need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite. Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor. Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
browse:
changeset:
- changeset: "Gruppo de modificationes: %{id}"
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
feed:
title: Gruppo de modificationes %{id}
title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
osmchangexml: XML osmChange
title: Gruppo de modificationes
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertine a:"
- bounding_box: "Quadro de delimitation:"
- box: quadro
- closed_at: "Claudite le:"
- created_at: "Create le:"
- has_nodes:
- one: "Ha le sequente %{count} nodo:"
- other: "Ha le sequente %{count} nodos:"
- has_relations:
- one: "Ha le sequente %{count} relation:"
- other: "Ha le sequente %{count} relationes:"
- has_ways:
- one: "Ha le sequente %{count} via:"
- other: "Ha le sequente %{count} vias:"
- no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
- show_area_box: Monstrar quadro del area
- common_details:
- changeset_comment: "Commento:"
- deleted_at: "Delite a:"
- deleted_by: "Delite per:"
- edited_at: "Modificate le:"
- edited_by: "Modificate per:"
- in_changeset: "In le gruppo de modificationes:"
- version: "Version:"
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Delite
- edit:
- area: Modificar area
- node: Modificar nodo
- note: Modificar nota
- relation: Modificar relation
- way: Modificar via
- larger:
- area: Vider le area in un carta plus grande
- node: Vider le nodo in un carta plus grande
- note: Vider le nota in un carta plus grande
- relation: Vider le relation in un carta plus grande
- way: Vider le via in un carta plus grande
- loading: Cargamento...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
- next_node_tooltip: Nodo sequente
- next_note_tooltip: Nota sequente
- next_relation_tooltip: Relation sequente
- next_way_tooltip: Via sequente
- prev_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
- prev_node_tooltip: Nodo precedente
- prev_note_tooltip: Nota precedente
- prev_relation_tooltip: Relation precedente
- prev_way_tooltip: Via precedente
- user:
- name_changeset_tooltip: Vider modifications per %{user}
- next_changeset_tooltip: Modification sequente per %{user}
- prev_changeset_tooltip: Modification precedente per %{user}
- node:
- download_xml: Discargar XML
- edit: Modificar nodo
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: Vider historia
- node_details:
- coordinates: "Coordinatas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download_xml: Discargar XML
- node_history: Historia del nodo
- node_history_title: "Historia del nodo: %{node_name}"
- view_details: Vider detalios
not_found:
sorry: Pardono, le %{type} con le ID %{id} non ha essite trovate.
type:
relation: relation
way: via
note:
- at_by_html: "%{when} retro per %{user}"
- at_html: "%{when} retro"
- closed: "Claudite:"
closed_title: "Nota resolvite: %{note_name}"
- comments: "Commentos:"
- description: "Description:"
- last_modified: "Ultime modification:"
open_title: "Nota non resolvite: %{note_name}"
- opened: "Aperite:"
title: Nota
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: pagina
redacted:
message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios.
redaction: Obscuration %{id}
node: nodo
relation: relation
way: via
- relation:
- download_xml: Discargar XML
- relation: Relation
- relation_title: "Relation: %{relation_name}"
- view_history: Vider historia
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Discargar XML
- relation_history: Historia del relation
- relation_history_title: "Historia del relation: %{relation_name}"
- view_details: Vider detalios
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
relation: Relation
way: Via
start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Percurrer datos cartographic
- details: Detalios
- edited_by_user_at_timestamp: Modificate per %{user} le %{timestamp}
- hide_areas: Celar areas
- history_for_feature: Historia de %{feature}
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine %{num_features} elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas in presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de %{max_features} elementos per vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button a basso.
loading: Cargamento...
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- notes_layer_name: Percurrer notas
- object_list:
- api: Obtener iste area per medio del API
- back: Retornar al lista de objectos
- details: Detalios
- heading: Lista de objectos
- history:
- type:
- node: Nodo %{id}
- way: Via %{id}
- selected:
- type:
- node: Nodo %{id}
- way: Via %{id}
- type:
- node: Nodo
- way: Via
- private_user: usator private
- show_areas: Monstrar areas
- show_history: Monstrar historia
- unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation %{bbox_size} es troppo grande (debe esser inferior a %{max_bbox_size})"
- view_data: Vider datos pro le vista actual del carta
- wait: Un momento...
- zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
tag_details:
tags: "Etiquettas:"
wiki_link:
node: nodo
relation: relation
way: via
- way:
- download_xml: Discargar XML
- edit: Modificar via
- view_history: Vider historia
- way: Via
- way_title: "Via: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: parte del via %{related_ways}
- other: parte del vias %{related_ways}
- nodes: "Nodos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download_xml: Discargar XML
- view_details: Vider detalios
- way_history: Historia del via
- way_history_title: "Historia del via: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonyme
- big_area: (grande)
- no_comment: (nulle)
no_edits: (nulle modification)
- show_area_box: monstrar quadro del area
- still_editing: (ancora in modification)
view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
changeset_paging_nav:
next: Sequente »
saved_at: Salveguardate le
user: Usator
list:
- description: Examinar le contributiones recente al carta
- description_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
- description_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
- description_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
- description_user: Gruppos de modificationes per %{user}
- description_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
- empty_anon_html: Nulle modification facite ancora.
- empty_user_html: Il pare que tu non ha ancora facite modificationes. Pro comenciar, consulta le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guida pro principiantes</a>.
- heading: Gruppos de modificationes
- heading_bbox: Gruppos de modificationes
- heading_friend: Gruppos de modificationes
- heading_nearby: Gruppos de modificationes
- heading_user: Gruppos de modificationes
- heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
title: Gruppos de modificationes
- title_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
- title_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
timeout:
sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
diary_entry:
paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
scale: Scala
too_large:
- body: Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante o selige un area minor.
- heading: Area troppo grande
+ body: "Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente fontes pro discargamento de datos in massa:"
+ geofabrik:
+ description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises, e citates seligite
+ title: Discargamentos de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+ title: Extractos de Metro
+ other:
+ description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
+ title: Altere fontes
+ planet:
+ description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete de OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adder un marcator al carta
- change_marker: Cambiar le position del marcator
- click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator
- drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
- export: Exportar
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- view_larger_map: Vider un carta plus grande
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultatos ab <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Limite de suburbio
+ level2: Frontiera de pais
+ level4: Frontiera de stato
+ level5: Frontiera de region
+ level6: Frontiera de contato
+ level8: Limite de citate
+ level9: Limite de village
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesedia
+ drag_lift: Teleski
+ station: Station de telecabina
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
apron: Pista
shower: Ducha
social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Servicio social
studio: Appartamento de un camera
supermarket: Supermercato
swimming_pool: Piscina
"yes": Ponte
building:
"yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrante de incendio
+ phone: Telephono de emergentia
highway:
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_guideway: Via guidate de autobus
platform: Platteforma
primary: Via principal
primary_link: Via principal
+ proposed: Strata proponite
raceway: Circuito
residential: Residential
rest_area: Area de reposo
speed_camera: Detector de velocitate
steps: Scalones
stile: Scalon o apertura de passage
+ street_lamp: Lanterna de strata
tertiary: Via tertiari
tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
building: Edificio
castle: Castello
church: Ecclesia
+ citywalls: Muro del citate
fort: Forte
house: Casa
icon: Icone
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
tower: Turre
wayside_cross: Cruce juxta le via
wayside_shrine: Reliquario juxta le via
locality: Localitate
moor: Landa
municipality: Municipalitate
+ neighbourhood: Quartiero
postcode: Codice postal
region: Region
sea: Mar
narrow_gauge: Ferrovia stricte
platform: Platteforma ferroviari
preserved: Ferrovia preservate
+ proposed: Ferrovia proponite
spur: Ramification de ferrovia
station: Station ferroviari
+ stop: Halto ferroviari
subway: Station de metro
subway_entrance: Entrata al metro
switch: Agulia
beverages: Boteca de bibitas
bicycle: Magazin de bicyclettas
books: Libreria
+ boutique: Boutique
butcher: Macelleria
car: Magazin de automobiles
car_parts: Partes de automobiles
convenience: Magazin de quartiero
copyshop: Centro de photocopias
cosmetics: Boteca de cosmetica
+ deli: Boteca de delicatessas fin
