# Messages for Sardinian (sardu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Eic17H
# Author: Gravitystorm
# Author: L2212
# Author: Larentzu
+# Author: Marwin H.H.
# Author: Placebo2
# Author: Via maxima
---
comment: Cummentu
full: Nota intrea
accounts:
- edit:
+ show:
title: Modìfica su profilu
- my settings: Preferèntzias meas
+ my_account: Su contu meu
current email address: Indiritzu de posta eletrònica atuale
external auth: Autenticatzione esterna
openid:
àteras infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe
su testu e atzetade·lu.
read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
- consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
- meos siant de domìniu pùblicu
- consider_pd_why: ite est custu?
guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
partners_fastly: Fastly
partners_partners: sòtzios
tou: Conditziones de impreu
- osm_offline: In custu momentu sa base de datos de OpenStreetMap est foras de lìnia,
- ca sunt faghende traballos essentziales de mantenimentu.
- osm_read_only: In custu momentu sa base de datos de OpenStreetMap est in modalidade
- de leghidura ebbia, ca sunt faghende traballos essentziales de mantenimentu.
help: Agiudu
about: Informatziones
copyright: Deretu de autore
suta de una litzèntzia aberta
remote_failed: Modìfica fallida - assegura·ti chi JOSM o Merkaartor siat aviadu
e chi s'optzione de controllu remotu siat abilitada
- edit:
+ not_public_flash:
not_public: No as cunfiguradu sas modìficas tuas pro chi siant pùblicas.
not_public_description_html: Non podes prus modificare sa mapa si non lu faghes.
Podes cunfigurare sas modìficas comente pùblicas dae sa %{user_page} tua.
user_page_link: pàgina de utente
anon_edits_link_text: Impara inoghe su proite.
+ edit:
id_not_configured: iD no est istadu cunfiguradu
export:
title: Esporta
where_am_i_title: Descrie sa positzione atuale impreende su motore de chirca
submit_text: Bae
reverse_directions_text: Fùrria sa diretzione
+ modes:
+ bicycle: Bitzicleta
+ car: Màchina
+ foot: A pee
key:
table:
entry:
my notes: Sas notas meas
my messages: Sos messàgios meos
my profile: Su profilu meu
- my settings: Sas impostatziones meas
+ my_account: Su contu meu
my comments: Sos cummentos meos
my_preferences: Sas preferèntzias meas
my_dashboard: Su pannellu de controllu meu
show:
title: Utentes
heading: Utentes
- empty: Non b'at perunu utente chi currispondat
page:
confirm: Cunfirma sos utentes seletzionados
hide: Cua sos utentes seletzionados
+ empty: Non b'at perunu utente chi currispondat
user:
summary_html: '%{name} creadu dae %{ip_address} su %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} creadu su %{date}'
incarca inoghe
directions:
ascend: Artziada
- engines:
- fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
- fossgis_osrm_car: Màchina (OSRM)
- fossgis_osrm_foot: A pee (OSRM)
- graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
- graphhopper_car: Màchina (GraphHopper)
- graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
- fossgis_valhalla_bicycle: Bitzicleta (Valhalla)
- fossgis_valhalla_car: Màchina (Valhalla)
- fossgis_valhalla_foot: A pee (Valhalla)
descend: Achirrada
directions: Indicatziones
distance: Distàntzia