+# Messages for Low German (Plattdüütsch)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Slomox
nds:
activerecord:
attributes:
belongs_to: "Höört to:"
closed_at: "Slaten an’n:"
created_at: "Opstellt an’n:"
+ changeset_navigation:
+ user:
+ name_tooltip: Ännern von {{user}} ankieken
+ next_tooltip: Tokamen Ännern von {{user}}
+ prev_tooltip: Vörig Ännern von {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Kommentar:"
edited_at: "Ännert an’n:"
version: "Version:"
map:
deleted: Wegdaan
+ larger:
+ way: Weg op en grötter Koort ankieken
loading: Laden...
node:
+ download_xml: XML dalladen
edit: ännern
+ node: Knütt
+ node_title: "Knütt: {{node_name}}"
view_history: Geschicht wiesen
node_details:
coordinates: "Koordinaten:"
view_details: Details wiesen
not_found:
type:
+ node: Knütt
way: Weg
paging_nav:
of: von
download_xml: XML dalladen
view_details: Details wiesen
relation_member:
+ entry_role: "{{type}} {{name}} as {{role}}"
type:
+ node: Knütt
way: Weg
start_rjs:
data_frame_title: Daten
data_layer_name: Daten
details: Details
+ history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
+ loading: An’t Laden...
object_list:
details: Details
heading: Objektlist
+ history:
+ type:
+ node: Knütt [[id]]
+ way: Weg [[id]]
+ selected:
+ type:
+ node: Knütt [[id]]
+ way: Weg [[id]]
type:
+ node: Knütt
way: Weg
private_user: anonym Bruker
show_history: Geschicht wiesen
wait: Tööv en Stoot...
way:
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
download_xml: XML dalladen
edit: ännern
view_history: Geschicht wiesen
way: Weg
+ way_title: "Weg: {{way_name}}"
way_details:
+ nodes: "Knütten:"
part_of: "Deel von:"
+ way_history:
+ download_xml: XML dalladen
+ view_details: Details ankieken
changeset:
changeset:
+ anonymous: Anonym
big_area: (groot)
no_comment: (keen)
no_edits: (keen Ännern)
of: von
showing_page: an’t Sied weddergeven
changesets:
+ area: Rebeed
comment: Kommentar
+ id: ID
saved_at: Spiekert an’n
user: Bruker
diary_entry:
comment_count:
one: 1 Kommentar
other: "{{count}} Kommentare"
+ comment_link: Kommentar op dissen Indrag
edit_link: Dissen Indrag ännern
edit:
language: "Spraak:"
latitude: "Bredengraad:"
location: "Oort:"
longitude: "Längengraad:"
+ marker_text: Oort von’n Indrag
save_button: Spiekern
title: Dagbook-Indrag ännern
use_map_link: Koort bruken
user_title: "{{user}} sien Dagbook"
new:
title: Ne’en Dagbook-Indrag
+ no_such_entry:
+ heading: Keen Indrag mit de Nummer {{id}}
+ no_such_user:
+ title: Bruker nich funnen
view:
leave_a_comment: Kommentar schrieven
login: Anmellen
save_button: Spiekern
title: Bruker-Dagbook | {{user}}
+ user_title: "{{user}} sien Dagbook"
export:
start:
+ add_marker: Sett en Markteken op de Koort
export_button: Export
format: Format
image_size: Bildgrött
latitude: "Breed:"
+ licence: Lizenz
longitude: "Läng:"
mapnik_image: Mapnik-Bild
max: max.
+ osmarender_image: Osmarender-Bild
output: Utgaav
+ scale: Skaal
zoom: Zoom
start_rjs:
export: Export
one: üm un bi 1 km
other: üm un bi {{count}} km
zero: ünner 1 km
+ results:
+ no_results: nix funnen
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
+ suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
layouts:
- alt_donation: Spenn wat
donate_link_text: Spennen
+ edit: Ännern
export: Export
export_tooltip: Koortendaten exporteren
help_wiki: Hülp & Wiki
alt_text: OpenStreetMap-Logo
logout: afmellen
logout_tooltip: Afmellen
+ make_a_donation:
+ text: Spenn wat
news_blog: News-Blog
news_blog_tooltip: News-Blog över OpenStreetMap, fre’e geograafsche Daten, etc.
shop: Laden
sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
user_diaries: Bruker-Dagböker
user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
+ view: ankieken
+ view_tooltip: Koorten ankieken
welcome_user: Willkamen, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
map:
my_inbox: Mien {{inbox_link}}
subject: Thema
title: Postfack Utgang
+ to: An
read:
date: Datum
reply_button: Antern
permalink: Permalink
shortlink: Kortlink
key:
+ map_key: Legenn
table:
entry:
admin: Grenz
allotments: Schrebergoorns
apron:
- Terminal
+ - Terminal
bridge: Fett Rand = Brügg
bridleway: Riedpadd
brownfield: Industrie-Braakland
commercial: Hannelsrebeed
common:
- Wisch
+ - Wisch
construction: Straat, an de noch boot warrt
cycleway: Fohrradpadd
farm: Buurnhoff
close: Sluten
trace:
edit:
+ description: "Beschrieven:"
download: dalladen
edit: ännern
filename: "Dateinaam:"
map: Koort
owner: "Besitter:"
save_button: Ännern spiekern
+ start_coord: "Startkoordinaat:"
+ tags_help: dör Kommas trennt
+ uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
visibility: "Sichtborkeit:"
+ visibility_help: wat bedüüdt dat?
no_such_user:
title: gifft den Bruker nich
trace:
in: in
map: Koort
more: mehr
+ private: PRIVAAT
+ public: APEN
+ view_map: Koort ankieken
trace_form:
description: Beschrieven
help: Hülp
upload_button: Hoochladen
upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
+ visibility: Sichtborkeit
trace_paging_nav:
of: von
view:
+ description: "Beschrieven:"
download: dalladen
edit: ännern
filename: "Dateinaam:"
map: Koort
none: Keen
owner: "Besitter:"
+ visibility: "Sichtborkeit:"
user:
account:
email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
latitude: "Bredengraad:"
longitude: "Längengraad:"
+ make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
public editing:
disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
your location: Dien Standoort
login:
create_account: Brukerkonto opstellen
+ email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
heading: Anmellen
login_button: Anmellen
+ lost password link: Passwoord vergeten?
password: "Passwoord:"
title: Anmellen
lost_password:
email address: "E-Mail-Adress:"
+ heading: Passwoord vergeten?
new password button: Passwoord trüchsetten
+ title: Passwoord vergeten
make_friend:
already_a_friend: "{{name}} is al dien Fründ."
failed: Dat hett nich klappt, {{name}} as Fründ totofögen.
password: "Passwoord:"
signup: Brukerkonto opstellen
title: Brukerkonto opstellen
+ no_such_user:
+ heading: Den Bruker {{user}} gifft dat nich
+ title: Bruker nich funnen
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} is keen von dien Frünn."
success: "{{name}} is rutnahmen bi de Frünn."
reset_password:
flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
+ heading: Passwoord för {{user}} trüchsetten
password: "Passwoord:"
reset: Passwoord trüchsetten
title: Passwoord trüchsetten
my edits: mien Ännern
nearby users: "Brukers in de Neegd:"
new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
+ no home location: Keen Standoort angeven.
remove as friend: as Fründ rutnehmen
send message: Naricht sennen
+ upload an image: Bild hoochladen
user image heading: Brukerbild
your friends: Dien Frünn