# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Amgauna
# Author: BraulioBezerra
# Author: Diego Queiroz
# Author: Fmca
# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: Gusta
+# Author: Jgpacker
+# Author: Leosls
# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
+# Author: Matheus Sousa L.T
# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
# Author: 555
pt-BR:
+ about_page:
+ community_driven_html: "A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o site da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>."
+ community_driven_title: Dirigido pela comunidade
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ local_knowledge_title: Conhecimento local
+ next: Próximo
+ open_data_html: "O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações."
+ open_data_title: Data de Abertura
+ partners_title: Parceiros
+ used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de celular e outros dispositivos
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
- language: Língua
+ language: Idioma
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: Título
+ title: Assunto
user: Usuário
friend:
friend: Amigo
body: Corpo
recipient: Destinatário
sender: Remetente
- title: Título
+ title: Assunto
trace:
description: Descrição
latitude: Latitude
active: Ativo
description: Descrição
display_name: Nome para Exibição
- email: Email
- languages: Línguas
+ email: E-mail
+ languages: Idiomas
pass_crypt: Senha
models:
acl: Lista de Controle de acesso
- changeset: Alterações
+ changeset: Conjunto de alterações
changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
country: País
- diary_comment: Comentário
+ diary_comment: Comentário do diário
diary_entry: Entrada do Diário
friend: Amigo
- language: Língua
+ language: Idioma
message: Mensagem
node: Ponto
node_tag: Etiqueta do Ponto
blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
browse:
+ anonymous: anônimo
changeset:
- changeset: "Alterações: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: XML do conjunto de alterações
feed:
- title: Conjunto de mudanças %{id}
+ title: Conjunto de alterações %{id}
title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
+ node: Nós (%{count})
+ node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: osmChange XML
- title: Alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Limites da área:"
- box: Área
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem o seguinte %{count} ponto:"
- other: "Tem os seguintes %{count} pontos:"
- has_relations:
- one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
- other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem o seguinte %{count} caminho:"
- other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:"
- no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
- show_area_box: Área de exibição
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- deleted_at: "Excluídos em:"
- deleted_by: "Excluído por:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ title: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Fechado
+ closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
containing_relation:
entry: Relação %{relation_name}
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Apagado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nó
- note: Editar nota
- relation: Editar relação
- way: Editar caminho
- larger:
- area: Ver área em um mapa maior
- node: Ver ponto em um mapa maior
- note: Ver nota em um mapa maior
- relation: Ver relação em um mapa maior
- way: Ver caminho em um mapa maior
- loading: Carregando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
- next_node_tooltip: Próximo nó
- next_note_tooltip: Próxima nota
- next_relation_tooltip: Próxima relação
- next_way_tooltip: Próximo caminho
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_note_tooltip: Nota anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Caminho anterior
- paging:
- all:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- next: "%{id} »"
- prev: « %{id}
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
- next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
+ created: Criado
+ created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+ deleted_by_html: Apagado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ download_xml: Baixar XML
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ location: "Localização:"
+ no_comment: (sem comentário)
node:
- download_xml: Baixar XML
- edit: Editar nó
- node: Ponto
- node_title: "Ponto: %{node_name}"
- view_history: Ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download_xml: Baixar XML
- node_history: Histórico do ponto
- node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
- view_details: Ver detalhes
+ history_title: "Histórico do nó: %{name}"
+ title: "Nó: %{name}"
not_found:
- sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
+ sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
type:
- changeset: conjunto de mudanças
- node: ponto
+ changeset: conjunto de alterações
+ node: nó
relation: relação
way: caminho
note:
- at_by_html: Há %{when} por %{user}
- at_html: Há %{when}
- closed: "Fechada:"
- closed_title: "Nota resolvida: %{note_name}"
- comments: "Comentários:"
- description: "Descrição:"
- last_modified: "Última modificação:"
- open_title: "Nota não resolvida: %{note_name}"
- opened: "Aberta:"
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: página
+ closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}"
+ commented_by: Comentado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ description: Descrição
+ hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+ new_note: Nova nota
+ open_by: Criado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}"
+ reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
redacted:
message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
redaction: Edição %{id}
relation: relação
way: caminho
relation:
- download_xml: Baixar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: Ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Baixar XML
- relation_history: Histórico de Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: Ver detalhes
+ history_title: "Histórico da Relação: %{name}"
+ members: Membros
+ title: "Relação: %{name}"
relation_member:
entry: "%{type} %{name}"
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
- node: Ponto
+ node: Nó
relation: Relação
way: Caminho
start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa
- details: Detalhes
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp}
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico para %{feature}
+ feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados?
