from: 差出人
+ subject: 件名
+ date: 日付
+ reply_button: 返信
+ unread_button: 未読にする
+ back: 戻る
+ to: 宛先
+ wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
+ sent_message_summary:
+ delete_button: 削除
mark:
- as_read: "既読メッセージ"
- as_unread: "未読メッセージ"
+ as_read: 既読メッセージ
+ as_unread: 未読メッセージ
+ delete:
+ deleted: メッセージを削除しました
site:
index:
- js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
- js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
- js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
- permalink: Permalink
+ js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
+ js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
+ permalink: 固定リンク
+ shortlink: 短縮リンク
+ createnote: メモを追加
license:
- notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
- license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
- license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
- project_url: "http://openstreetmap.org"
+ copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
+ remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
edit:
- not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
- not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
- user_page_link: "ユーザページ"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
- flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
- potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
+ not_public: あなたの編集結果を公開できません。
+ not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
+ user_page_link: ユーザーページ
+ anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
+ flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
+ Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
+ でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
+ potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
+ potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
+ potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
+ id_not_configured: iDが設定されていません。
+ no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
sidebar:
- search_results: "検索結果"
- close: "閉じる"
+ search_results: 検索結果
+ close: 閉じる
search:
- search: "検索"
- where_am_i: "いまどこ?"
- submit_text: "行く"
- search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
- #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
+ search: 検索
+ where_am_i: いまどこ?
+ where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
+ submit_text: 検索
key:
- map_key: "凡例"
- map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
+ table:
+ entry:
+ motorway: 自動車専用道路
+ trunk: 国道
+ primary: 主要地方道
+ secondary: 一般県道
+ unclassified: 未分類の道路
+ track: 農道・林道
+ bridleway: 乗馬道
+ cycleway: 自転車道
+ footway: 歩道
+ rail: 鉄道
+ subway: 地下鉄
+ tram:
+ - 軽便鉄道
+ - 路面電車
+ cable:
+ - 交走式ロープウェイ
+ - チェアリフト
+ runway:
+ - 空港滑走路
+ - 空港誘導路
+ apron:
+ - 空港ビル
+ - 空港ターミナル
+ admin: 行政境界
+ forest: 森
+ wood: 森林
+ golf: ゴルフ場
+ park: 公園
+ resident: 住宅地
+ common:
+ - 共有地
+ - 牧草地
+ retail: 小売業地域
+ industrial: 工業地域
+ commercial: オフィス地域
+ heathland: 荒地
+ lake:
+ - 湖
+ - 溜池
+ farm: 農牧場
+ brownfield: 褐色地
+ cemetery: 墓地
+ allotments: 家庭菜園
+ pitch: 運動場
+ centre: スポーツセンター
+ reserve: 自然保護区
+ military: 軍用地域
+ school:
+ - 学校
+ - 大学
+ building: 重要建造物
+ station: 鉄道駅
+ summit:
+ - 山脈
+ - 山頂
+ tunnel: 点線の枠 = トンネル
+ bridge: 黒枠 = 橋梁
+ private: 私的通行
+ destination: 目的通行
+ construction: 建設中の道路
+ richtext_area:
+ edit: 編集
+ preview: プレビュー
+ markdown_help:
+ title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ で構文解析されます
+ headings: 見出し
+ heading: 見出し
+ subheading: 小見出し
+ unordered: 番号なしリスト
+ ordered: 番号付きリスト
+ first: 項目 1
+ second: 項目 2
+ link: リンク
+ text: テキスト
+ image: 画像
+ alt: 代替テキスト
+ url: URL
trace:
+ visibility:
+ private: 非公開 (匿名、点は順不同)
+ public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
+ trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
+ identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
create:
- upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
- trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
+ upload_trace: GPSトレースのアップロード
+ trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
edit:
- filename: "ファイル名:"
- uploaded_at: "アップロード日時:"
- points: "ポイント数:"
- start_coord: "開始座標:"
- edit: "編集"
- owner: "アップロードしたユーザ:"
- description: "詳細:"
- tags: "タグ:"
- save_button: "変更を保存する"
- no_such_user:
- title: "ユーザが存在しません"
- heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
- body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
+ title: トレース %{name} の編集
+ heading: トレース %{name} の編集
+ filename: 'ファイル名:'
+ download: ダウンロード
+ uploaded_at: 'アップロード日時:'
+ points: '点の個数:'
+ start_coord: '開始座標:'
+ map: 地図
+ edit: 編集
+ owner: '所有者:'
+ description: '詳細:'
+ tags: 'タグ:'
+ tags_help: カンマ区切り
+ save_button: 変更を保存
+ visibility: '可視性:'
+ visibility_help: これはどういう意味?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
trace_form:
- upload_gpx: "アップロードするGPXファイル"
- description: "詳細"
- tags: "タグ"
- public: "公開?"
