+# Messages for Arabic (العربية)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Ali1
+# Author: Alshamiri1
+# Author: Asma
+# Author: Aude
+# Author: Awais
+# Author: Ayatun
+# Author: Azouz.anis
+# Author: Bassem JARKAS
+# Author: ButterflyOfFire
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Dr. Mohammed
+# Author: Fahad
+# Author: Faris knight
+# Author: FiberAhmed
+# Author: Gravitystorm
+# Author: Grille chompa
+# Author: Hanzo64
+# Author: HitomiAkane
+# Author: Houcinee1
+# Author: Hubaishan
+# Author: Karim185.3
+# Author: Kassem7899
+# Author: Kuwaity26
+# Author: LaMagiaaa
+# Author: Lolekek
+# Author: MRidhaAJ
+# Author: Majid Al-Dharrab
+# Author: McDutchie
+# Author: Meno25
+# Author: Mido
+# Author: Mohammed Qubati
+# Author: Mutarjem horr
+# Author: NEHAOUA
+# Author: Omda4wady
+# Author: OsamaK
+# Author: Ruila
+# Author: TTMTT
+# Author: Yahya Sakhnini
+# Author: Zaher kadour
+# Author: Zpizza
+# Author: أَحمد
+# Author: بدارين
+# Author: ترجمان05
+# Author: حبيشان
+# Author: ديفيد
+# Author: زكريا
+# Author: عباد ديرانية
+# Author: عبد الرحمان أيمن
+# Author: محمد أحمد عبد الفتاح
+---
+ar:
+ html:
+ dir: rtl
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: اختر الملف
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: تعليق
+ diary_entry:
+ create: نشر
+ update: تحديث
+ issue_comment:
+ create: إضافة تعليق
+ message:
+ create: أرسل
+ client_application:
+ create: سجِّل
+ update: تحديث
+ oauth2_application:
+ create: سجِّل
+ update: تحديث
+ redaction:
+ create: إنشاء تنقيح
+ update: حفظ التنقيح
+ trace:
+ create: رفع
+ update: حفظ التغييرات
+ user_block:
+ create: إنشاء العرقلة
+ update: تحديث المنع
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
+ email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
+ models:
+ acl: لائحة التحكم بالوصول
+ changeset: حزمة التغييرات
+ changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
+ country: الدولة
+ diary_comment: تعليق يومية
+ diary_entry: مدخلة يومية
+ friend: صديق
+ issue: قضية
+ language: اللغة
+ message: الرسالة
+ node: عقدة
+ node_tag: وسم عقدة
+ old_node: عقدة قديمة
+ old_node_tag: وسم عقدة قديمة
+ old_relation: علاقة قديمة
+ old_relation_member: عضو علاقة قديم
+ old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
+ old_way: طريق قديمة
+ old_way_node: عقدة طريق قديمة
+ old_way_tag: وسم طريق قديم
+ relation: علاقة
+ relation_member: عضو علاقة
+ relation_tag: وسم علاقة
+ report: تقرير
+ session: جلسة
+ trace: أثر
+ tracepoint: نقطة أثر
+ tracetag: سمة الأثر
+ user: المستخدم
+ user_preference: تفضيل المستخدم
+ user_token: رمز المستخدم
+ way: طريق
+ way_node: عقدة طريق
+ way_tag: سمة طريق
+ attributes:
+ client_application:
+ name: الاسم (مطلوب)
+ url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
+ callback_url: رابط الرد
+ support_url: رابط الدعم
+ allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
+ allow_write_api: تعديل الخريطة.
+ allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
+ allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
+ allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
+ diary_comment:
+ body: الجسم
+ diary_entry:
+ user: المستخدم
+ title: الموضوع
+ body: الجسم
+ latitude: خط العرض
+ longitude: خط الطول
+ language_code: اللغة
+ doorkeeper/application:
+ name: الاسم
+ redirect_uri: إعادة توجيه URIs
+ confidential: تطبيق سري؟
+ scopes: الصلاحيات
+ friend:
+ user: المستخدم
+ friend: صديق
+ trace:
+ user: المستخدم
+ visible: ظاهر
+ name: اسم الملف
+ size: الحجم
+ latitude: خط العرض
+ longitude: خط الطول
+ public: عام
+ description: الوصف
+ gpx_file: رفع ملف GPX
+ visibility: الرؤية
+ tagstring: الوسوم
+ message:
+ sender: المرسل
+ title: الموضوع
+ body: نص الرسالة
+ recipient: المستلم
+ redaction:
+ title: العنوان
+ description: الوصف
+ report:
+ category: حدد سبب التقرير الخاص بك
+ details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
+ user:
+ auth_provider: مزود التوثيق
+ auth_uid: معرف التوثيق UID
+ email: البريد الإلكتروني
+ email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
+ new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
+ active: نشط
+ display_name: عرض الاسم
+ description: وصف الملف الشخصي
+ home_lat: خط العرض
+ home_lon: خط الطول
+ languages: اللغات المفضلة
+ preferred_editor: المحرر المفضل
+ pass_crypt: كلمة السر
+ pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات
+ الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية)
+ redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI
+ trace:
+ tagstring: محدد بفواصل
+ user_block:
+ reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء
+ أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة.
+ ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع،
+ لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي.
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ user:
+ new_email: (لا يظهر علنًا)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ zero: صفر ساعة
+ one: ساعة واحدة
+ two: ساعتان
+ few: '%{count} ساعة'
+ many: '%{count} ساعات'
+ other: '%{count} ساعة'
+ about_x_months:
+ zero: صفر شهر
+ one: شهر واحد
+ two: شهران
+ few: '%{count} شهر'
+ many: '%{count} شهور'
+ other: '%{count} شهر'
+ about_x_years:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ almost_x_years:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ half_a_minute: منذ نصف دقيقة
+ less_than_x_seconds:
+ zero: صفر ثانية
+ one: ثانية واحدة
+ two: ثانيتان
+ few: '%{count} ثانية'
+ many: '%{count} ثواني'
+ other: '%{count} ثانية'
+ less_than_x_minutes:
+ zero: صفر دقيقة
+ one: دقيقة واحدة
+ two: دقيقتان
+ few: '%{count} دقيقة'
+ many: '%{count} دقائق'
+ other: '%{count} دقيقة'
+ over_x_years:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ x_seconds:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ x_minutes:
+ zero: صفر دقيقة
+ one: دقيقة واحدة
+ two: دقيقتان
+ few: '%{count} دقيقة'
+ many: '%{count} دقائق'
+ other: '%{count} دقيقة'
+ x_days:
+ zero: صفر يوم
+ one: يوم واحد
+ two: يومان
+ few: '%{count} يوم'
+ many: '%{count} أيام'
+ other: '%{count} يوم'
+ x_months:
+ zero: صفر شهر
+ one: شهر واحد
+ two: شهران
+ few: '%{count} شهر'
+ many: '%{count} شهور'
+ other: '%{count} شهر'
+ x_years:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ editor:
+ default: الافتراضي (حالياً %{name})
+ id:
+ name: آي دي
+ description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
+ remote:
+ name: تحكم عن بعد
+ description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: لا شيء
+ openid: هوية مفتوحة
+ google: جوجل
+ facebook: فيسبوك
+ microsoft: مايكروسوفت
+ github: جيت هب
+ wikipedia: ويكيبيديا
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
+ opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
+ commented_at_html: تم التحديث %{when}
+ commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
+ closed_at_html: تم الحل %{when}
+ closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
+ reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
+ reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
+ rss:
+ title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
+ description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
+ في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
+ opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
+ commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
+ closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
+ reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
+ entry:
+ comment: التعليق
+ full: ملاحظة كاملة
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: احذف حسابي
+ warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
+ delete_account: حذف الحساب
+ delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
+ أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
+ delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
+ والوصف وموقع المنزل.
+ delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
+ حسابات أخرى.
+ retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
+ ، حتى بعد حذف حسابك:'
+ retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
+ إن وجدت.
+ retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
+ retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
+ اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
+ retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت لكن
+ سيجري إخفاؤها عن العرض.
+ retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
+ بك، إن وجدت.
+ retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
+ confirm_delete: هل أنت متأكد؟
+ cancel: إلغاء
+ accounts:
+ edit:
+ title: عدل الحساب
+ my settings: إعداداتي
+ current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
+ external auth: مصادقة خارجية
+ openid:
+ link text: ما هذا؟
+ public editing:
+ heading: تعديل عام
+ enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
+ enabled link text: ما هذا؟
+ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
+ disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
+ contributor terms:
+ heading: شروط المساهم
+ agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
+ not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
+ review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
+ شروط المساهمة الجديدة.
+ agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
+ link text: ما هذا؟
+ save changes button: حفظ التغييرات
+ delete_account: حذف الحساب...
+ go_public:
+ heading: تعديل عام
+ currently_not_public: عمليات التحرير التي أجريتها حاليًا مجهولة المصدر ولا يمكن
+ للأشخاص إرسال رسائل إليك أو رؤية موقعك. لعرض ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص
+ بالاتصال بك من خلال موقع الويب ، انقر فوق الزر أدناه.
+ only_public_can_edit: منذ تغيير 0.6 API ، يمكن للمستخدمين العموميين فقط تحرير
+ بيانات الخريطة.
+ find_out_why: اكتشف لماذا
+ email_not_revealed: لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال أن يصبح عامًا.
+ not_reversible: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وجميع المستخدمين الجدد أصبحوا
+ الآن عامًا بشكل افتراضي.
+ make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
+ update:
+ success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
+ لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
+ success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
+ destroy:
+ success: تم حذف الحساب.
+ browse:
+ deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
+ edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
+ version: الإصدار
+ in_changeset: مجموعة التغييرات
+ anonymous: مجهول
+ no_comment: (لا تعليق)
+ part_of: جزء من
+ part_of_ways:
+ zero: ""
+ one: طريق واحد
+ two: طريقين
+ few: '%{count} طرق'
+ many: '%{count} طريقًا'
+ other: '%{count} طريقٍ'
+ download_xml: تنزيل XML
+ view_history: عرض السجل
+ view_details: شاهد التفاصيل
+ location: 'الموقع:'
+ node:
+ title_html: 'عقدة: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'طريق: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+ nodes: العقد
+ also_part_of_html:
+ one: جزء من طريق %{related_ways}
+ other: جزء من طرق %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'صلة: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
+ members: الأعضاء
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
+ type:
+ node: عقدة
+ way: طريق
+ relation: علاقة
+ containing_relation:
+ entry_html: العلاقة %{relation_name}
+ entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
+ not_found:
+ title: لم يتم العثور عليه
+ sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
+ type:
+ node: عقدة
+ way: طريق
+ relation: علاقة
+ changeset: حزمة التغييرات
+ note: ملحوظة
+ timeout:
+ title: خطأ انتهاء الوقت
+ sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
+ type:
+ node: العقدة
+ way: الطريق
+ relation: العلاقة
+ changeset: حزمة التغييرات
+ note: ملحوظة
+ redacted:
+ redaction: التنقيح %{id}
+ message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
+ غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
+ type:
+ node: العقدة
+ way: طريق
+ relation: علاقة
+ start_rjs:
+ feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
+ بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
+ load_data: تحميل البيانات
+ loading: جارٍ التحميل...
+ tag_details:
+ tags: الوسوم
+ wiki_link:
+ key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
+ tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
+ wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
+ wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
+ wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا كومنز
+ telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
+ colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
+ email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email}
+ query:
+ title: ميزات الاستفهام
+ introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
+ nearby: نقاط قريبة
+ enclosing: نقاط مرافقة
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: الصفحة %{page}
+ next: التالي »
+ previous: «السابق
+ changeset:
+ anonymous: مجهول
+ no_edits: (لا تعديلات)
+ view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
+ changesets:
+ id: المعرف
+ saved_at: حُفِظ في
+ user: المستخدم
+ comment: التعليق
+ area: منطقة
+ index:
+ title: حزم التغييرات
+ title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
+ title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
+ title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
+ title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
+ empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
+ empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
+ empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
+ no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
+ no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
+ no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
+ load_more: تحميل المزيد؟
+ feed:
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
+ created: تم الإنشاء
+ closed: تم الإغلاق
+ belongs_to: الصانع
+ show:
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago}
+ closed_ago_html: مغلق %{time_ago}
+ created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user}
+ closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user}
+ discussion: مناقشة
+ join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
+ still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
+ مجموعة التغييرات.
+ comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user}
+ changesetxml: حزمة التغييرات XML
+ osmchangexml: osmChange XML
+ paging_nav:
+ nodes: العقد (%{count})
+ nodes_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
+ ways: الطرق (%{count})
+ ways_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
+ relations: الصلات (%{count})
+ relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
+ timeout:
+ sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
+ commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
+ comments:
+ comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
+ index:
+ title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
+ title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
+ timeout:
+ sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
+ لاستردادها.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: على بعد %{count}كم
+ m away: على بعد %{count}متر
+ latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::'
+ popup:
+ your location: مكانك
+ nearby mapper: مخطط بالجوار
+ friend: صديق
+ show:
+ title: لوحة بياناتي
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
+ القريبين.'