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos. Alguns navegadores podem não conseguir exibir essa quantidade de dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo menos de %{max_features} pontos por vez: acima disso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
loading: Carregando...
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- notes_layer_name: Ver Notas
- object_list:
- api: Obter esta área através da API
- back: Voltar à lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de Objetos
- history:
- type:
- node: Ponto %{id}
- way: Caminho %{id}
- selected:
- type:
- node: Ponto %{id}
- way: Caminho %{id}
- type:
- node: Ponto
- way: Caminho
- private_user: usuário privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
- view_data: Ver dados sobre a vista atual do mapa
- wait: Aguarde...
- zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
+ tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}
- tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value}
- wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page}
+ key: A página no wiki com a descrição da chave %{key}
+ tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia
timeout:
sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
type:
- changeset: conjunto de mudanças
+ changeset: conjunto de alterações
node: nó
relation: relação
way: caminho
+ version: Versão
+ view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver Histórico
way:
- download_xml: Baixar XML
- edit: Editar caminho
- view_history: Ver histórico
- way: Caminho
- way_title: "Caminho: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: parte do caminho %{related_ways}
- other: parte dos caminhos %{related_ways}
- nodes: "Pontos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download_xml: Baixar XML
- view_details: Ver detalhes
- way_history: Histórico de caminho
- way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ history_title: "Histórico da linha: %{name}"
+ nodes: Nós
+ title: "Linha: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anônimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (nenhum)
no_edits: (sem alterações)
- show_area_box: exibir limite da área
- still_editing: (ainda editando)
- view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Página % {page}
+ showing_page: Página %{page}
changesets:
area: Área
comment: Comentário
saved_at: Salvo em
user: Usuário
list:
- description: Procurar contribuições recentes para o mapa
- description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
- description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
- description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
- empty_anon_html: Ainda não foram realizadas edições.
- empty_user_html: Parece que você ainda não fez edições. Para começar, consulte o <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide'>Guia para Principiantes</a>.
- heading: Conjuntos de alterações
- heading_bbox: Conjuntos de alterações
- heading_friend: Conjuntos de alterações
- heading_nearby: Conjuntos de alterações
- heading_user: Conjuntos de alterações
- heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
+ empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário.
+ load_more: Carregar mais
+ no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
+ no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área.
+ no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário.
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
timeout:
sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
diary_entry:
ago: "%{ago} atrás"
comment: Comentário
has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
- newer_comments: Comentários Recentes
- older_comments: Comentários Antigos
- post: Postar
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
+ post: Publicar
when: Quando
diary_comment:
comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar esse comentário
+ hide_link: Ocultar este comentário
diary_entry:
comment_count:
one: "%{count} comentário"
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar essa entrada
- posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+ posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
reply_link: Responder esta entrada
edit:
body: "Texto:"
feed:
all:
description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
- title: Entradas no diário OpenStreetMap
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap
language:
description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
- title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
+ title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
user:
- description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
- title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}
list:
- in_language_title: Entradas do Diário em %{language}
+ in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
new: Nova Entrada no Diário
new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
- newer_entries: Entradas novas
+ newer_entries: Entradas mais novas
no_entries: Sem entradas no Diário
- older_entries: Entradas antigas
+ older_entries: Entradas mais antigas
recent_entries: Entradas recentes do Diário
title: Diários dos Usuários
title_friends: Diários dos amigos
user_title: Diário de %{user}
editor:
default: Padrão (atualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor no navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editar no navegador)
name: Potlatch 1
map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
max: max
options: Opções
- osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
output: Saída
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
scale: Escala
too_large:
- body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor.