- upload_button: "アップロード"
- help: "ヘルプ"
- help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
+ upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
+ description: '説明:'
+ tags: 'タグ:'
+ tags_help: カンマ区切り
+ visibility: '可視性:'
+ visibility_help: これはどういう意味?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: アップロード
+ help: ヘルプ
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
trace_header:
- see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。"
- see_all_traces: "全てのトレースを見る"
- see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る"
- traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。"
+ upload_trace: トレースをアップロード
+ see_all_traces: すべてのトレースを見る
+ see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
+ traces_waiting:
+ other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
trace_optionals:
- tags: "タグ(複数可)"
+ tags: タグ
view:
- pending: "アップロード中"
- filename: "ファイル名:"
- download: "ダウンロード"
- uploaded: "アップロード日時:"
- points: "ポイント数:"
- start_coordinates: "開始座標:"
- map: "地図"
- edit: "編集"
- owner: "アップロードしたユーザ:"
- description: "詳細:"
- tags: "タグ"
- none: "無し"
- make_public: "このトラックを今後公開する"
- edit_track: "このトラックの編集"
- delete_track: "このトラックの削除"
- heading: "トレース{{name}}の表示"
- trace_not_found: "トレースが見つかりません!"
+ title: トレース %{name} の表示
+ heading: トレース %{name} の表示
+ pending: アップロード中
+ filename: 'ファイル名:'
+ download: ダウンロード
+ uploaded: 'アップロード日時:'
+ points: '点の個数:'
+ start_coordinates: '開始座標:'
+ map: 地図
+ edit: 編集
+ owner: '所有者:'
+ description: '詳細:'
+ tags: 'タグ:'
+ none: なし
+ edit_track: このトレースを編集
+ delete_track: このトレースを削除
+ trace_not_found: トレースが見つかりません!
+ visibility: '可視性:'
trace_paging_nav:
- showing: "ページ表示"
- of: "of"
+ showing_page: ページ %{page}
+ older: 以前のトレース
+ newer: 以降のトレース
trace:
- pending: "処理中"
- count_points: "{{count}} ポイント"
- ago: "{{time_in_words_ago}}前"
- more: "詳細"
- trace_details: "トレースの詳細表示"
- view_map: "地図で表示"
- edit: "編集"
- edit_map: "地図を編集"
- public: "公開"
- private: "非公開"
- by: "by"
- in: "in"
- map: "地図"
+ pending: 処理中
+ count_points: '%{count} 個の点'
+ ago: '%{time_in_words_ago}前'
+ more: 詳細
+ trace_details: トレースの詳細表示
+ view_map: 地図で表示
+ edit: 編集
+ edit_map: 地図を編集
+ public: 公開
+ identifiable: 識別可能
+ private: 非公開
+ trackable: 追跡可能
+ by: '投稿者:'
+ in: 'タグ:'
+ map: 地図
list:
- public_traces: "公開GPSトレース"
- your_traces: "あなたのGPSトレース"
- public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
- tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
+ public_traces: 公開GPSトレース
+ your_traces: あなたのGPSトレース
+ public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
+ description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
+ tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
+ empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
+ href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
delete:
- scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック"
+ scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
make_public:
- made_public: "公開されたトラック"
+ made_public: トレースを公開しました
+ offline_warning:
+ message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
+ offline:
+ heading: GPX のストレージが利用できません
+ message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPSトレース
+ description:
+ description_with_count:
+ other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
+ description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
+ setup_user_auth:
+ blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
+ need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
+ request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
+ allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
+ allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
+ allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
+ allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
+ allow_write_api: 地図を変更する。
+ allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
+ allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
+ allow_write_notes: メモを変更する。
+ oauthorize_success:
+ title: 認証リクエストが成功しました
+ allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
+ verification: 検証コードは %{code} です。
+ oauthorize_failure:
+ title: 認証リクエストに失敗しました
+ denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
+ invalid: 認証トークンが有効ではありません。
+ revoke:
+ flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: アプリケーションの新規登録
+ submit: 登録
+ edit:
+ title: アプリケーションの編集
+ submit: 編集
+ show:
+ title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
+ key: 'コンシューマー キー:'
+ secret: 'コンシューマー シークレット:'
+ url: 'リクエスト トークン URL:'
+ access_url: 'アクセス トークン URL:'
+ authorize_url: '承認 URL:'
+ support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
+ edit: 詳細を編集
+ delete: クライアントを削除
+ confirm: 本当によろしいですか?
+ requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
+ allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
+ allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
+ allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
+ allow_write_api: 地図を変更する。
+ allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
+ allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
+ allow_write_notes: メモを変更する。
+ index:
+ title: 自分の OAuth の詳細
+ my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
+ list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
+ application: アプリケーション名
+ issued_at: 発行日時
+ revoke: 取り消す!
+ my_apps: クライアント アプリケーション
+ no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
+ registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
+ register_new: アプリケーションの登録
+ form:
+ name: 名前
+ required: 必須
+ url: メイン アプリケーションの URL
+ callback_url: コールバック URL
+ support_url: サポート URL
+ requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
+ allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
+ allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
+ allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
+ allow_write_api: 地図を変更する。
+ allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
+ allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
+ allow_write_notes: メモを変更する。
+ not_found:
+ sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
+ create:
+ flash: 正常に登録完了しました。
+ update:
+ flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
+ destroy:
+ flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
user:
login:
- title: "ログイン"
- heading: "ログイン"
- please login: "ログインするか、{{create_user_link}}."
- create_account: "アカウント作成"
- email or username: "電子メールアドレスかユーザ名: "
- password: "パスワード: "
- lost password link: "パスワードを忘れましたか?"
- login_button: "ログイン"
- account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。"
- auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。"
+ title: ログイン
+ heading: ログイン
+ email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
+ password: 'パスワード:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: ログイン状態を保持
+ lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
+ login_button: ログイン
+ register now: 今すぐ登録
+ with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
+ new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
+ to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
+ create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
+ no account: アカウントを持っていませんか?
+ account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
+ href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
+ account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
+ <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
+ auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
+ openid_logo_alt: OpenID でログイン
+ logout:
+ title: ログアウト
+ heading: OpenStreetMap からログアウト
+ logout_button: ログアウト
lost_password:
- title: "パスワード失念"
- heading: "パスワードを忘れましたか?"
- email address: "電子メールアドレス:"
- new password button: "新しいメールを送ってください"
- notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。"
- notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。"
+ title: パスワードを忘れた
+ heading: パスワードを忘れた場合はこちら
+ email address: 'メール アドレス:'
+ new password button: パスワードを再設定
+ help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
+ notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
+ notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
reset_password:
- title: "パスワードのリセット"
- flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)"
- flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?"
+ title: パスワードの再設定
+ heading: '%{user} のパスワードのリセット'
+ password: 'パスワード:'
+ confirm password: 'パスワードの確認:'
+ reset: パスワードを初期化
+ flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
+ flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
new:
- title: "アカウント作成"
- heading: "ユーザアカウントの作成"
- no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。"
- contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
- fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。"
- license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。'
- email address: "電子メールアドレス: "
- confirm email address: "メールアドレスの確認: "
- not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)'
- display name: "表示名: "
- password: "パスワード: "
- confirm password: "パスワードの再入力: "
- signup: "登録"
- flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
+ title: ユーザー登録
+ no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
+ contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
+ できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
+ about:
+ header: フリー、編集可能
+ html: |-
+ <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
+ <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
+ license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
+ email address: 'メール アドレス:'
+ confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
+ not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
+ display name: '表示名:'
+ display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
+ password: 'パスワード:'
+ confirm password: 'パスワードの確認:'
+ continue: ユーザー登録
+ terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
+ terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
+ terms:
+ title: 協力者規約
+ heading: 協力者規約
+ read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
+ consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
+ consider_pd_why: これは何ですか?
+ guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
+ をご覧ください。
+ agree: 同意
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
+ decline: 拒否
+ you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
+ legale_select: 'お住まいの国:'
+ legale_names:
+ france: フランス
+ italy: イタリア
+ rest_of_world: それ以外の国
no_such_user:
- title: "ユーザが存在しません"
- heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
- body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
+ title: 存在しないユーザーです
+ heading: ユーザー %{user} は存在しません
+ body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
view:
- my diary: "私の日記"
- new diary entry: "新しい日記エントリ"
- my edits: "私の編集"
- my traces: "私のトレース"
- my settings: "ユーザ情報の設定"
- send message: "メッセージ送信"
- diary: "日記"
- edits: "編集"
- traces: "トレース"
- remove as friend: "友達から削除"
- add as friend: "友達に追加"
- mapper since: "マッパー歴: "
- ago: "({{time_in_words_ago}} 前)"
- user image heading: "ユーザの画像"
- delete image: "画像の削除"
- upload an image: "画像のアップロード"
- add image: "画像追加"
- description: "詳細"
- user location: "ユーザの位置"
- no home location: "活動地域が設定されていません。"
- if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。"
- settings_link_text: "設定"
- your friends: "あなたの友達"
- no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
- km away: "距離 {{count}}km"
- nearby users: "周辺のユーザ: "
- no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。"
- change your settings: "設定を変更する"
- friend_map:
- your location: "あなたの位置"
- nearby mapper: "周辺のマッパー: "
+ my diary: 自分の日記
+ new diary entry: 新しい日記エントリ
+ my edits: 自分の編集
+ my traces: 自分のトレース
+ my notes: 自分のメモ
+ my messages: 自分のメッセージ
+ my profile: 自分のプロフィール
+ my settings: 設定
+ my comments: 自分のコメント
+ oauth settings: OAuth 設定
+ blocks on me: 自分に与えられたブロック
+ blocks by me: 自分が実行したブロック
+ send message: メッセージを送信
+ diary: 日記
+ edits: 編集
+ traces: トレース
+ notes: 地図メモ
+ remove as friend: 友達を解除
+ add as friend: 友達として追加
+ mapper since: 'マッパー歴:'
+ ago: (%{time_in_words_ago}前)
+ ct status: '協力者規約:'
+ ct undecided: 未決定
+ ct declined: 拒否
+ ct accepted: '%{ago}前に承認'
+ latest edit: '最終編集 %{ago}:'
+ email address: 'メール アドレス:'
+ created from: '作成日:'
+ status: '状態:'
+ spam score: 'スパム評価:'
+ description: 説明
+ user location: ユーザーの位置
+ if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
+ settings_link_text: 設定
+ your friends: あなたの友達
+ no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
+ km away: 距離 %{count} km
+ m away: 距離 %{count} m
+ nearby users: 周辺のその他のユーザー
+ no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
+ role:
+ administrator: このユーザーは管理者です
+ moderator: このユーザーはモデレーターです
+ grant:
+ administrator: 管理者権限を許可
+ moderator: モデレーター権限を許可
+ revoke:
+ administrator: 管理者権限を剥奪
+ moderator: モデレーター権限を剥奪
+ block_history: 受けたブロック
+ moderator_history: 実行したブロック
+ comments: コメント
+ create_block: このユーザーをブロック
+ activate_user: このユーザーを有効にする
+ deactivate_user: このユーザーを無効にする
+ confirm_user: このユーザーを確認
+ hide_user: このユーザーを隠す
+ unhide_user: このユーザーを再表示
+ delete_user: このユーザーを削除
+ confirm: 確認
+ friends_changesets: 友達による変更セット
+ friends_diaries: 友達の日記エントリ
+ nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
+ nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
+ popup:
+ your location: 自分の位置
+ nearby mapper: 周辺のマッパー
+ friend: 友達
account:
- title: "アカウントを編集"
- my settings: "私の設定"
- email never displayed publicly: "(公開しません)"
+ title: アカウントの編集
+ my settings: 設定
+ current email address: '現在のメール アドレス:'
+ new email address: '新しいメール アドレス:'
+ email never displayed publicly: (非公開)
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
+ link text: これは何ですか?
public editing:
- heading: "公開編集: "
- enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。"
- enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- enabled link text: "これは何ですか?"
- disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。"
- disabled link text: "なぜ編集できないのですか?"
- profile description: "ユーザ情報の詳細: "
- preferred languages: "言語設定: "
- home location: "活動地域: "
- no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。"
- latitude: "緯度: "
- longitude: "経度: "
- update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?"
