friendly: '%e %B %Y ê %H:%M'
helpers:
file:
- prompt: Scarta u pricu
+ prompt: Scarta lu file
submit:
diary_comment:
create: Cummenta
create: Agghiunci un cummentu
message:
create: Manna
- client_application:
- create: Riggìstrati
- update: Attualizza
oauth2_application:
create: Riggìstrati
update: Attualizza
trace:
user: Utenti
visible: Visìbbili
- name: Nomu dû pricu
+ name: Nomu dû file
size: Grannizza
latitude: Latitùdini
longitude: Luncitùdini
public: Pùbblicu
description: Discrizzioni
- gpx_file: Scarta u pricu dâ traccia GPS
+ gpx_file: Scarta lu file dâ traccia GPS
visibility: Visibbilità
tagstring: Etichetti
message:
entry:
comment: Cummentu
full: Nota cumpleta
- account:
- deletions:
- show:
- title: Scancella u me cuntu
- delete_account: Scancella u cuntu
- confirm_delete: Sicuru sì?
- cancel: Sfai
accounts:
edit:
title: Cancia u cuntu
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: zoccu è chissu?
- public editing:
- heading: Canciu pùbblicu
- enabled: Abbilitati. Senza anònimu e cû pirmisu pi canciari i dati.
- enabled link text: zoccu è chissu?
- disabled: Disabbilitati e senza u pirmisu pi canciari i dati, tutti i canci
- d’avanti sunnu anònimi.
- disabled link text: picchì nun pozzu fari canci?
contributor terms:
heading: Règuli pî cuntribbuti
agreed: Accittasti i règuli pî cuntribbuti novi.
success: Nfurmazzioni di l'utenti attualizzati.
destroy:
success: Cuntu scancillatu.
+ deletions:
+ show:
+ title: Scancella u me cuntu
+ delete_account: Scancella u cuntu
+ confirm_delete: Sicuru sì?
+ cancel: Sfai
+ terms:
+ show:
+ title: Cunnizzioni
+ heading: Cunnizzioni
+ consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
+ sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
+ consider_pd_why: chi voli diri?
+ you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
+ di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
+ legale_select: 'Paisi di risidenza:'
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Restu dû munnu
+ update:
+ terms accepted: T'arringrazziamu d'aviri accittatu li cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+ novi!
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_link: sta pàggina wiki
browse:
version: Virsioni
in_changeset: Gruppu dî canci
location: 'Locu:'
node:
title_html: 'Gruppu: %{name}'
- history_title_html: 'Storia dû gruppu: %{name}'
way:
title_html: 'Caminu: %{name}'
- history_title_html: 'Storia dû caminu: %{name}'
nodes: Gruppi
also_part_of_html:
one: parti dû caminu %{related_ways}
other: parti dî camini %{related_ways}
relation:
title_html: 'Rilazzioni: %{name}'
- history_title_html: 'Storia dâ rilazzioni: %{name}'
members: Mèmmiri
members_count:
one: 1 mèmmiru
entry_role_html: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role})
not_found:
title: Senza truvatu
- sorry: 'Purtroppu, %{type} #%{id} nun si potti truvari.'
- type:
- node: gruppu
- way: caminu
- relation: la rilazzioni
- changeset: lu gruppu di canciamenti
- note: nota
timeout:
title: Erruri di timeout
sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari li dati %{type} cu id %{id}.
introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
nearby: Elimenti vicini
enclosing: Elimenti chi cuntèninu
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Storia dû gruppu: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Storia dû caminu: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Storia dâ rilazzioni: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
index:
title: Gruppi di canciamenti
title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
- title_friend: Gruppi di canciamenti dî tò amici
title_nearby: Gruppi di canciamenti di l'utenti vicini
empty: Nuḍḍu gruppu di canciamenti attruvatu.
empty_area: Nuḍḍu gruppu di canciamenti nta st’ària.
popup:
your location: La tò pusizzioni
nearby mapper: Mappaturi vicinu
- friend: Amicu
show:
edit_your_profile: Cancia lu tò prufilu
- my friends: Li mè amici
- no friends: Ancora nun agghiuncisti nuḍḍu amicu.
nearby users: Àutri utenti vicinu
no nearby users: Ancora nun ci sunnu àutri utenti chi si dichiàranu mappatura
ccà vicinu.
- friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici
- friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici
nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini
nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini
diary_entries:
use_map_link: Usa la cartina
index:
title: Diarî di l'utenti
- title_friends: Diarî di l'amici
title_nearby: Diarî di l'utenti vicini
user_title: Diariu di %{user}
in_language_title: Vuci dô diariu n %{language}
all:
title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap
description: Vuci ricenti dû diariu di l'utenti d'OpenStreetMap
- diary_comments:
- page:
- post: Missaggiu
- when: Quannu
- comment: Cummentu
- friendships:
- make_friend:
- heading: Agghiùnciri a %{user} comu amicu?
- button: Agghiunci comu amicu
- success: Ora %{name} è amicu tò!
- failed: Purtroppu la junta di %{name} comu amicu nun arriniscìu.
- already_a_friend: Già siti amici cu %{name}.
- remove_friend:
- heading: Livari %{user} di l'amici?
- button: Leva di l'amici
- success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
- not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
cu l''oggettu %{subject}:'
footer_html: Poi lèggiri lu missaggiu macari nta %{readurl} e ci poi arrispùnniri
di %{replyurl}
- friendship_notification:
+ follow_notification:
hi: Salutamu %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu'
- had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
see_their_profile_html: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
- befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
- befriend_them_html: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
gpx_failure:
hi: Salutamu %{to_user},
failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
failure: Già cu stu còdici fu cunfirmatu nu nnirizzu di posta.
unknown_token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
messages:
- inbox:
- title: Posta arrivata
- messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} missaggiu novu'
- other: '%{count} missaggî novi'
- old_messages:
- one: '%{count} missaggiu vecchiu'
- other: '%{count} missaggî vecchî'
- no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuḍḍu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
- cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
- messages_table:
- from: Di
- to: A
- subject: Oggettu
- date: Data
- message_summary:
- unread_button: Signa comu di lèggiri
- read_button: Signa comu già liggiutu
- destroy_button: Cancella
new:
title: Manna un missaggiu
send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
title: Nuḍḍu missaggiu accussì
heading: Nuḍḍu missaggiu accussì
body: Purtroppu nun c'è nuḍḍu missaggiu cu l'id nnicatu.
- outbox:
- title: Posta mannata
- messages:
- one: Hai %{count} missaggiu mannatu
- other: Hai %{count} missaggî mannati
- no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
- cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
- reply:
- wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu ô quali vulivi arrispùnniri
- nun fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri
- arrispùnniri.
show:
title: Leggi lu missaggiu
reply_button: Arrispunni
back: Torna n arreri
wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Cancella
- heading:
- my_inbox: La mè posta arrivata
mark:
as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
destroy:
destroyed: Missaggiu cancillatu
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: La mè posta arrivata
+ messages_table:
+ from: Di
+ to: A
+ subject: Oggettu
+ date: Data
+ message:
+ unread_button: Signa comu di lèggiri
+ read_button: Signa comu già liggiutu
+ destroy_button: Cancella
+ inboxes:
+ show:
+ title: Posta arrivata
+ messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missaggiu novu'
+ other: '%{count} missaggî novi'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missaggiu vecchiu'
+ other: '%{count} missaggî vecchî'
+ no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuḍḍu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
+ cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+ outboxes:
+ show:
+ title: Posta mannata
+ messages:
+ one: Hai %{count} missaggiu mannatu
+ other: Hai %{count} missaggî mannati
+ no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai
+ canuscenza cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+ message:
+ destroy_button: Cancella
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu ô quali vulivi arrispùnniri
+ nun fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri
+ arrispùnniri.
passwords:
new:
title: Palora d'òrdini pirduta
preferences:
show:
title: Li mè prifirenzi
- preferred_editor: Editor prifirutu
- preferred_languages: Lingui prifiruti
- edit_preferences: Cancia prifirenzi
- edit:
- title: Cancia prifirenzi
save: Aggiurna prifirenzi
- cancel: Annulla
profiles:
edit:
title: Cancia lu prufilu
html: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pàggina dû drittu d'auturi.
Poi turnari â %{native_link} di sta pàggina o puru poi finiri di nfurmàriti
supra ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
- native_link: virsioni n sicilianu
+ native_link: virsioni 'n sicilianu
mapping_link: accuminzari a mappari
legal_babble:
credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
heading: Mimurizzazzioni dî GPX fora sirvizziu
message: Lu sistema di mimurizzazzioni e carricamentu dî file GPX pi com'ora
è fora sirvizziu.
- georss:
- title: Tracciati GPS d'OpenStreetMap
- description:
- description_with_count:
- one: File GPX cu %{count} punti di %{user}
- other: File GPX cu %{count} punti di %{user}
- description_without_count: File GPX di %{user}
+ feeds:
+ show:
+ title: Tracciati GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: File GPX cu %{count} punti di %{user}
+ other: File GPX cu %{count} punti di %{user}
+ description_without_count: File GPX di %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Pari chi hai li cookie disattivati; pi favuri attìvali ntô tò
display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
continue: Scrìviti
- terms accepted: T'arringrazziamu d'aviri accittatu li cunnizzioni di cuntribbuzzioni
- novi!
use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti
- terms:
- title: Cunnizzioni
- heading: Cunnizzioni
- consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
- sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
- consider_pd_why: chi voli diri?
- you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
- di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
- legale_select: 'Paisi di risidenza:'
- legale_names:
- france: Francia
- italy: Italia
- rest_of_world: Restu dû munnu
- terms_declined_flash:
- terms_declined_link: sta pàggina wiki
no_such_user:
title: St'utenti nun c'è
heading: L’utenti %{user} nun esisti
edits: Canciamenti
traces: Tracciati
notes: Noti dâ cartina
- remove as friend: Leva di l'amici
- add as friend: Agghiunci a l'amici
mapper since: 'Mappaturi di:'
ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
ct undecided: Nun dicisi
go_public:
flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu
di fari canciamenti.
- index:
- title: Utenti
- heading: Utenti
- summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
- empty: Nun fu attruvatu nuḍḍu utenti chi currispunni
- page:
- confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
- hide: Ammuccia a l'utenti scigghiuti
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Blocchi fatti di %{name}
+ heading_html: Elencu dî blocchi fatti di %{name}
+ empty: '%{name} nun fici nuddu bloccu ancora.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Blocchi di %{name}
+ heading_html: Elencu dî blocchi contra a %{name}
+ empty: '%{name} nun fu bluccatu ancora.'
+ lists:
+ show:
+ title: Utenti
+ heading: Utenti
+ empty: Nun fu attruvatu nuḍḍu utenti chi currispunni
+ page:
+ confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
+ hide: Ammuccia a l'utenti scigghiuti
+ user:
+ summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
+ changeset_comments:
+ page:
+ when: Quannu
+ comment: Cummentu
+ diary_comments:
+ page:
+ post: Missaggiu
suspended:
title: Cuntu suspinnutu
heading: Cuntu suspinnutu
years:
one: 1 annu
other: '%{count} anni'
- blocks_on:
- title: Blocchi di %{name}
- heading_html: Elencu dî blocchi contra a %{name}
- empty: '%{name} nun fu bluccatu ancora.'
- blocks_by:
- title: Blocchi fatti di %{name}
- heading_html: Elencu dî blocchi fatti di %{name}
- empty: '%{name} nun fici nuddu bloccu ancora.'
show:
title: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
reason: 'Mutivu dû bloccu:'
revoker: 'Rivucaturi:'
block:
- not_revoked: (nun arrivucatu)
show: Ammustra
edit: Cancia
page:
creator_name: Criaturi
reason: Mutivu dû bloccu
status: Statu
- revoker_name: Arrivucatu di
notes:
index:
title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}