- heading: Área muito grande
+ advice: "Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:"
+ body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:"
+ geofabrik:
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e cidades selecionadas
+ title: Baixar do Geofabrik
+ metro:
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas
+ title: Extratos do Portal Metro
+ other:
+ description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
+ title: Outras fontes
+ overpass:
+ description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho do banco de dados do OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
- change_marker: Mudar posição do marcador
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
- drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
- export: Exportar
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.\nIsto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar."
+ join_the_community:
+ explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou reparando os dados por si mesmo.
+ title: Junte-se à comunidade
+ title: Como ajudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho OSMF</a> apropriado.
+ title: Outras preocupações
+ title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Limite Suburbano
+ level2: Fronteira Nacional
+ level4: Fronteira Estadual
+ level5: Fronteira Regional
+ level6: Fronteira do condado
+ level8: Limite de Município
+ level9: Limite da Aldeia
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Elevador para cadeirantes
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação Teleférica
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- apron: Aeroportuário
+ apron: Rampa
gate: Portão
- helipad: Heliponto
+ helipad: Heliporto
runway: Pista
- taxiway: Pista de manobras
+ taxiway: Pista de taxiamento
terminal: Terminal
amenity:
WLAN: Acesso WiFi
airport: Aeroporto
- arts_centre: Centro de Arte
+ arts_centre: Centro Artístico
artwork: Obra de Arte
atm: Caixa automático
auditorium: Auditório
bank: Banco
bar: Bar
- bbq: Churrascaria
- bench: Banco (de praça)
+ bbq: Churrasco
+ bench: Banco
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
- biergarten: Beer Garden
+ biergarten: Praça de Alimentação
brothel: Bordel
- bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bureau_de_change: Casa de Câmbio
bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
- cafe: Café
+ cafe: Cafeteria
car_rental: Aluguel de veículos
- car_sharing: Aluguel de Carro
+ car_sharing: Veículo de Autosserviço
car_wash: Lava-Carros
casino: Cassino
- charging_station: Estação de carga
+ charging_station: Estação de Carga
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Clube
college: Faculdade
- community_centre: Centro comunitário
+ community_centre: Centro Comunitário
courthouse: Fórum
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Consultórios
dormitory: Dormitório
- drinking_water: Água potável
+ drinking_water: Água Potável
driving_school: Autoescola
embassy: Embaixada
- emergency_phone: Telefone de emergência
- fast_food: Fast Food
- ferry_terminal: Terminal de barca
+ emergency_phone: Telefone de Emergência
+ fast_food: Fast-Food
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Corpo de bombeiros
+ fire_station: Corpo de Bombeiros
food_court: Praça de Alimentação
fountain: Fonte
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
- gym: Ginásio
+ gym: Academia
hall: Salão
health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caça
+ hunting_stand: Estande de Caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Jardim de infância
+ kindergarten: Pré-Escola
library: Biblioteca
market: Mercado
- marketplace: Mercado público / feira
- mountain_rescue: Abrigo de montanha
- nightclub: Casa noturna/Boate
+ marketplace: Feira
+ mountain_rescue: Resgate em Montanha
+ nightclub: Boate
nursery: Berçário
nursing_home: Asilo
office: Escritório
pharmacy: Farmácia
place_of_worship: Lugar de Adoração
police: Polícia
- post_box: Caixa de correio
+ post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
+ preschool: Pré-Escola
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: Edifício público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Área de recepção
+ public_building: Edifício Público
+ public_market: Mercado Público
+ reception_area: Área de Recepção
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
retirement_home: Asilo
shop: Loja
shopping: Shopping
shower: Chuveiro
- social_centre: Centro social
- social_club: Clube social
+ social_centre: Centro Social
+ social_club: Clube Recreativo
+ social_facility: Serviço Social
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