+ edit_your_profile: عدل ملفك
+ my friends: أصدقائي
+ no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
+ nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
+ no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
+ friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
+ friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
+ nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
+ nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
+ diary_entries:
+ new:
+ title: مدخلة يومية جديدة
+ form:
+ location: الموقع
+ use_map_link: استخدم الخريطة
+ index:
+ title: يوميات المستخدمين
+ title_friends: يوميات الأصدقاء
+ title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
+ user_title: يومية %{user}
+ in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
+ new: مدخلة يومية جديدة
+ new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
+ my_diary: يومياتي
+ no_entries: لا توجد مدخلات يومية
+ recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
+ older_entries: المدخلات الأقدم
+ newer_entries: المدخلات الأحدث
+ edit:
+ title: عدل مدخلة يومية
+ marker_text: موقع مدخلة اليومية
+ show:
+ title: يوميات %{user} | %{title}
+ user_title: يومية %{user}
+ leave_a_comment: اترك تعليقًا
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
+ login: تسجيل الدخول
+ no_such_entry:
+ title: لا توجد مثل هذه اليومية
+ heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
+ body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
+ أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
+ updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
+ comment_link: علق على هذه المدخلة
+ reply_link: أرسل رسالة للكاتب
+ comment_count:
+ zero: لا تعليق
+ one: '%{count} تعليق'
+ other: '%{count} تعليقات'
+ edit_link: عدل هذه المدخلة
+ hide_link: اخفِ هذه المدخلة
+ unhide_link: إظهار هذا الإدخال
+ confirm: تأكيد
+ report: أبلغ عن هذه المدخلة
+ diary_comment:
+ comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
+ hide_link: اخفِ هذا التعليق
+ unhide_link: إظهار هذا التعليق
+ confirm: تأكيد
+ report: أبلغ عن هذا التعليق
+ location:
+ location: 'الموقع:'
+ view: اعرض
+ edit: تعديل
+ feed:
+ user:
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
+ language:
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
+ all:
+ title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
+ comments:
+ title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+ heading: تعليقات يوميات %{user}
+ subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+ no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
+ post: إرسال
+ when: متى
+ comment: التعليق
+ newer_comments: التعليقات الأحدث
+ older_comments: التعليقات الأقدم
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: تم تسجيل التطبيق.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة
+ contact: اتصال
+ forbidden:
+ title: ممنوع
+ description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين
+ (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: عطل في التطبيق
+ description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP
+ 500)
+ not_found:
+ title: لم يتم العثور على الملف
+ description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
+ (HTTP 404)
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: إضافة %{user} كصديق؟
+ button: أضف كصديق
+ success: '%{name} الآن صديقك.'
+ failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
+ already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
+ limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
+ قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
+ remove_friend:
+ heading: إلغاء صداقة %{user}؟
+ button: إلغاء الصداقة
+ success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
+ not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ results_from_html: نتائج من %{results_link}
+ latlon: داخلي
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: عربة قطار هوائي
+ chair_lift: كرسي تلفريك
+ drag_lift: اسحب لليسار
+ gondola: تلفريك
+ magic_carpet: رفع السجاد السحري
+ platter: مصعد تزلج
+ pylon: نقطة تعليق
+ station: محطة قطار هوائي
+ t-bar: مصعد تزلج
+ "yes": طريق جوي
+ aeroway:
+ aerodrome: المطار
+ airstrip: مهبط طائرات
+ apron: موقف طائرات
+ gate: البوابة
+ hangar: حظيرة طائرات
+ helipad: منصة مروحية
+ holding_position: موقع الهبوط
+ navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية
+ parking_position: موقف سيارات
+ runway: مدرج إقلاع
+ taxiway: مدرج المناورات
+ terminal: صالة مطار
+ amenity:
+ animal_boarding: تربية الحيوانات
+ animal_shelter: مأوى للحيوانات
+ arts_centre: مركز فني/ثقافي
+ atm: صراف آلي
+ bank: مصرف
+ bar: حانة
+ bbq: مشوى
+ bench: مقعد
+ bicycle_parking: موقف دراجات
+ bicycle_rental: تأجير دراجة
+ bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات
+ biergarten: حديقة البيرة
+ blood_bank: بنك الدم
+ boat_rental: تأجير قوارب
+ brothel: بيت دعارة
+ bureau_de_change: مكتب صرافة
+ bus_station: محطة حافلات
+ cafe: مقهى
+ car_rental: تأجير سيارات
+ car_sharing: مشاركة سيارات
+ car_wash: غسيل سيارات
+ casino: نادي قمار
+ charging_station: محطة شحن
+ childcare: رعاية الأطفال
+ cinema: سينما
+ clinic: عيادة
+ clock: الساعة
+ college: كلّية
+ community_centre: مركز اجتماع
+ conference_centre: مركز المؤتمرات
+ courthouse: محكمة
+ crematorium: محرقة جثث
+ dentist: طبيب أسنان
+ doctors: أطباء
+ drinking_water: مياه عذبة
+ driving_school: مدرسة تعليم قيادة
+ embassy: سفارة
+ events_venue: قاعة مناسبات
+ fast_food: وجبات سريعة
+ ferry_terminal: مرسى عبّارة
+ fire_station: محطة إطفاء
+ food_court: مطعم وجبات سريعة
+ fountain: نافورة
+ fuel: وقود
+ gambling: مقامرة
+ grave_yard: مقبرة
+ grit_bin: سلة حصى
+ hospital: مستشفى
+ hunting_stand: مربط للصيد
+ ice_cream: مثلجات
+ internet_cafe: مقهى إنترنت
+ kindergarten: حضانة أطفال
+ language_school: مدرسة لغات
+ library: مكتبة
+ loading_dock: رصيف التحميل
+ marketplace: سوق
+ mobile_money_agent: وكيل موبايل موني
+ monastery: دير
+ money_transfer: تحويل أموال
+ motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
+ music_school: مدرسة موسيقى
+ nightclub: نادي ليلي
+ nursing_home: دار رعاية
+ parking: موقف سيارات
+ parking_entrance: مدخل مرآب
+ parking_space: مكان وقوف سيارات
+ pharmacy: صيدلية
+ place_of_worship: معبد
+ police: شرطة
+ post_box: صندوق بريد
+ post_office: مكتب بريد
+ prison: سجن
+ pub: حانة
+ public_bath: حمام عام
+ public_bookcase: مكتبة عامة
+ public_building: مبنى عام
+ recycling: نقطة إعادة تصنيع