- save changes button: "変更を保存する"
- make edits public button: "私の編集を全て公開する"
- return to profile: "プロフィールに戻る"
- flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。"
- flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。"
+ heading: '公開編集:'
+ enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
+ enabled link text: これは何ですか?
+ disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
+ disabled link text: なぜ編集できないのですか?
+ public editing note:
+ heading: 公開編集
+ text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
+ 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
+ アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: '協力者規約:'
+ agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
+ not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
+ review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
+ agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
+ link text: これは何ですか?
+ profile description: 'プロフィールの説明:'
+ preferred languages: '優先言語:'
+ preferred editor: '優先エディター:'
+ image: '画像:'
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar を使用
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: これは何ですか?
+ new image: 画像を追加
+ keep image: 現在の画像を保持
+ delete image: 現在の画像を削除
+ replace image: 現在の画像を置換
+ image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
+ home location: 'ホーム地点:'
+ no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
+ latitude: '緯度:'
+ longitude: '経度:'
+ update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
+ save changes button: 変更を保存
+ make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
+ return to profile: プロフィールに戻る
+ flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
+ flash update success: ユーザー情報を更新しました。
confirm:
- heading: "ユーザアカウントの確認"
- press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。"
- button: "確認"
- success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!"
- failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。"
+ heading: メールを確認してください
+ introduction_1: 確認メールをお送りしました。
+ introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
+ press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
+ button: 確認
+ success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
+ already active: このアカウントは確認済みです。
+ unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
+ reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
+ confirm_resend:
+ success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
+ />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
+ からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
+ failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
confirm_email:
- heading: "電子メールアドレス変更の確認"
- press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。"
- button: "確認"
- success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。"
- failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。"
+ heading: メール アドレスの変更を確認
+ press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
+ button: 確認
+ success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
+ failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
set_home:
- flash success: "活動地域を保存しました。"
+ flash success: ホーム地点を保存しました。
go_public:
- flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。"
+ flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
make_friend:
- success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
- failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
- already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。"
+ heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
+ button: 友達に追加
+ success: '%{name} と友達になりました!'
+ failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
+ already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
remove_friend:
- success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
- not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
+ heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
+ button: 友達を解除
+ success: '%{name} との友達を解除しました。'
+ not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
+ filter:
+ not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
+ list:
+ title: ユーザー
+ heading: ユーザー
+ showing:
+ one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
+ other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
+ summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
+ summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
+ confirm: 選択したユーザーを確認
+ hide: 選択したユーザーを隠す
+ empty: 該当するユーザーが見つかりません
+ suspended:
+ title: アカウント停止
+ heading: アカウント停止
+ webmaster: ウェブマスター
+ body: |-
+ <p>
+ 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
+ </p>
+ <p>
+ この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
+ </p>
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
+ not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
+ already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
+ doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
+ grant:
+ title: 権限付与の確認
+ heading: 権限付与の確認
+ are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
+ confirm: 確認
+ fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
+ revoke:
+ title: 権限取り消しの確認
+ heading: 権限取り消しの確認
+ are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
+ confirm: 確認
+ fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
+ non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
+ not_found:
+ sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
+ back: 索引に戻る
+ new:
+ title: '%{name} のブロックの作成'
+ heading: '%{name} のブロックの作成'
+ reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
+ period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
+ submit: ブロックを作成
+ tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
+ tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
+ needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
+ back: すべてのブロックを表示
+ edit:
+ title: '%{name} のブロックの編集'
+ heading: '%{name} のブロックの編集'
+ reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
+ period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
+ submit: ブロックを更新
+ show: このブロックを閲覧
+ back: すべてのブロックを閲覧
+ needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
+ filter:
+ block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
+ block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
+ create:
+ try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
+ try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
+ flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
+ update:
+ only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
+ success: ブロックを更新しました。
+ index:
+ title: ユーザーのブロック
+ heading: ユーザー ブロックの一覧
+ empty: ブロックはまだ行われていません。
+ revoke:
+ title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
+ heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
+ time_future: このブロックは %{time} に終了します。
+ past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
+ confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
+ revoke: 取り消す!
+ flash: このブロックは取り消されました。
+ period: '%{count} 時間'
+ partial:
+ show: 表示する
+ edit: 編集
+ revoke: 取り消す!
+ confirm: 本当によろしいですか?