- telephone: Telefone público
+ telephone: Telefone Público
theatre: Teatro
toilets: Banheiros
townhall: Prefeitura
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
- veterinary: Clínica veterinária
- village_hall: Salão de vila
- waste_basket: Lata de lixo
+ veterinary: Clínica Veterinária
+ village_hall: Prefeitura
+ waste_basket: Cesto de Lixo
wifi: Acesso Wi-Fi
- youth_centre: Centro juvenil
+ youth_centre: Centro Juvenil
boundary:
administrative: Limite Administrativo
- census: Limite de censo
+ census: Limite censitário
national_park: Parque Nacional
- protected_area: Área protegida
+ protected_area: Área Protegida
bridge:
aqueduct: Aqueduto
- suspension: Ponte pênsil
- swing: Ponte giratória
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Telefone de emergência
highway:
bridleway: Pista para cavalos
- bus_guideway: Corredor de ônibus
- bus_stop: Ponto de ônibus
- byway: Trilha larga
- construction: Estrada em construção
+ bus_guideway: Corredor de Ã\94nibus
+ bus_stop: Ponto de Ã\94nibus
+ byway: Vicinal
+ construction: Estrada em Construção
cycleway: Ciclovia
- emergency_access_point: Acesso de emergência
- footway: Caminho
- ford: Travessia de rio
- living_street: Rua residencial
+ emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência
+ footway: Calçada
+ ford: Vau
+ living_street: Calçadão
milestone: Marco
minor: Estrada Secundária
- motorway: Rodovia expressa
+ motorway: Autoestrada
motorway_junction: Trevo de Acesso
motorway_link: Autoestrada
path: Caminho
- pedestrian: Rua de pedestres
+ pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
primary: Via Primária
primary_link: Via Primária
+ proposed: Via em planejamento
raceway: Pista de corrida
residential: Residencial
- rest_area: Área de descanso
+ rest_area: Área de Descanso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
secondary_link: Via Secundária
- service: Rua de serviço
+ service: Via Marginal
services: Serviços de autoestrada
speed_camera: Radar
steps: Degraus
- stile: Escada de cerca
- tertiary: Via terciária
- tertiary_link: Via terciária
+ stile: Passagem
+ street_lamp: Iluminação Pública
+ tertiary: Via Terciária
+ tertiary_link: Via Terciária
track: Trilha
trail: Trilha
trunk: Via de entroncamento
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
+ citywalls: Muralhas
fort: Forte
house: Casa histórica
icon: Ícone
monument: Monumento
museum: Museu
ruins: Ruínas
+ tomb: Tumba
tower: Torre histórica
wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada
wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada
locality: Localidade
moor: Pântano
municipality: Municipalidade
+ neighbourhood: Vizinhança
postcode: CEP
region: Região
sea: Mar
narrow_gauge: Ferrovia estreita
platform: Plataforma de trem
preserved: Ferrovia preservada
+ proposed: Ferrovia em planejamento
spur: Ramificação de linha
station: Estação de Trem
+ stop: Cruzamento rodoferroviário
subway: Estação de metrô
subway_entrance: Entrada do metrô
switch: Chave de ferrovia
beverages: Loja/depósito de bebidas
bicycle: Loja de bicicletas
books: Livraria
+ boutique: Boutique
butcher: Açougue
car: Loja de carros
car_parts: Autopeças
convenience: Loja de conveniência
copyshop: Gráfica/copiadora
cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Petiscaria
department_store: Loja de departamentos
discount: Loja de descontos
doityourself: Faça você mesmo
organic: Loja de alimentos orgânicos
outdoor: Loja ao ar livre
pet: Pet Shop
+ pharmacy: Farmácia
photo: Loja fotográfica
salon: Salão de beleza
+ second_hand: Brechó
shoes: Sapataria
shopping_centre: Shopping Center
sports: Loja de artigos esportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiate
toys: Loja de brinquedos
travel_agency: Agência de viagens
video: Loja de vídeo
wine: Loja de vinhos
+ "yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
artwork: Obra de Arte
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
tunnel:
+ culvert: Canal
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Via fluvial artificial
waterfall: Queda de água
weir: Açude
prefix_format: "%{name}"
+ help_page:
+ help:
+ description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: http://help.openstreetmap.org/
+ introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ title: Obtendo Ajuda
+ welcome:
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+ title: Bem vindo ao OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
+ title: wiki.openstreetmap.org/Pt-br:Main_Page
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
html:
dir: ltr
javascripts:
+ close: Fechar
+ edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui.