+ restaurant: مطعم
+ sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي
+ school: مدرسة
+ shelter: ملجأ
+ shower: غسيل بالدش
+ social_centre: مركز اجتماعي
+ social_facility: مرفق اجتماعي
+ studio: ستوديو
+ swimming_pool: مسبح
+ taxi: سيارة أجرة
+ telephone: هاتف عمومي
+ theatre: مسرح
+ toilets: مراحيض
+ townhall: مبنى بلدية
+ training: منشأة تدريب
+ university: جامعة
+ vehicle_inspection: فحص المركبة
+ vending_machine: آلة بيع
+ veterinary: جراحة بيطرية
+ village_hall: قاعة قرية
+ waste_basket: سلة نفايات
+ waste_disposal: التخلص من النفايات
+ waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات
+ watering_place: منطقة الري
+ water_point: موقع مياه
+ "yes": الراحة
+ boundary:
+ aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين
+ administrative: حدود إدارية
+ census: حدود تعدادية
+ national_park: محمية وطنية
+ political: الحدود الانتخابية
+ protected_area: منطقة محمية
+ "yes": حدود
+ bridge:
+ aqueduct: قنطرة
+ boardwalk: ممر
+ suspension: جسر معلق
+ swing: جسر متحرك
+ viaduct: جسر
+ "yes": جسر
+ building:
+ apartment: شقة
+ apartments: شقق
+ barn: إسطبل
+ bungalow: بيت من طابق واحد
+ chapel: معبد/مصلى
+ church: مبنى كنيسة
+ college: مبنى كُلِيَّة
+ commercial: مبنى تجاري
+ construction: مبنى تحت الإنشاء
+ detached: بيت مستقل
+ dormitory: عنبر نوم
+ duplex: بيت من طابقين
+ farm: مبنى مزرعة
+ farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة
+ garage: مرآب
+ garages: مرائب
+ hangar: حظيرة
+ hospital: مبنى مستشفى
+ hotel: مبنى فندق
+ house: منزل
+ hut: كوخ
+ industrial: مبنى صناعي
+ kindergarten: مبنى رياض الأطفال
+ manufacture: مبنى التصنيع
+ office: مبنى مكتب
+ public: مبنى عام
+ residential: مبنى سكني
+ retail: مبنى بيع بالمفرق
+ roof: سقف
+ ruins: مبنى مدمر
+ school: مبنى مدرسة
+ semidetached_house: منزل شبه مفصول
+ service: مبنى الخدمة
+ stable: إصطبل
+ static_caravan: المنزل المتنقل
+ temple: مبنى المعبد
+ terrace: صف منازل
+ train_station: مبنى محطة قطار
+ university: مبنى جامعة
+ warehouse: مستودع
+ "yes": مبنى
+ club:
+ scout: قاعدة المجموعة الكشفية
+ sport: نادي رياضي
+ "yes": نادي
+ craft:
+ beekeeper: النحال
+ blacksmith: حداد
+ brewery: مصنع الجعة
+ carpenter: نجار
+ caterer: متعهد
+ confectionery: محل حلوى
+ dressmaker: خياطة
+ electrician: كهربائي
+ electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
+ gardener: بستاني
+ handicraft: ' حرفة يدوية'
+ metal_construction: مقاول المعادن
+ painter: رسام
+ photographer: مصور
+ plumber: سباك
+ roofer: صاحب الأسقف
+ sawmill: منشرة
+ shoemaker: صانع أحذية
+ stonemason: مهنة البناء
+ tailor: خياط
+ window_construction: بناء النوافذ
+ "yes": محل بيع الحرفيات
+ emergency:
+ access_point: نقطة الوصول
+ ambulance_station: محطة إسعاف
+ assembly_point: ملتقى
+ defibrillator: رجفان
+ fire_extinguisher: طفاية حريق
+ landing_site: موقع هبوط طوارئ
+ phone: هاتف طوارئ
+ siren: صفارة الطوارئ
+ water_tank: خزان مياه الطوارئ
+ highway:
+ abandoned: طريق سريع مهجور
+ bridleway: مسلك خيول
+ bus_guideway: مسار خاص للحافلات
+ bus_stop: موقف حافلات
+ construction: طريق سريع قيد الإنشاء
+ corridor: ممر
+ crossing: العبور
+ cycleway: مسار دراجات
+ elevator: مصعد
+ emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
+ emergency_bay: خليج الطوارئ
+ footway: ممر للمشاة
+ ford: مخاضة
+ give_way: إشارة إفساح الطريق
+ living_street: شارع سكني
+ milestone: معلم
+ motorway: طريق سريع
+ motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
+ motorway_link: طريق سريع
+ passing_place: مكان عبور
+ path: مسار
+ pedestrian: طريق للمشاة
+ platform: منصة
+ primary: طريق أولي
+ primary_link: طريق أولي
+ proposed: طريق مقترح
+ raceway: حلبة سباق
+ residential: طريق سكني
+ rest_area: منطقة استراحة
+ road: طريق
+ secondary: طريق ثانوي
+ secondary_link: طريق ثانوي
+ service: طريق خدمة
+ services: خدمات الطرق السريعة
+ speed_camera: كاميرا كشف السرعة
+ steps: درج
+ stop: إشارة وقوف
+ street_lamp: مصباح شارع
+ tertiary: طريق فرعي
+ tertiary_link: طريق فرعي
+ track: مسار
+ traffic_mirror: المرآة المرورية
+ traffic_signals: إشارات مرور
+ trunk: طريق رئيسي
+ trunk_link: طريق رئيسي
+ turning_circle: التفاف دائري
+ turning_loop: جولة
+ unclassified: طريق غير مصنف
+ "yes": طريق
+ historic:
+ aircraft: الطائرات التاريخية
+ archaeological_site: موقع أثري
+ battlefield: ساحة معركة
+ boundary_stone: صخرة حدود
+ building: مبنى تاريخي
+ bunker: برج دفاعي
+ cannon: مدفع تاريخي
+ castle: قلعة
+ charcoal_pile: كومة فحم تاريخية
+ church: كنيسة
+ city_gate: بوابة مدينة
+ citywalls: أسوار المدينة
+ fort: حصن
+ heritage: موقع تراثي
+ hollow_way: الطريق المجوف
+ house: منزل
+ manor: عزبة
+ memorial: نصب تذكاري
+ milestone: معلم تاريخي
+ mine: منجم
+ mine_shaft: فتحة منجم
+ monument: أثر
+ railway: سكة حديد تاريخية
+ roman_road: طريق روماني
+ ruins: أطلال
+ stone: حجر
+ tomb: قبر
+ tower: برج
+ wayside_cross: صليب جانب طريق
+ wayside_shrine: مزار جانب طريق
+ wreck: حطام
+ "yes": موقع تاريخي
+ junction:
+ "yes": تقاطع
+ landuse:
+ allotments: حصص سكنية
+ aquaculture: تربية الأحياء المائية
+ basin: حوض
+ brownfield: أرض مخلفات
+ cemetery: مقبرة
+ commercial: منطقة تجارية
+ conservation: محمية طبيعية
+ construction: ورشة بناء
+ farmland: أرض زراعية
+ farmyard: فناء مزرعة
+ forest: غابة
+ garages: مرائب
+ grass: عشب
+ greenfield: حقول خضراء
+ industrial: منطقة صناعية
+ landfill: مكب نفايات
+ meadow: مرج
+ military: منطقة عسكرية
+ mine: منجم
+ orchard: بستان
+ plant_nursery: العناية بالنباتات
+ quarry: كسّارة
+ railway: سكة حديدية
+ recreation_ground: ميدان ألعاب
+ religious: أرضية دينية
+ reservoir: خزان
+ reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
+ residential: منطقة سكنية
+ retail: بيع بالتجزئة
+ village_green: أرض خضراء
+ vineyard: حقل عنب
+ "yes": استخدام الأرض
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار
+ amusement_arcade: ممر تسلية
+ bandstand: منصة الفرقة
+ beach_resort: شاطئ منتجع
+ bird_hide: مخبئ طيور
+ common: أرض مشاع
+ dance: صالة الرقص
+ dog_park: حديقة كلاب
+ firepit: مكان حرائق
+ fishing: منطقة صيد سمك
+ fitness_centre: مركز لياقة بدنية
+ fitness_station: مركز اللياقة البدنية
+ garden: حديقة
+ golf_course: ملعب غولف
+ horse_riding: مركز ركوب الخيل
+ ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
+ marina: مارينا
+ miniature_golf: جولف مصغر
+ nature_reserve: محمية طبيعية
+ outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق
+ park: منتزه
+ picnic_table: طاولة النزهة
+ pitch: ملعب رياضي
+ playground: ملعب
+ recreation_ground: ميدان ألعاب
