feature_warning: Cargando %{num_features} funcións, que poden facer que o teu
navegador sexa lento ou non responda. Queres mostrar estes datos?
load_data: Cargar os datos
- loading: Estase a carregar...
+ loading: Cargando...
tag_details:
tags: Etiquetas
wiki_link:
new_title: Compor unha nova entrada no meu diario do usuario
my_diary: O meu diario
no_entries: Non hai entradas no diario
+ page:
recent_entries: Entradas recentes no diario
older_entries: Entradas máis vellas
newer_entries: Entradas máis novas
heading: Comentarios do diario de %{user}
subheading_html: Comentarios do diario engadidos por %{user}
no_comments: Sen comentarios no diario
+ page:
post: Artigo
when: Cando
comment: Comentario
newer_comments: Comentarios máis recentes
older_comments: Comentarios máis vellos
new:
- heading: Queres engadir un comentario á seguinte discusión sobre a entrada do
+ heading: Queres engadir un comentario á seguinte conversa sobre a entrada no
diario?
doorkeeper:
errors:
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Concello
waste_basket: Cesto do lixo
- waste_disposal: Contedor de lixo
+ waste_disposal: Colector do lixo
waste_dump_site: Lugar de vertedoiro de lixo
watering_place: Bebedoiro para animais
water_point: Punto de auga
traballos de mantemento nela.
osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura
mentres realizamos traballos de mantemento nela.
+ nothing_to_preview: Non hai nada que previsualizar.
donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware.
help: Axuda
about: Acerca de
befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
befriend_them_html: Tamén podes engadilo como amizade no %{befriendurl}.
gpx_description:
+ description_with_tags: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
description_with_tags_html: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
+ description_with_no_tags: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+ %{trace_description} e sen etiquetas
description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e sen etiquetas
gpx_failure:
hi: 'Ola %{to_user}:'
failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
+ more_info: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos
+ en %{url}.
more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
evitalos en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
posible.
other: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre %{count} puntos
posibles.
+ trace_location: A túa pista está dispoñible en %{trace_url}
+ all_your_traces: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}
all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
signup_confirm:
richtext_field:
edit: Editar
preview: Vista previa
+ help: Axuda
site:
about:
next: Seguinte
trace_not_found: Non se atopou a pista!
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Eliminar esta pista?
- trace_paging_nav:
- older: Pistas máis antigas
- newer: Pistas máis novas
trace:
pending: PENDENTE
count_points:
my_traces: As miñas pistas GPS
traces_from: Pistas públicas de %{user}
remove_tag_filter: Eliminar etiqueta do filtro
+ page:
+ older: Pistas máis antigas
+ newer: Pistas máis novas
destroy:
scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
make_public:
oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2
muted_users: Usuarios silenciados
auth_providers:
- openid_url: URL de OpenID
+ openid_url: Enderezo URL do OpenID
openid_login_button: Continuar
openid:
title: Acceder ó sistema co OpenID
write_notes: Modificar notas
write_redactions: Censurar datos do mapa
read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios
+ consume_messages: Ver, actualizar o estado e borrar mensaxes dos usuarios
+ send_messages: Enviar mensaxes privadas aos usuarios
skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións
for_roles:
moderator: Estes permisos son para as accións dispoñibles unicamente para os
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
+ summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
+ empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
+ page:
older: Usuarios máis vellos
newer: Usuarios máis novos
found_users:
one: Atopouse %{count} usuario
other: Atopáronse %{count} usuarios
- summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
hide: Agochar os usuarios seleccionados
- empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
suspended:
title: Conta suspendida
heading: Conta suspendida
heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
- back: Ollar tódolos bloqueos
edit:
title: Editando o bloqueo de %{name}
heading_html: Editando o bloqueo de %{name}
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
- show: Ollar este bloqueo
- back: Ollar tódolos bloqueos
filter:
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
na listaxe despregábel.
flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
+ only_creator_or_revoker_can_edit: Só os moderadores que crearon ou revogaron
+ o bloqueo poden editalo.
+ inactive_block_cannot_be_reactivated: O bloqueo está inactivo e non se pode
+ reactivar.
success: Bloqueo actualizado.
index:
title: Bloqueos de usuario
blocks_by_me: Bloqueos efectuados
blocks_by_user: Bloqueos feitos por %{user}
block: Bloqueo n.º %{id}
+ new_block: Novo bloqueo
user_mutes:
index:
title: Usuarios silenciados
other: Estás a menos de %{count} pés deste punto
base:
standard: Estándar
- cyclosm: CyclOSM (Ciclista)
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Ciclista
transport_map: Transporte
tracestracktop_topo: Tracestrack Topo