+ key:
+ title: Legenda do mapa
+ tooltip: Legenda do mapa
+ tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
+ hot: Humanitário
mapquest: MapQuest Open
standard: Padrão
transport_map: Mapa de transporte público
- overlays:
- maplint: Maplint
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
+ layers:
+ data: Dados do Mapa
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Notas de Mapa
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ title: Camadas
+ locate:
+ popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto
+ title: Mostrar minha localização
+ zoom:
+ in: Aumentar o Zoom
+ out: Diminuir o Zoom
notes:
new:
add: Adicionar nota
- intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visíveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possível ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele.
+ intro: Encontrou um erro ou tem algo faltando? Avise os outros mapeadores para que eles possam consertar. Mova o marcador para a posição correta e digite uma nota para com a explicação do problema. (Por favor não coloque informações pessoais aqui)
show:
anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente.
- closed_by: resolvido por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> às %{time}
- closed_by_anonymous: resolvido por um anônimo às %{time}
comment: Comentar
comment_and_resolve: Comentar e resolver
- commented_by: comentado por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> às %{time}
- commented_by_anonymous: comentado por um anônimo às %{time}
hide: Esconder
- opened_by: criado por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> às %{time}
- opened_by_anonymous: criado por um anônimo às %{time}
- permalink: Link permanente
- reopened_by: reativado por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> às %{time}
- reopened_by_anonymous: reativado por um anônimo às %{time}
- resolve: Resolver
+ reactivate: Reativar
+ resolve: Marcar como Resolvido
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centralizar o mapa no marcador
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ download: Download
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagem
+ image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Link ou HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Link Curto
+ short_url: URL Curto
+ title: Compartilhar
+ view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
site:
createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa
createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
- createnote_zoom_alert: Você precisa dar mais zoom para adicionar uma nota ao mapa
edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
edit_tooltip: Edite o mapa
- edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
- history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área
- history_tooltip: Veja as edições desta área
- history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa
layouts:
+ about: Sobre
community: Comunidade
community_blogs: Blogs da Comunidade
community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
- copyright: Direitos Autorais & Licença
- documentation: Documentação
- documentation_title: Documentação do projeto
+ copyright: Direitos Autorais
+ data: Dados
donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
- donate_link_text: doando
edit: Editar
edit_with: Edite com %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar dados do mapa
+ export_data: Exportar Dados
foundation: Fundação
foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
help: Ajuda
- help_centre: Central de Ajuda
- help_title: Site de ajuda para o projeto
- help_url: http://help.openstreetmap.org/
history: Histórico
- home: início
- home_tooltip: Ir para a sua localização
- inbox_html: "%{count} mensagens"
- inbox_tooltip:
- one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
- other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
- zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
+ home: Ir para o seu local
intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
- intro_2_download: baixar
- intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa.
- intro_2_license: licença aberta
- intro_2_use: usar
- log_in: entrar
+ intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta.