+ resort: منتجع
+ sauna: حمّام بخاري حار
+ slipway: مزلقة
+ sports_centre: مركز رياضي
+ stadium: ستاد
+ swimming_pool: مسبح
+ track: مضمار سباق
+ water_park: منتزه ألعاب مائية
+ "yes": وقت الفراغ
+ man_made:
+ adit: مدخل منجم
+ advertising: دعاية
+ antenna: هوائي
+ beacon: منارة
+ beehive: خلية نحل
+ breakwater: مكسر أمواج
+ bridge: جسر
+ bunker_silo: مستودع
+ chimney: مدخنة
+ communications_tower: برج الاتصالات
+ crane: رافعة
+ cross: يعبر
+ dolphin: مرسى
+ dyke: حاجز
+ embankment: سد
+ flagpole: سارية علم
+ gasometer: مقياس غاز
+ groyne: مصد أمواج
+ kiln: تنور
+ lighthouse: منارة
+ mast: سارية
+ mine: منجم
+ mineshaft: فتحة منجم
+ monitoring_station: محطة مراقبة
+ petroleum_well: بئر بترول
+ pier: رصيف بحري
+ pipeline: خط أنابيب
+ pumping_station: محطة الضخ
+ reservoir_covered: خزان مغطى
+ silo: صومعة
+ snow_cannon: مدفع الثلج
+ snow_fence: سياج الثلج
+ storage_tank: خزان
+ surveillance: مراقبة
+ telescope: تلسكوب
+ tower: برج
+ wastewater_plant: محطة صرف صحي
+ watermill: طاحونة مائية
+ water_tap: صنبور الماء
+ water_tower: برج ماء
+ water_well: بئر
+ water_works: محطة مياه
+ windmill: طاحونة هوائية
+ works: مصنع
+ "yes": من صنع الإنسان
+ military:
+ airfield: منطقة عسكرية
+ barracks: ثكنات
+ bunker: دشمة
+ checkpoint: نقطة تفتيش
+ trench: خندق
+ "yes": عسكري
+ mountain_pass:
+ "yes": ممر جبلي
+ natural:
+ bare_rock: الصخور العارية
+ bay: خليج
+ beach: شاطئ
+ cape: خليج
+ cave_entrance: مدخل كهف
+ cliff: جرف
+ coastline: ساحل
+ crater: فوهة بركان
+ dune: كثيب
+ fell: منحدر
+ fjord: مضيق بحري
+ forest: غابة
+ geyser: نافورة ماء حار
+ glacier: نهر جليدي
+ grassland: أرض عشبية
+ heath: أرض بور
+ hill: تلة
+ hot_spring: نبع حار
+ island: جزيرة
+ land: أرض
+ marsh: سبخة
+ moor: أرض جرداء
+ mud: وحل
+ peak: ذروة
+ peninsula: شبه جزيرة
+ point: نقطة
+ reef: شعاب
+ ridge: أرض مرتفعة
+ rock: صخرة
+ saddle: سرج
+ sand: رمل
+ scree: أرض حصاة
+ scrub: أشجار منخفضة
+ shingle: لوح خشبي
+ spring: نبع
+ stone: حجر
+ strait: مضيق جبلي
+ tree: شجرة
+ tree_row: صف الشجرة
+ valley: وادي
+ volcano: بركان
+ water: ماء
+ wetland: أرض رطبة
+ wood: غابة
+ "yes": الميزة الطبيعية
+ office:
+ accountant: محاسب
+ administrative: إدارة
+ advertising_agency: وكالة إعلانات
+ architect: مهندس معماري
+ association: جمعية
+ company: شركة
+ diplomatic: مكتب دبلوماسي
+ educational_institution: معهد تعليمي
+ employment_agency: وكالة توظيف
+ energy_supplier: مكتب مورد الطاقة
+ estate_agent: سمسار مباني
+ financial: المكتب المالي
+ government: دائرة حكومية
+ insurance: مكتب شركة تأمين
+ it: مكتب تقنية معلومات
+ lawyer: محامي
+ logistics: مكتب اللوجستيات
+ newspaper: مكتب الجريدة
+ ngo: مكتب منظمة غير حكومية
+ notary: كاتب عدل
+ religion: مكتب ديني
+ research: مكتب البحوث
+ tax_advisor: مستشار ضرائب
+ telecommunication: مكتب اتصالات
+ travel_agent: وكيل سفريات
+ "yes": مكتب
+ place:
+ allotments: المخصصات
+ archipelago: أرخبيل
+ city: مدينة كبيرة
+ city_block: منطقة سكنية
+ country: دولة
+ county: مقاطعة
+ farm: مزرعة
+ hamlet: محلة
+ house: منزل
+ houses: منازل
+ island: جزيرة
+ islet: جزيرة صغيرة
+ isolated_dwelling: سكن منعزل
+ locality: موقع
+ municipality: البلدية
+ neighbourhood: حي
+ plot: حبكة
+ postcode: الرمز البريدي
+ quarter: حارة
+ region: المنطقة
+ sea: بحر
+ square: ميدان
+ state: ولاية
+ subdivision: التقسيم الفرعي
+ suburb: ضاحية
+ town: مدينة
+ village: قرية
+ "yes": مكان
+ railway:
+ abandoned: سكة حديد مهجورة
+ construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
+ disused: سكة حديد مهجورة
+ funicular: سكة حديدية معلقة
+ halt: موقف قطار
+ junction: تقاطع سكك حديدية
+ level_crossing: تقاطع سكك حديدية
+ light_rail: قطار خفيف
+ miniature: سكة حديدية مصغرة
+ monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
+ narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
+ platform: رصيف محطة قطار
+ preserved: سكة حديدية تراثية
+ proposed: سكك حديدية مقترحة
+ rail: سكة حديدية
+ spur: خط تفرع سكة حديدية
+ station: محطة قطار
+ stop: محطة سكك حديدية
+ subway: مترو الأنفاق
+ subway_entrance: مدخل مترو
+ switch: مبدل السكة الحديدية
+ tram: سكة ترام
+ tram_stop: موقف ترام
+ turntable: القرص الدوار
+ yard: فناء سكة حديد
+ shop:
+ agrarian: متجر زراعي
+ alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
+ antiques: تحف
+ appliance: محل أجهزة منزلية
+ art: متجر فن
+ baby_goods: مستلزمات الأطفال
+ bag: متجر الحقائب
+ bakery: مخبز
+ bathroom_furnishing: تأثيث الحمام
+ beauty: صالون تجميل
+ bed: منتجات المفروشات
+ beverages: متجر مشروبات
+ bicycle: متجر دراجات
+ bookmaker: ناشر
+ books: متجر كتب
+ boutique: دكان
+ butcher: جزار
+ car: متجر سيارات
+ car_parts: قطع غيار سيارات
+ car_repair: مرآب سيارات
+ carpet: معرض سجاد
+ charity: متجر جمعية خيرية
+ cheese: متجر الجبن
+ chemist: صيدلي
+ chocolate: شوكولاتة
+ clothes: متجر ألبسة
+ coffee: مقهى
+ computer: متجر كمبيوتر
+ confectionery: متجر الحلويات
+ convenience: متجر للأغراض اليومية
+ copyshop: محل تصوير مستندات
+ cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
+ craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية
+ curtain: محل ستائر
+ dairy: متجر لبيع الالبان
+ deli: دكان أطعمة شهية
+ department_store: متجر متعدد الأقسام
+ discount: محل عناصر خصم
+ doityourself: براعة منزلية
+ dry_cleaning: تنظيف جاف
+ e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية
+ electronics: متجر إلكترونيات
+ erotic: متجر المثيرة
+ estate_agent: وكيل عقاري
+ fabric: مخزن قماش
+ farm: متجر منتوجات زراعية
+ fashion: متجر أزياء
+ fishing: محل لوازم الصيد
+ florist: بائع زهور
+ food: دكان مأكولات
+ frame: متجر الإطارات
+ funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
+ furniture: أثاث
+ garden_centre: متجر للسلع الزراعية
+ gas: مخزن غاز
+ general: متجر عام
+ gift: متجر هدايا
+ greengrocer: محل خضروات
+ grocery: بقالة
+ hairdresser: حلاق
+ hardware: متجر عتاد
+ health_food: محل غذاء صحي
+ hearing_aids: مساعدات للسمع
+ herbalist: المعالج بالأعشاب
+ hifi: متجر هاي فاي
+ houseware: متجر أدوات منزلية
+ ice_cream: محل مثلجات
+ interior_decoration: ديكور داخلي
+ jewelry: متجر مجوهرات
+ kiosk: كشك
+ kitchen: متجر أدوات مطبخ
+ laundry: مصبغة
+ locksmith: قفال
+ lottery: محل يانصيب
+ mall: مركز تسوق
+ massage: محل تدليك
+ medical_supply: متجر المستلزمات الطبية
+ mobile_phone: متجر هواتف محمولة
+ money_lender: مقرض المال
+ motorcycle: متجر دراجات نارية
+ motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية
+ music: متجر موسيقى
+ musical_instrument: الات موسيقية