department_store: Grande magazin
discount: Boteca de disconto
doityourself: Magazin de bricolage
organic: Boteca de alimentos organic
outdoor: Magazin de sport al aere libere
pet: Boteca de animales
+ pharmacy: Pharmacia
photo: Magazin de photographia
salon: Salon
+ second_hand: Magazin de secunde mano
shoes: Scarperia
shopping_centre: Centro commercial
sports: Magazin de sport
stationery: Papireria
supermarket: Supermercato
+ tailor: Sartor
toys: Magazin de joculos
travel_agency: Agentia de viages
video: Magazin de video
wine: Magazin de vinos
+ "yes": Boteca
tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
artwork: Obra de arte
viewpoint: Puncto de vista
zoo: Jardin zoologic
tunnel:
+ culvert: Tubo de aqua subterranee
"yes": Tunnel
waterway:
artificial: Via aquatic artificial
intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra.
show:
anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe esser verificate independentemente.
- closed_by: resolvite per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- closed_by_anonymous: resolvite per anonymo a %{time}
comment: Commento
comment_and_resolve: Commentar e resolver
- commented_by: commento de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- commented_by_anonymous: commento de anonymo a %{time}
hide: Celar
- opened_by: create per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- opened_by_anonymous: create per anonymo a %{time}
- permalink: Permaligamine
- reopened_by: reactivate per <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a %{time}
- reopened_by_anonymous: reactivate per anonymo a %{time}
+ reactivate: Reactivar
resolve: Resolver
site:
createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
createnote_tooltip: Adder un nota al carta
- createnote_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro adder un nota al carta
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
edit_tooltip: Modificar le carta
- edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
- history_disabled_tooltip: Face zoom avante pro vider le modificationes de iste area
- history_tooltip: Vider le modificationes de iste area
- history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
layouts:
community: Communitate
community_blogs: Blogs del communitate
community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
copyright: Copyright & Licentia
- documentation: Documentation
- documentation_title: Documentation pro le projecto
+ data: Datos
donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware.
- donate_link_text: donation
edit: Modificar
edit_with: Modificar con %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos cartographic
+ export_data: Exportar datos
foundation: Fundation
foundation_title: Le fundation OpenStreetMap
gps_traces: Tracias GPS
gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
help: Adjuta
- help_centre: Centro de adjuta
- help_title: Sito de adjuta pro le projecto
history: Historia
- home: initio
- home_tooltip: Ir al position de origine
- inbox_html: cassa de entrata %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
- other: Tu cassa de entrata contine %{count} messages non legite
- zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
- intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como tu.
+ home: Vader al position de initio
intro_2_create_account: Crea un conto de usator
- intro_2_download: discargar
- intro_2_html: Le datos es libere pro %{download} e %{use} sub lor %{license}. %{create_account} pro meliorar le carta.
- intro_2_license: licentia aperte
- intro_2_use: usar
- intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
log_in: aperir session
log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: clauder session
- logout_tooltip: Clauder session
+ logout: Clauder session
make_a_donation:
text: Facer un donation
title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
- view: Vider
- view_tooltip: Vider le carta
- welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
- wiki: Wiki
- wiki_title: Sito wiki pro le projecto
license_page:
foreign:
english_link: le original in anglese
title: Cassa de exito
to: A
read:
- back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
- back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
+ back: Retornar
date: Data
from: De
reply_button: Responder
title: Notas submittite o commentate per %{user}
rss:
closed: nota claudite (a presso de %{place})
- comment: nove commento (a presso de %{place})
description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
- new: nove nota (a presso de %{place})
title: Notas de OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
greeting: Salute,
hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
message_notification:
- footer1: Tu pote tamben leger le message at %{readurl}
- footer2: e tu pote responder a %{replyurl}
+ footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder a %{replyurl}
header: "%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto %{subject}:"
hi: Salute %{to_user},
note_comment_notification:
your_note: "%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
greeting: Salute,
+ reopened:
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un de tu notas"
+ your_note: "%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente pro confirmar tu conto:"
created: Un persona (probabilemente tu) ha justo create un conto a %{site_url}.