+ learn_more: Saiba mais
+ log_in: Entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
+ logout: Sair
make_a_donation:
text: Faça uma doação
title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
+ more: Mais
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
partners_bytemark: Alojamento Bytemark
project_name:
h1: OpenStreetMap
title: OpenStreetMap
- sign_up: registrar
+ sign_up: Criar conta
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
+ start_mapping: Começar a mapear
tag_line: O Wiki de Mapas Livres
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
- view: Ver
- view_tooltip: Veja o mapa
- welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
- wiki: Wiki
- wiki_title: Site wiki para o projeto
- wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
license_page:
foreign:
english_link: o original em Inglês
title: Exemplo de atribuição
contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)."
- contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database\ne outras bases de dados, em <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI Licença</a>."
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?setlang=pt">página de contribuidores</a> (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
intro_1_html: "O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> completo explica seus direitos e responsabilidades."
intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA)."
- more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>."
- more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>."
+ more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?setlang=pt\">Legal\nFAQ</a>."
+ more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim#Pol.C3.ADtica_de_uso\">Política de Uso do Nominatim</a>."
more_title_html: Descobrir mais
title_html: Direitos Autorais e Licença
native:
title: Caixa de Saída
to: Para
read:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+ back: Voltar
date: Data
from: De
reply_button: Responder
sent_message_summary:
delete_button: Apagar
note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+ closed_at_html: Tratado há %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
+ opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user}
+ opened_at_html: Criado %{when} atrás
+ reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
entry:
comment: Comentar
full: Nota completa
title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
rss:
closed: nota encerrada (próxima a %{place})
- comment: novo comentário (próximo a %{place})
+ commented: novo comentário (perto de %{place})
description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
- new: nova nota (próxima a %{place})
+ opened: nova nota (perto de %{place})
+ reopened: reativando nota (perto de %{place})
title: Notas do OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
email_confirm_plain:
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
lost_password_plain:
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
message_notification:
- footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl}
- footer2: e pode respondê-la em %{replyurl}
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
hi: Olá %{to_user},
subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
note_comment_notification:
anonymous: Um usuário anônimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas"
+ your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas"
+ your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}."
details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}.
greeting: Olá,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas"
+ your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:"
created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
greeting: Olá!
subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap"
- welcome: Nós damos a você as boas vindas com algumas informações adicionais para começar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>.
- current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
- introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}.
- more_videos: Há também %{more_videos_link}.
- more_videos_here: mais vídeos aqui
- user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
- wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:"
- blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
- current_user: "A lista de usuarios por categorias, baseada em sua localização, está disponível em:"
- introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
- more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
- the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
- user_wiki_page: Recomenda-se que você crie uma página "wiki" de usuário, que inclua etiquetas de categoria que indiquem onde você está, como, por exemplo, [[Category:Users_in_Curitiba]].
- wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
+ welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
allow_write_notes: alterar notas.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+ invalid: O token de autorização não é válido.
+ title: O pedido de autorização falhou
+ oauthorize_success:
+ allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+ title: Pedido de autorização permitido
+ verification: O código de verificação é %{code}.
revoke:
flash: Você cancelou o token para %{application}
oauth_clients:
description: "Descrição:"
destroy: Remover esta edição
edit: Reformar esta edição
- heading: Mostrando a edição "% {title}"
+ heading: Mostrando a edição "%{title}"
title: Mostrando edição
user: "Criador:"
update:
edit:
anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://get.adobe.com/br/flashplayer/">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing?setlang=pt">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD não foi configurado
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
shortlink: Atalho
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Chave para o mapa
table:
entry:
admin: Limite Administrativo
preview: Pré-visualizar
search:
search: Buscar
- search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
+ other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+ description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
edit:
description: "Descrição:"
download: baixar
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ georss:
+ title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
list:
description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
- empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
+ empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide_1.2?setlang=pt'>página wiki</a> (em inglês).
public_traces: Trilhas Públicas de GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
trace_header:
see_all_traces: Ver todas as trilhas
see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
- traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
upload_trace: Enviar uma trilha
trace_optionals:
tags: Etiquetas
disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
disabled link text: porque não posso editar?
enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?setlang=pt
enabled link text: o que é isso?
heading: "Edição pública:"
public editing note:
update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
confirm:
already active: Esse conta já foi confirmada.