+ newsagent: وكالة أنباء
+ nutrition_supplements: مكملات غذائية
+ optician: نظاراتي
+ organic: متجر أغذية عضوية
+ outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
+ paint: متجر طلاء
+ pastry: متجر الحلويات
+ pawnbroker: مكتب رهن
+ perfumery: العطور
+ pet: متجر حيوانات أليفة
+ pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة
+ photo: متجر صور
+ seafood: أكلات بحرية
+ second_hand: متجر أغراض مستعملة
+ sewing: محل خياطة
+ shoes: متجر أحذية
+ sports: متجر رياضة
+ stationery: محل قرطاسية
+ storage_rental: تأجير وحدات التخزين
+ supermarket: سوبرماركت
+ tailor: خياط
+ tattoo: محل وشم
+ tea: محل الشاي
+ ticket: محل تذاكر
+ tobacco: متجر تبغ
+ toys: متجر ألعاب
+ travel_agency: وكالة سفر
+ tyres: متجر إطارات
+ vacant: متجر شاغر
+ variety_store: متجر شامل
+ video: متجر فيديو
+ video_games: متجر ألعاب الفيديو
+ wholesale: متجر بالجملة
+ wine: متجر نبيذ
+ "yes": متجر
+ tourism:
+ alpine_hut: كوخ جبلي
+ apartment: شقة عطل
+ artwork: عمل فني
+ attraction: معلم سياحي
+ bed_and_breakfast: سرير وفطار
+ cabin: حُجرة أو مقصورة
+ camp_site: موقع تخييم
+ caravan_site: موقع قافلة
+ chalet: شاليه
+ gallery: معرض
+ guest_house: بيت ضيافة
+ hostel: سكن شباب
+ hotel: فندق
+ information: معلومات
+ motel: نُزل
+ museum: متحف
+ picnic_site: موقع تنزه
+ theme_park: حديقة ملاهي
+ viewpoint: موقع كاشف
+ zoo: حديقة حيوانات
+ tunnel:
+ building_passage: ممر بناء
+ culvert: مجرى مائي
+ "yes": نفق
+ waterway:
+ artificial: مجرى ماء اصطناعي
+ boatyard: حوض سفن
+ canal: قناة
+ dam: سدّ
+ derelict_canal: قناة مهجورة
+ ditch: خندق
+ dock: مرسى
+ drain: مسرب
+ lock: قفل
+ lock_gate: هويس
+ mooring: مرسى
+ rapids: منحدرات نهرية
+ river: نهر
+ stream: جدول
+ wadi: وادي
+ waterfall: شلال
+ weir: سياج
+ "yes": معبر مائي
+ admin_levels:
+ level2: حدود قطرية
+ level3: حدود المنطقة
+ level4: حدود الدولة
+ level5: حدود المنطقة
+ level6: حدود قطرية
+ level7: حدود البلدية
+ level8: حدود المدينة
+ level9: حدود قرية
+ level10: حدود الضاحية
+ level11: حدود الحي
+ types:
+ cities: مدن
+ towns: مدن
+ places: أماكن
+ results:
+ no_results: لم يتم العثور على نتائج
+ more_results: المزيد من النتائج
+ issues:
+ index:
+ title: مشاكل
+ select_status: حدد الحالة
+ select_type: حدد النوع
+ select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
+ reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
+ not_updated: لم يتم تحديثه
+ search: البحث
+ search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
+ user_not_found: المستخدم غير موجود
+ issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
+ status: الحالة
+ reports: بلاغات
+ last_updated: آخر تحديث
+ link_to_reports: عرض البلاغات
+ reports_count:
+ zero: صفر بلاغ
+ one: بلاغ واحد
+ two: بلاعان
+ few: '%{count} بلاغ'
+ many: '%{count} بلاغات'
+ other: '%{count} بلاغ'
+ reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
+ states:
+ ignored: تم تجاهله
+ open: فتح
+ resolved: تم حله
+ show:
+ title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: صفر تقرير
+ one: تقرير واحد
+ two: تقريران
+ few: '%{count} تقرير'
+ many: '%{count} تقارير'
+ other: '%{count} تقرير'
+ report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime}
+ last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime}
+ last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
+ resolve: حل
+ ignore: تجاهل
+ reopen: إعادة فتح
+ reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
+ read_reports: اقرأ البلاغات
+ new_reports: بلاغات جديدة
+ other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
+ no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
+ comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
+ resolve:
+ resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
+ ignore:
+ ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
+ reopen:
+ reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
+ comments:
+ comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
+ reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
+ reports:
+ reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
+ note: 'ملاحظة #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
+ issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة
+ reports:
+ new:
+ title_html: بلاغ %{link}
+ missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
+ disclaimer:
+ intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
+ not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
+ unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
+ المجتمع
+ resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
+ offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
+ threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
+ other_label: أخرى
+ diary_comment:
+ spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
+ offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
+ threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
+ other_label: أخرى
+ user:
+ spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
+ offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
+ threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
+ vandal_label: هذا المستخدم مخرب
+ other_label: أخرى
+ note:
+ spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
+ personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
+ abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
+ other_label: أخرى
+ create:
+ successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
+ provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
+ layouts:
+ project_name:
+ title: خريطة الشارع المفتوحة
+ h1: خريطة الشارع المفتوحة
+ logo:
+ alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
+ home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
+ logout: سجل خروج
+ log_in: تسجيل الدخول
+ sign_up: أنشئ حسابًا
+ start_mapping: ابدأ التخطيط
+ edit: تعديل
+ history: تاريخ
+ export: صدِّر
+ issues: المشاكل
+ data: البيانات
+ export_data: تصدير البيانات
+ gps_traces: آثار جي بي أس
+ gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
+ user_diaries: يوميات المستخدمين
+ user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
+ edit_with: حرر باستعمال %{editor}
+ tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
+ intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
+ intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
+ الاستخدام برخصة مفتوحة.
+ intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
+ partners_fastly: بسرعة
+ partners_partners: الشركاء
+ tou: شروط الاستخدام
+ osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
+ من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
+ يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
+ help: مساعدة
+ about: حول
+ copyright: حقوق النسخ
+ communities: مجتمعات
+ community: مجتمع
+ community_blogs: مدونات المجتمع
+ community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
+ make_a_donation:
+ title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
+ text: تبرع
+ learn_more: التعرف على المزيد
+ more: المزيد
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+ أو الرد على %{replyurl}
+ footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+ أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
+ %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
+ على %{replyurl}
+ footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
+ had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
+ see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
+ befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+ %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+ %{trace_description} وبدون وسوم
+ gpx_failure:
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
+ more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
+ تجنبها على %{url}.
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
+ gpx_success:
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
+ signup_confirm:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
+ greeting: مرحبا هناك!
+ created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
+ confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
+ لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
+ welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
+ email_confirm:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
+ greeting: تحياتي،
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
+ في %{server_url} إلى %{new_address}.
+ click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
+ lost_password:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
+ greeting: مرحبًا،
+ hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
+ لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
+ click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
+ كلمة المرور.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: مستخدم مجهول
+ greeting: مرحبا،
+ commented:
+ subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
+ subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
+ بها'
+ your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من
+ %{place}.
+ commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
+ الملاحظة بالقرب من %{place}.
+ commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت
+ عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
+ closed:
+ subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
+ subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
+ your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
+ من %{place}.
+ commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق
+ عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
+ reopened:
+ subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
+ subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
+ كنت مهتما بها
+ your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
+ الملاحظة بالقرب من %{place}.
+ commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.
+ الملاحظة قريبة من %{place}.
+ details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
+ details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: أهلا %{to_user}،
+ greeting: مرحبا،
+ commented:
+ subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
+ تغييراتك'
+ subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
+ تهتم بها'
+ your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
+ your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات
+ تغييراتك
+ commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
+ تراقبها أنشأها %{changeset_author}
+ commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات
+ التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author}
+ partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}"
+ partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
+ details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
+ details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}.
+ unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
+ على "إلغاء الاشتراك".
+ unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url}
+ وانقر فوق "إلغاء الاشتراك".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
+ introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
+ introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
+ قادرا على البدء في رسم الخرائط.
+ press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
+ button: تأكيد
+ success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
+ already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
+ unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
+ ، %{reconfirm_link}.
+ click_here: انقر هنا
+ confirm_resend:
+ failure: المستخدم %{name} غير موجود.
+ confirm_email:
+ heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
+ الجديد.
+ button: تأكيد
+ success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
+ failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
+ unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك
+ ، ستتمكن من التعيين.
+ whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد
+ ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
+ على أي طلبات تأكيد.
+ messages:
+ inbox:
+ title: الوارد
+ messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} رسالة جديدة'
+ other: '%{count} رسائل جديدة'
+ old_messages:
+ one: '%{count} رسالة قديمة'
+ other: '%{count} رسائل قديمة'
+ no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ messages_table:
+ from: من
+ to: إلى
+ subject: الموضوع
+ date: التاريخ
+ actions: الإجراءات
+ message_summary:
+ unread_button: التعليم كغير مقروءة
+ read_button: التعليم كمقروءة
+ reply_button: رد
+ destroy_button: حذف
+ new:
+ title: أرسل رسالة
+ send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
+ back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
+ create:
+ message_sent: تم إرسال الرسالة
+ limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
+ قبل أن تحاول إرسال المزيد.
