+# Messages for Guadeloupean Creole French (Guadeloupean Creole French)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
gcf:
browse:
changeset:
no_such_user:
body: Woy, Pa ti ni pon itilizatè non ay sé {{user}}. Kontrolé lòtograf la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
layouts:
- alt_donation: Ba OpenStreetMap On Fòs
donate: Ba OpenStreetMap on Fòs, {{link}} Pou fè matériel la vansé.
donate_link_text: Bay Chabon
edit: Modifié
intro_3: OpenStreetMap ka rété pou ayen aka {{ucl}} épi {{bytemark}}.
log_in: Rantré
logout: Chapé
+ make_a_donation:
+ text: Ba OpenStreetMap On Fòs
news_blog: Blog a nouvel
osm_offline: Base a doné a OpenStreetMap dékonekté atchelman ; Yo ka fè on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
osm_read_only: Atchelman ou pé li selamn base a doné a OpenStreetMap ; Yo ka fè on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
user_diaries: Jounal
view: Vwè
welcome_user: Bienvini, {{user_link}}
- map:
- coordinates: Sitiyasion
- edit: Édité
- view: Kat
- notifier:
- diary_comment_notification:
- banner1: "* Souplé pa réponn a mésaj la sa. *"
- banner2: "* Sèvi èvè sit a OpenStreetMap pou réponn. *"
site:
edit:
anon_edits_link_text: Ka y ni la.
button: Konfirmé
heading: Konfirmé chanjman a adres imél aw
press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé nouvo adres imél aw.
- friend_map:
- nearby mapper: "Arpantè owa aw: [[nearby_user]]"
- your location: Koté ou yé
go_public:
flash success: Tou sa ou fè jis alè ki lé piblik ou pa otorizé édité.
login:
signup: Enskriw
no_such_user:
body: Malérezman, pa ti ni pon itilisatè èvè non la sa {{user}}. Kontrolé lòtograf la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
+ popup:
+ nearby mapper: Arpantè owa aw
+ your location: Koté ou yé
set_home:
flash success: La ou ka rété la bien anrèjistré
view:
add as friend: Ajouté on zanmi
- add image: Ajouté on imaj
- change your settings: Chanjé opsion aw
- delete image: Woté on imaj
description: Deskription
diary: Jounal
edits: Édision
nearby users: "Itilizatè owa aw :"
new diary entry: On dot nouvel an jounal la
no friends: Ou poko ni pon zanmi
- no home location: Pa ni pon koté défini.
no nearby users: Ou poko ni itilizatè owa aw.
remove as friend: Woté on zanmi
send message: Voyé on mésaj
settings_link_text: Opsion
traces: Chimen
- upload an image: Voyé on imaj
- user image heading: Foto itilizatè
user location: Ola itilizatè yé
your friends: Kanmarad aw