+ display_name: ブロックされているユーザー
+ creator_name: 作成者
+ reason: ブロックされた理由
+ status: 状態
+ revoker_name: 取り消し者
+ not_revoked: (取り消されていません)
+ showing_page: ページ %{page}
+ next: 次へ »
+ previous: « 前へ
+ helper:
+ time_future: '%{time} に終了します。'
+ until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
+ time_past: '%{time}前に終了しました。'
+ blocks_on:
+ title: '%{name} がされたブロック'
+ heading: '%{name} のブロックのリスト'
+ empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
+ blocks_by:
+ title: '%{name} が行ったブロック'
+ heading: '%{name} によるブロックの一覧'
+ empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
+ show:
+ title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
+ heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
+ time_future: '%{time} に終了'
+ time_past: '%{time}前に終了しました'
+ status: 状態
+ show: 表示
+ edit: 編集
+ revoke: 取り消す!
+ confirm: 本当によろしいですか?
+ reason: 'ブロックの理由:'
+ back: すべてのブロックを表示
+ revoker: '取消:'
+ needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: '%{when}前に作成'
+ opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
+ commented_at_html: '%{when}前に更新'
+ commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
+ closed_at_html: '%{when}前に解決'
+ closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
+ reopened_at_html: '%{when}前に再開'
+ reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
+ rss:
+ title: OpenStreetMap メモ
+ description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
+ description_item: メモ %{id} の RSS フィード
+ opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
+ commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
+ closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
+ reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
+ entry:
+ comment: コメント
+ full: メモ全文
+ mine:
+ title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
+ heading: '%{user} のメモ'
+ subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
+ id: ID
+ creator: 作成者
+ description: 説明
+ created_at: 作成日時
+ last_changed: 最終変更
+ ago_html: '%{when}前'
+ javascripts:
+ close: 閉じる
+ share:
+ title: 共有
+ cancel: キャンセル
+ image: 画像
+ link: リンクまたは HTML
+ long_link: リンク
+ short_link: 短縮 URL
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: 独自の寸法を設定
+ format: '形式:'
+ scale: '縮尺:'
+ image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
+ download: ダウンロード
+ short_url: 短縮 URL
+ include_marker: マーカーを含める
+ center_marker: マーカーを地図の中心にする
+ paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
+ view_larger_map: 大きな地図を表示
+ key:
+ title: 凡例
+ tooltip: 凡例
+ tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
+ map:
+ zoom:
+ in: 拡大
+ out: 縮小
+ locate:
+ title: 現在地を表示
+ popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
+ base:
+ standard: 標準
+ cycle_map: サイクリングマップ
+ transport_map: 交通マップ
+ hot: Humanitarian
+ layers:
+ header: 地図のレイヤー
+ notes: 地図メモ
+ data: 地図データ
+ overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
+ title: レイヤー
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
+ site:
+ edit_tooltip: 地図を編集
+ edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
+ createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
+ createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
+ map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
+ map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
+ changesets:
+ show:
+ comment: コメント
+ hide_comment: 非表示
+ unhide_comment: 非表示を解除
+ notes:
+ new:
+ intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
+ add: メモを追加
+ show:
+ anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
+ hide: 隠す
+ resolve: 解決
+ reactivate: 再有効化
+ comment_and_resolve: コメント & 解決
+ comment: コメント
+ edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
+ directions:
+ distance: 距離
+ instructions:
+ unnamed: 名前なし
+ query:
+ nothing_found: 地物が見つかりませんでした
+ redaction:
+ edit:
+ description: 説明
+ heading: 改訂の編集
+ submit: 改訂を保存
+ title: 改訂の編集
+ index:
+ empty: 表示できる改訂はありません。
+ heading: 改訂一覧
+ title: 改訂一覧
+ new:
+ description: 説明
+ heading: 新しい改訂の情報の入力
+ submit: 改訂を作成
+ title: 改訂の新規作成
+ show:
+ description: '説明:'
+ heading: 改訂「%{title}」の表示
+ title: 改訂の表示
+ user: '作成者:'
+ edit: この改訂を編集
+ destroy: この改訂を削除
+ confirm: 本当によろしいですか?
+ create:
+ flash: 改訂を作成しました。
+ update:
+ flash: 変更を保存しました。
+ destroy:
+ not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
+ flash: 改訂を破壊しました。
+ error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
+...