+ no_such_message:
+ title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
+ heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
+ body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
+ outbox:
+ title: صندوق الصادر
+ actions: الإجراءات
+ messages:
+ one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
+ other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
+ no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
+ %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ muted:
+ title: الرسائل المخفية
+ reply:
+ wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
+ عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
+ show:
+ title: اقرأ الرسالة
+ reply_button: رد
+ unread_button: التعليم كغير مقروءة
+ destroy_button: احذف
+ back: رجوع
+ wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
+ لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: حذف
+ heading:
+ my_inbox: الوارد
+ my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
+ mark:
+ as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
+ as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
+ unmute:
+ error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
+ destroy:
+ destroyed: حُذِفت الرسالة
+ passwords:
+ new:
+ title: نسيان كلمة السر
+ heading: أنسيت كلمة السر؟
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
+ new password button: أعد ضبط كلمة السر
+ help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
+ رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+ edit:
+ title: إعادة ضبط كلمة السر
+ heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
+ reset: أعد ضبط كلمة السر
+ flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
+ update:
+ flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
+ preferences:
+ show:
+ title: تفضيلاتي
+ preferred_editor: المحرر المفضل
+ preferred_languages: اللغات المفضلة
+ edit_preferences: عدل التفضيلات
+ edit:
+ title: تفضيلات التحرير
+ save: حدث التفضيلات
+ cancel: إلغاء
+ update:
+ failure: تعذر تحديث التفضيلات.
+ update_success_flash:
+ message: تم تحديث التفضيلات.
+ profiles:
+ edit:
+ title: عدل الملف
+ save: تحديث الملف الشخصي
+ cancel: إلغاء
+ image: "\uFEFFالصورة"
+ gravatar:
+ gravatar: استخدام Gravatar
+ disabled: تم تعطيل Gravatar .
+ enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
+ new image: أضف صورة
+ keep image: احتفظ بالصورة الحالية
+ delete image: أزل الصورة الحالية
+ replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
+ image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
+ home location: موقع المنزل
+ no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+ update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+ update:
+ success: تم تحديث الملف الشخصي.
+ failure: تعذر تحديث الملف الشخصي.
+ sessions:
+ new:
+ title: تسجيل الدخول
+ heading: تسجيل الدخول
+ email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
+ password: 'كلمة السر:'
+ remember: تذكرني
+ lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
+ login_button: تسجيل الدخول
+ register now: سجل حسابًا الآن
+ with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
+ no account: ليس لديك حسابا؟
+ auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: تسجيل الدخول بOpenID
+ alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
+ google:
+ title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
+ alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
+ facebook:
+ title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
+ alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
+ microsoft:
+ title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
+ alt: تسجيل الدخول بحساب مايكروسوفت
+ github:
+ title: تسجيل الدخول بجيثب
+ alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
+ wikipedia:
+ title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
+ alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
+ wordpress:
+ title: تسجيل الدخول بووردبريس
+ alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
+ aol:
+ title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
+ alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
+ destroy:
+ title: تسجيل الخروج
+ heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
+ logout_button: تسجيل الخروج
+ suspended_flash:
+ suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
+ contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة
+ هذا الأمر.
+ support: دعم
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: تحليل مع %{kramdown_link}
+ headings: عناوين
+ heading: عنوان
+ subheading: العنوان الفرعي
+ unordered: قائمة غير مرتبة
+ ordered: قائمة مرتبة
+ first: الصنف الأول
+ second: الصنف الثاني
+ link: وصلة
+ text: نص
+ image: الصورة
+ alt: كل النص
+ url: المسار
+ richtext_field:
+ edit: تعديل
+ preview: معاينة
+ site:
+ about:
+ next: التالي
+ heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br}
+ used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
+ والأجهزة'
+ lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
+ وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
+ من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
+ local_knowledge_title: المعرفة المحلية
+ local_knowledge_html: |-
+ خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
+ الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
+ دقيقة وحديثة.
+ community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
+ community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم
+ community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
+ community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
+ open_data_title: البيانات المفتوحة
+ open_data_1_html: "\nOpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض\n
+ طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو \n بناء
+ على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط\nتحت نفس الترخيص. راجع
+ %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل."
+ open_data_open_data: البيانات المفتوحة
+ open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
+ legal_title: قانوني
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+ legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام
+ legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة
+ legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية
+ legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق
+ طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF
+ partners_title: الشركاء
+ copyright:
+ foreign:
+ title: حول هذه الترجمة
+ html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+ يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
+ english_link: النص الإنجليزي الأصلي
+ native:
+ title: حول هذه الصفحة
+ html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
+ {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
+ و%{mapping_link}
+ native_link: النسخة العربية
+ mapping_link: ابدأ التخطيط
+ legal_babble:
+ title_html: حقوق النشر والترخيص
+ introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة
+ introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+ introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما
+ أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا،
+ \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل
+ يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}"
+ introduction_2_legal_code: شفرة قانونية
+ introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC
+ BY-SA 2.0).%{creative_commons_link}
+ credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
+ credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
+ التاليين:'
+ attribution_example:
+ alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
+ title: مثال الإسناد
+ more_title_html: معرفة المزيد
+ contributors_title_html: المساهمين
+ contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
+ بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
+ contributors_at_austria: أستراليا
+ contributors_au_australia: أستراليا
+ contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا
+ contributors_ca_credit_html: |2-
+ كندا : يحتوي على بيانات من
+ GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
+ موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
+ الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
+ إحصائيات كندا).%{canada}©®
+ contributors_ca_canada: كندا
+ contributors_fi_credit_html: |-
+ ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من
+ المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا
+ ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link}
+ contributors_fi_finland: فنلندا
+ contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_fr_france: فرنسا
+ contributors_nl_netherlands: هولندا
+ contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا
+ contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ
+ contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و
+ %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.'
+ contributors_rs_serbia: صربيا
+ contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية
+ contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة
+ contributors_si_slovenia: سلوفينيا
+ contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط
+ contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية
+ contributors_es_spain: إسبانيا
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
+ ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
+ contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا
+ contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
+ بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة
+ contributors_2_html: |-
+ لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
+ للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين
+ contributors_footer_2_html: |-
+ إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
+ مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
+ يقبل أي مسؤولية.
+ infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
+ infringement_1_html: |-
+ يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
+ المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
+ إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
+ infringement_2_1_html: |-
+ إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق
+ المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
+ إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا
+ %{online_filing_page_link}.
+ trademarks_title: العلامات التجارية
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ
+ مؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على
+ %{trademark_policy_link}.
+ index:
+ js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
+ js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.