]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sl.yml
Delete the old localised.yaml file Potlatch used before it was split into per-languag...
[rails.git] / config / locales / sl.yml
index 962d2e0644bd9e59f5a211fa8e1896531476d95d..b05af69b697f3f99fc0bbdbdded807955ebe6845 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ sl:
       message: "Sporočilo"
       node: "Vozlišče"
       node_tag: "Oznaka vozlišča"
-      notifier: "Notifier"
+      notifier: "Obveščevalec"
       old_node: "Old Node"
       old_node_tag: "Old Node Tag"
       old_relation: "Old Relation"
@@ -79,13 +79,13 @@ sl:
   browse:
     changeset:
       title: "Paket sprememb"
-      changeset: "Paket sprememb:"
+      changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
       changesetxml: "Changeset XML"
       osmchangexml: "osmChange XML"
     changeset_details:
-      created_at: "Ustvarjen ob:"
-      closed_at: "Zaključen ob:"
+      created_at: "Ustvarjen:"
+      closed_at: "Zaključen:"
       belongs_to: "Pripada:"
       bounding_box: "Pravokotno področje:"
       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
@@ -184,7 +184,7 @@ sl:
       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
       details: "Podrobnosti"
       private_user: "anonimni uporabnik"
-      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
+      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
       object_list:
         heading: "Seznam predmetov"
         back: "Prikaži seznam predmetov"
@@ -240,7 +240,7 @@ sl:
       more: "več"
     changesets:
       id: "ID"
-      saved_at: "Shranjeno ob"
+      saved_at: "Shranjen"
       user: "Uporabnik"
       comment: "Komentar"
       area: "Področje"
@@ -305,15 +305,18 @@ sl:
       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
     diary_entry:
-      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
+      posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
       comment_link: Komentiraj ta vnos
       reply_link: Odgovori na ta vnos
       comment_count: 
-        one: 1 komentar
+        zero: "brez komentarjev"
+        one: "{{count}} komentar"
+        two: "{{count}} komentarja"
+        few: "{{count}} komentarji"
         other: "{{count}} komentarjev"
       edit_link: Uredi ta vnos
     diary_comment:
-      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
+      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
   export:
     start:
       area_to_export: "Področje za izvoz"
@@ -348,7 +351,7 @@ sl:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: 'Zadetki iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
+        latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
         us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
         uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
         ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
@@ -359,11 +362,23 @@ sl:
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+    description:
+      title:
+        osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
+        geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+      types:
+        cities: Velemesta
+        towns: Mesta
+        places: Kraji
+    description_osm_namefinder:
+      prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
     results:
       no_results: "Ni zadetkov"
     distance:
       zero: "manj kot 1 km"
       one: "približno {{count}} km"
+      two: "približno {{count}} km"
+      few: "približno {{count}} km"
       other: "približno {{count}} km"
     direction:
       south_west: "jugozahodno"
@@ -386,7 +401,12 @@ sl:
     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
     home: "domov"
     home_tooltip: Prikaži domači kraj
-    inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
+    inbox:
+      zero: "Ni sporočil"
+      one: "{{count}} sporočilo"
+      two: "{{count}} sporočili"
+      few: "{{count}} sporočila"
+      other: "{{count}} sporočil"
     inbox_tooltip:
       zero: Niste prejeli novih spročil
       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
@@ -684,6 +704,7 @@ sl:
       owner: "Lastnik:"
       description: "Opis:"
       tags: "Oznake:"
+      tags_help: "ločene z vejicami"
       save_button: "Shrani spremembe"
     no_such_user:
       title: "Ni tega uporabnika"
@@ -693,6 +714,7 @@ sl:
       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
       description: "Opis"
       tags: "Oznake"
+      tags_help: "uporabite vejice"
       public: "Javna?"
       public_help: "Kaj to pomeni?"
       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
@@ -703,7 +725,11 @@ sl:
       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
-      traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+      traces_waiting:
+        one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+        two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+        few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
+        other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
     trace_optionals:
       tags: "Oznake"
     view:
@@ -712,7 +738,7 @@ sl:
       pending: "ČAKAJOČA"
       filename: "Datoteka:"
       download: "prenos"
-      uploaded: "Poslano ob:"
+      uploaded: "Poslano:"
       points: "Točk:"
       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
       map: "zemljevid"
@@ -730,7 +756,11 @@ sl:
       of: "od"
     trace:
       pending: "ČAKAJOČA"
-      count_points: "{{count}} točk" 
+      count_points:
+        one: "{{count}} točka"
+        two: "{{count}} toči"
+        few: "{{count}} točke"
+        other: "{{count}} točk"
       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
       more: "več"
       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
@@ -818,7 +848,16 @@ sl:
       settings_link_text: vaših nastavitvah
       your friends: Vaši prijatelji
       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
-      km away: "Oddaljen {{count}} km"
+      km away:
+        one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
+        two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
+        few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
+        other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
+      m away:
+        one: "Oddaljen {{count}} meter"
+        two: "Oddaljen {{count}} metra"
+        few: "Oddaljen {{count}} metre"
+        other: "Oddaljen {{count}} metrov"
       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
       change your settings: uredite vaše nastavitve