greeting: Bon die!
subject: "[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap"
welcome: Benvenite! Ecce alcun information supplementari pro adjutar te a comenciar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Tu pote poner qualcunque questiones super OpenStreetMap a nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">sito de questiones e responsas</a>.
- current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Informa te super OpenStreetMap per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">leger le wiki</a>, tene te al currente con le ultime novas via le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o con <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o percurre le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts a ascoltar</a>!
- introductory_video: Tu pote reguardar un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Il ha %{more_videos_link}.
- more_videos_here: plus videos hic
- user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
- wiki_signup: Considera tamben <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriber te al wiki de OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Tu pote poner qualcunque questiones super OpenStreetMap a nostre sito de questiones e responsas:"
- blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
- current_user: "Un lista de usatores actual in categorias, secundo ubi in le mundo illes se trova, es disponibile de:"
- introductory_video: "Tu pote reguardar un video de introduction a OpenStreetMap hic:"
- more_videos: "Il ha plus videos hic:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es le blog del fundator de OpenStreetMap, Steve Coast, e illo include tamben podcasts:"
- the_wiki: "Informa te super OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_page: Il es recommendate que tu crea un pagina de usator in le wiki, includente etiquettas de categoria denotante ubi tu es, per exemplo [[Category:Users_in_London]] (usatores in London).
- wiki_signup: "Considera tamben crear un conto al wiki de OpenStreetMap a:"
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate e que le plug-in de controlo remote es activate
shortlink: Ligamine curte
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda del carta
table:
entry:
admin: Limite administrative
preview: Previsualisation
search:
search: Cercar
- search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
submit_text: Va
where_am_i: Ubi es io?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca super le carta?
confirm:
already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
- before you start: Nos sape que tu es probabilemente impatiente de comenciar le cartographia, ma antea tu vole forsan inserer plus information super te in le formulario hic infra.
button: Confirmar
heading: Confirmar un conto de usator
press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu conto.
- reconfirm: Si alcun tempore passava post que tu creava le conto, pote esser que tu debe <a href="%{reconfirm}">facer inviar te un nove e-mail de confirmation</a>.
- success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
unknown token: Iste indicio non pare exister.
confirm_email:
button: Confirmar
display name: "Nomine public:"
display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote cambiar lo plus tarde in le preferentias.
email address: "Adresse de e-mail:"
- fill_form: Completa le formulario e nos te inviara promptemente un e-mail pro activar tu conto.
- flash create success message: Gratias pro crear un conto. Nos ha inviate un message de confirmation a %{email} e si tosto que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
- flash welcome: Gratias pro tu inscription. Nos ha inviate un message de benvenita a %{email} con alcun consilios pro adjutar te a comenciar.
- heading: Crear un conto de usator
license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones de contributor</a>.
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear un conto pro te automaticamente.
not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politica de confidentialitate del wiki includente un section super adresses de e-mail">politica de confidentialitate</a>)
fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
heading: Confirmar le revocation del rolo
title: Confirmar le revocation del rolo
+ welcome_page:
+ basic_terms:
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu pote usar pro modificar le carta.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante o un arbore individual.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave que te essera utile.
+ tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de un strata.
+ title: Vocabulario de base pro le cartographia
+ way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo, laco o edificio.
+ introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar. Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
+ questions:
+ title: Questiones?
+ start_mapping: comenciar le cartographia
+ title: Benvenite!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation, elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special!
+ on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas <em>real e actual</em>; illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos. Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa.
+ title: Que es sur le carta?