message: "Sporočilo"
node: "Vozlišče"
node_tag: "Oznaka vozlišča"
- notifier: "Notifier"
+ notifier: "Obveščevalec"
old_node: "Old Node"
old_node_tag: "Old Node Tag"
old_relation: "Old Relation"
description: "Opis"
languages: "Jeziki"
pass_crypt: "Geslo"
+ printable_name:
+ with_id: "{{id}}"
+ with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
+ with_name: "{{name}} ({{id}})"
map:
view: Zemljevid
edit: Urejanje
browse:
changeset:
title: "Paket sprememb"
- changeset: "Paket sprememb:"
+ changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
changesetxml: "Changeset XML"
osmchangexml: "osmChange XML"
+ changeset_navigation:
+ user:
+ name_tooltip: "Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}"
+ prev_tooltip: "Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}"
+ next_tooltip: "Naslednji prispevek uporabnika {{user}}"
+ all:
+ prev_tooltip: "Prejšnji paket sprememb"
+ next_tooltip: "Naslednji paket sprememb"
changeset_details:
- created_at: "Ustvarjen ob:"
- closed_at: "Zaključen ob:"
+ created_at: "Ustvarjen:"
+ closed_at: "Zaključen:"
belongs_to: "Pripada:"
bounding_box: "Pravokotno področje:"
no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
node_details:
- coordinates: "Koordinate: "
+ coordinates: "Koordinate:"
part_of: "Del:"
node_history:
node_history: "Zgodovina vozlišča"
view_history: "poglej zgodovino"
edit: "uredi"
not_found:
- sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
+ sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi."
type:
node: vozlišče
way: pot
history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
details: "Podrobnosti"
private_user: "anonimni uporabnik"
- edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
+ edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
object_list:
heading: "Seznam predmetov"
back: "Prikaži seznam predmetov"
nodes: "Vozlišča:"
part_of: "Del:"
also_part_of:
- one: "tudi del poti {{related_ways}}"
other: "tudi del poti {{related_ways}}"
way_history:
way_history: "Zgodovina poti"
way:
way: "Pot"
way_title: "Pot: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
download_xml: "prenesi XML"
view_history: "poglej zgodovino"
edit: "uredi"
showing_page: "Prikaz strani"
of: "od"
changeset:
+ id: "št. {{id}}"
still_editing: "(še ureja)"
anonymous: "Anonimen"
no_comment: "(brez)"
show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
big_area: "(veliko)"
view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
- more: "več"
changesets:
id: "ID"
- saved_at: "Shranjeno ob"
+ saved_at: "Shranjen"
user: "Uporabnik"
comment: "Komentar"
area: "Področje"
- list_bbox:
- history: "Zgodovina"
- changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
- show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
- no_changesets: "Ni paketov sprememb"
- all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Nedavne spremembe"
- no_area_specified: "Področje ni določeno"
- first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
- view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
- view_tab: "zavihku z zemljevidom"
- alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
list:
- recent_changes: "Nedavne spremembe"
- recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
- for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
- list_user:
- edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
- no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
- for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "nedavne spremembe"
+ title: "Paketi sprememb"
+ title_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
+ title_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
+ title_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
+
+ heading: "Paketi sprememb"
+ heading_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
+ heading_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
+ heading_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
+
+ description: "Nedavne spremembe"
+ description_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
+ description_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
+ description_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
diary_entry:
new:
title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
no_entries: Ni zapisov v dnevnik
- recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
+ recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
older_entries: Starejši zapisi
newer_entries: Novejši zapisi
edit:
title: "Uredi zapis v dnevnik"
- subject: "Naslov: "
- body: "Besedilo: "
- language: "Jezki: "
- location: "Lokacija: "
- latitude: "Z. širina: "
- longitude: "Z. dolžina: "
+ subject: "Naslov:"
+ body: "Besedilo:"
+ language: "Jezki:"
+ location: "Lokacija:"
+ latitude: "Z. širina:"
+ longitude: "Z. dolžina:"
use_map_link: "uporabi zemljevid"
save_button: "Shrani"
marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
diary_entry:
- posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
+ posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
comment_link: Komentiraj ta vnos
reply_link: Odgovori na ta vnos
comment_count:
- one: 1 komentar
+ zero: "brez komentarjev"
+ one: "{{count}} komentar"
+ two: "{{count}} komentarja"
+ few: "{{count}} komentarji"
other: "{{count}} komentarjev"
edit_link: Uredi ta vnos
diary_comment:
- comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
+ comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
+ feed:
+ user:
+ title: "Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}"
+ description: "Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}"
+ language:
+ title: "Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}"
+ description: "Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}"
+ all:
+ title: "Dnevnik OpenStreetMap"
+ description: "Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap"
export:
start:
area_to_export: "Področje za izvoz"
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Zadetki iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
+ latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+ description:
+ title:
+ osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
+ geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ types:
+ cities: Velemesta
+ towns: Mesta
+ places: Kraji
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
results:
no_results: "Ni zadetkov"
distance:
zero: "manj kot 1 km"
one: "približno {{count}} km"
+ two: "približno {{count}} km"
+ few: "približno {{count}} km"
other: "približno {{count}} km"
direction:
south_west: "jugozahodno"
welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
home: "domov"
home_tooltip: Prikaži domači kraj
- inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
+ inbox:
+ zero: "Ni sporočil"
+ one: "{{count}} sporočilo"
+ two: "{{count}} sporočili"
+ few: "{{count}} sporočila"
+ other: "{{count}} sporočil"
inbox_tooltip:
zero: Niste prejeli novih spročil
one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
more_videos_here: "še več video posnetkov"
- get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
+ get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
greeting: "Pozdravljeni,"
hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
- reset_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
- reset_password_plain:
- greeting: "Pozdravljeni,"
- reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
- reset_password_html:
- greeting: "Pozdravljeni,"
- reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
message:
inbox:
title: "Prejeta pošta"
unread_button: "Označi kot neprebrano"
read_button: "Označi kot prebrano"
reply_button: "Odgovori"
+ delete_button: "Izbriši"
new:
title: "Pošiljanje sporočila"
send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
to: "Za"
back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
+ sent_message_summary:
+ delete_button: "Izbriši"
mark:
as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
+ delete:
+ deleted: "Sporočilo izbrisano"
site:
index:
js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
owner: "Lastnik:"
description: "Opis:"
tags: "Oznake:"
+ tags_help: "ločene z vejicami"
save_button: "Shrani spremembe"
no_such_user:
title: "Ni tega uporabnika"
upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
description: "Opis"
tags: "Oznake"
+ tags_help: "uporabite vejice"
public: "Javna?"
public_help: "Kaj to pomeni?"
public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
- traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+ traces_waiting:
+ one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+ two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+ few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+ other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
trace_optionals:
tags: "Oznake"
view:
pending: "ČAKAJOČA"
filename: "Datoteka:"
download: "prenos"
- uploaded: "Poslano ob:"
+ uploaded: "Poslano:"
points: "Točk:"
start_coordinates: "Začetna koordinata:"
map: "zemljevid"
of: "od"
trace:
pending: "ČAKAJOČA"
- count_points: "{{count}} točk"
+ count_points:
+ one: "{{count}} točka"
+ two: "{{count}} toči"
+ few: "{{count}} točke"
+ other: "{{count}} točk"
ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
more: "več"
trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
heading: "Prijava"
please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
create_account: "ustvarite uporabniški račun"
- email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
- password: "Geslo: "
+ email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
+ password: "Geslo:"
lost password link: "Ste pozabili geslo?"
login_button: "Prijava"
account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
title: "Nov uporabniški račun"
heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
- contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
+ contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.'
fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
- email address: "Naslov e-pošte: "
- confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
+ email address: "Naslov e-pošte:"
+ confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
- display name: "Prikazno ime: "
- password: "Geslo: "
- confirm password: "Potrdite geslo: "
+ display name: "Prikazno ime:"
+ password: "Geslo:"
+ confirm password: "Potrdite geslo:"
signup: "Želim se vpisati"
flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
no_such_user:
settings_link_text: vaših nastavitvah
your friends: Vaši prijatelji
no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
- km away: "Oddaljen {{count}} km"
- nearby users: "Bližnji uporabniki: "
+ km away:
+ one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
+ two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
+ few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
+ other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
+ m away:
+ one: "Oddaljen {{count}} meter"
+ two: "Oddaljen {{count}} metra"
+ few: "Oddaljen {{count}} metre"
+ other: "Oddaljen {{count}} metrov"
+ nearby users: "Bližnji uporabniki:"
no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
change your settings: uredite vaše nastavitve
friend_map:
my settings: Moje nastavitve
email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
public editing:
- heading: "Javno urejanje: "
+ heading: "Javno urejanje:"
enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
enabled link text: "Kaj je to?"
disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
- profile description: "Opis uporabnika: "
- preferred languages: "Jezikovne preference: "
- home location: "Domača lokacija: "
+ profile description: "Opis uporabnika:"
+ preferred languages: "Jezikovne preference:"
+ home location: "Domača lokacija:"
no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
- latitude: "Zemljepisna širina: "
- longitude: "Zemljepisna dolžina: "
+ latitude: "Zemljepisna širina:"
+ longitude: "Zemljepisna dolžina:"
update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
save changes button: Shrani spremembe
make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni