# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pierpao
# Author: Pompilos
# Author: Remux
# Author: Reverse88
x_years:
one: hace 1 año
other: hace %{count} años
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente %{name})
id:
current email address: Dirección de correo electrónico actual
external auth: Autenticación externa
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿Qué es esto?
public editing:
heading: Edición pública
enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ¿Qué es esto?
disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
son anónimas.
y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
Dominio Público.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: ¿Qué es esto?
save changes button: Guardar cambios
make edits public button: Hacer todas mis ediciones públicas
reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Denunciar esta nota
+ report: denunciar esta nota
query:
title: Consultar elementos
introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
gpx_success:
hi: 'Hola, %{to_user}:'
la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: Requerimos que utilice el crédito “© Colaboradores
- de OpenStreetMap”.
+ credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, tú eres requerido de
+ hacer las dos cosas siguientes:'
credit_2_1_html: |-
También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org.
title: Guía para principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Foro de ayuda
description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
y respuestas de OpenStreetMap.
description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
del estilo cartelera de anuncios.
community:
- url: https://community.openstreetmap.org/
title: Foro de la Comunidad
description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
irc:
description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para organizaciones
description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
encuentran en Dominio Público.
consider_pd_why: ¿Qué es esto?
- consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
continue: Continuar