- before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo.
button: Confirmar
- heading: Confirmar uma conta de usuário
+ heading: Verificar o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento.
press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
- reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa <a href="%{reconfirm}">reenviar um novo email de confirmação</a>.
- success: Conta ativada, obrigado!
- unknown token: Parece que este token não existe.
+ reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
heading: Adicionar %{user} como amigo?
success: "%{name} agora é seu amigo!"
new:
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: "<p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>\n<p>Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.</p>"
confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
- confirm password: "Confirme a Senha:"
+ confirm password: "Confirmar senha:"
contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
- continue: Continuar
+ continue: Registrar-se
display name: "Nome a ser exibido:"
display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
email address: "Endereço de Email:"
- fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
- flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- flash welcome: Obrigado por registrar-se. Foi enviada uma mensagem de boas vindas para %{email} com algumas dicas sobre como começar.
- heading: Criar uma nova conta de usuário
license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
password: "Senha:"
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> .
- title: Criar Conta
+ title: Registrar-se
use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
no_such_user:
body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar.
view:
activate_user: ativar este usuário
- add as friend: adicionar como amigo
+ add as friend: Adicionar como amigo
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
block_history: bloqueios recebidos
- blocks by me: bloqueios por mim
- blocks on me: bloqueios sobre mim
- comments: comentários
+ blocks by me: Bloqueios por mim
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ comments: Comentários
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar este usuário
create_block: bloquear este usuário
deactivate_user: desativar este usuário
delete_user: excluir este usuário
description: Descrição
- diary: diário
- edits: edições
+ diary: Diário
+ edits: Edições
email address: "Endereço de email:"
friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeador desde:"
moderator_history: bloqueios aplicados
- my comments: meus comentários
- my diary: meu diário
- my edits: minhas edições
- my notes: minhas notas de mapa
- my settings: minhas configurações
- my traces: minhas trilhas
+ my comments: Meus comentários
+ my diary: Meu diário
+ my edits: Minhas edições
+ my messages: Minhas mensagens
+ my notes: Minhas notas de mapa
+ my profile: Meu Perfil
+ my settings: Minhas configurações
+ my traces: Minhas trilhas
nearby users: Outros usuários próximos
nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
new diary entry: nova entrada de diário
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
- notes: notas de mapa
+ notes: Notas de mapa
oauth settings: configurações do oauth
- remove as friend: remover da lista de amigos
+ remove as friend: Desfazer amizade
role:
administrator: Este usuário é um administrador
grant:
revoke:
administrator: Revogar acesso de administrador
moderator: Revogar acesso de moderador
- send message: enviar mensagem
+ send message: Enviar mensagem
settings_link_text: configurações
spam score: "Contagem de spam:"
status: "Estado:"
- traces: trilhas
+ traces: Trilhas
unhide_user: mostrar esse usuário
user location: Local do usuário
your friends: Seus amigos
title: Bloqueios em %{name}
create:
flash: Bloquear o usuário %{name}.
- try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
+ try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo.
try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
edit:
back: Ver todos bloqueios
fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
heading: Confirmar remoção de papel
title: Confirmar remoção de papel
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clique no ícone da nota:<span class='icon note'></span> . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar."
+ title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota!
+ basic_terms:
+ editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa.
+ node_html: Um <strong>nódulo</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente.
+ tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ title: Condições Básicas para Mapear
+ way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
+ introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ questions:
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.\n<a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>"
+ title: Alguma pergunta?
+ start_mapping: Iniciando Mapeamento
+ title: Bem-vindo(a)!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -\nisso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam."
+ title: O que tem no mapa