# Messages for Asturian (asturianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Amire80
# Author: Danieldegroot2
# Author: Enolp
# Author: Fitoschido
title: Asuntu
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
- language: Llingua
+ language_code: Llingua
friend:
user: Usuariu
friend: Amigu
current email address: Direición de corréu electrónicu actual
external auth: Autenticación esterna
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿qué ye esto?
public editing:
heading: Edición pública
enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ¿qué ye esto?
disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
son anónimes.
nuevos términos de collaboración.
agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
al Dominiu Públicu.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ¿qué ye esto?
save changes button: Guardar los cambios
make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones
wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons
telephone_link: Llamar a %{phone_number}
colour_preview: Entever el color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nueva
- description: Descripción
- open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
- opened_by_html: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Informar d'esta nota
query:
title: Consultar entidaes
introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
search:
title:
latlon_html: Resultaos <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode_html: Resultaos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
commercial: Área de negocios
conservation: Conservación
construction: Construcción
- farm: Granxa
farmland: Tierra de llabranza
farmyard: Antoxana
forest: Área forestal
image: Imaxe
gravatar:
gravatar: Usar Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
disabled: Desactivóse Gravatar.
enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
new image: Amestar una imaxe
account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
otru corréu de confirmación</a>.
- account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
- sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si quies discutilo.
auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
auth_providers:
title: Guía del principiante
description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Foru d'ayuda
description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
d'OpenStreetMap.
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pa organizaciones
description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa
lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida.
new:
upload_trace: Xubir traza GPS
visibility_help: ¿qué ye esto?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Ayuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
in: en
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les mios traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
traza</a> o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
de la wiki</a>.
upload_trace: Xubir una traza
+ my_traces: Les mios traces GPS
destroy:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
make_public:
title: Date d'alta
no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
ti automáticamente.
- contact_support_html: Comunícate col <a href="%{support}">webmaster</a> p'arreglar
- la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína
- que podamos.
about:
header: Llibre y editable
html: |-
guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a>
y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>'
continue: Siguir
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Refugar
you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
Condiciones de Collaboración pa siguir.
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Restu del mundu
- terms_declined_flash:
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Nun esiste l'usuariu
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
- body_html: |-
- <p>
- Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
- por actividá sospechosa.
- </p>
- <p>
- Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues
- comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto.
- </p>
auth_failure:
connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación
invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides
description: Descripción
created_at: Creada el
last_changed: Cambéu postreru
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Informar d'esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen
+ de comprobase de mou independiente.
+ hide: Anubrir
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ comment: Comentar
+ new:
+ title: Nota nueva
+ intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa que
+ podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una nota
+ pa esplicar el problema.
+ advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun escribas
+ información personal, o información de mapes con drechos d'autor o llistes
+ de teléfonos).
+ add: Amestar nota
javascripts:
close: Zarrar
share:
unsubscribe: Date de baxa
hide_comment: anubrir
unhide_comment: amosar
- notes:
- new:
- intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa
- que podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una
- nota pa esplicar el problema.
- advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun
- escribas información personal, o información de mapes con drechos d'autor
- o llistes de teléfonos).
- add: Amestar nota
- show:
- anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen
- de comprobase de mou independiente.
- hide: Anubrir
- resolve: Resolver
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comentar y resolver
- comment: Comentar
edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí.
directions:
ascend: Ascender