openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: zoccu è chissu?
- public editing:
- heading: Canciu pùbblicu
- enabled: Abbilitati. Senza anònimu e cû pirmisu pi canciari i dati.
- enabled link text: zoccu è chissu?
- disabled: Disabbilitati e senza u pirmisu pi canciari i dati, tutti i canci
- d’avanti sunnu anònimi.
- disabled link text: picchì nun pozzu fari canci?
contributor terms:
heading: Règuli pî cuntribbuti
agreed: Accittasti i règuli pî cuntribbuti novi.
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Restu dû munnu
+ update:
+ terms accepted: T'arringrazziamu d'aviri accittatu li cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+ novi!
terms_declined_flash:
terms_declined_link: sta pàggina wiki
browse:
index:
title: Gruppi di canciamenti
title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
- title_friend: Gruppi di canciamenti dî tò amici
title_nearby: Gruppi di canciamenti di l'utenti vicini
empty: Nuḍḍu gruppu di canciamenti attruvatu.
empty_area: Nuḍḍu gruppu di canciamenti nta st’ària.
popup:
your location: La tò pusizzioni
nearby mapper: Mappaturi vicinu
- friend: Amicu
show:
edit_your_profile: Cancia lu tò prufilu
- my friends: Li mè amici
- no friends: Ancora nun agghiuncisti nuḍḍu amicu.
nearby users: Àutri utenti vicinu
no nearby users: Ancora nun ci sunnu àutri utenti chi si dichiàranu mappatura
ccà vicinu.
- friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici
- friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici
nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini
nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini
diary_entries:
use_map_link: Usa la cartina
index:
title: Diarî di l'utenti
- title_friends: Diarî di l'amici
title_nearby: Diarî di l'utenti vicini
user_title: Diariu di %{user}
in_language_title: Vuci dô diariu n %{language}
all:
title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap
description: Vuci ricenti dû diariu di l'utenti d'OpenStreetMap
- diary_comments:
- page:
- post: Missaggiu
- when: Quannu
- comment: Cummentu
- friendships:
- make_friend:
- heading: Agghiùnciri a %{user} comu amicu?
- button: Agghiunci comu amicu
- success: Ora %{name} è amicu tò!
- failed: Purtroppu la junta di %{name} comu amicu nun arriniscìu.
- already_a_friend: Già siti amici cu %{name}.
- remove_friend:
- heading: Livari %{user} di l'amici?
- button: Leva di l'amici
- success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
- not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
cu l''oggettu %{subject}:'
footer_html: Poi lèggiri lu missaggiu macari nta %{readurl} e ci poi arrispùnniri
di %{replyurl}
- friendship_notification:
+ follow_notification:
hi: Salutamu %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu'
- had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
see_their_profile_html: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
- befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
- befriend_them_html: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
gpx_failure:
hi: Salutamu %{to_user},
failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
heading: Mimurizzazzioni dî GPX fora sirvizziu
message: Lu sistema di mimurizzazzioni e carricamentu dî file GPX pi com'ora
è fora sirvizziu.
- georss:
- title: Tracciati GPS d'OpenStreetMap
- description:
- description_with_count:
- one: File GPX cu %{count} punti di %{user}
- other: File GPX cu %{count} punti di %{user}
- description_without_count: File GPX di %{user}
+ feeds:
+ show:
+ title: Tracciati GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: File GPX cu %{count} punti di %{user}
+ other: File GPX cu %{count} punti di %{user}
+ description_without_count: File GPX di %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Pari chi hai li cookie disattivati; pi favuri attìvali ntô tò
display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
continue: Scrìviti
- terms accepted: T'arringrazziamu d'aviri accittatu li cunnizzioni di cuntribbuzzioni
- novi!
use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti
no_such_user:
title: St'utenti nun c'è
edits: Canciamenti
traces: Tracciati
notes: Noti dâ cartina
- remove as friend: Leva di l'amici
- add as friend: Agghiunci a l'amici
mapper since: 'Mappaturi di:'
ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
ct undecided: Nun dicisi
user:
summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
+ changeset_comments:
+ page:
+ when: Quannu
+ comment: Cummentu
+ diary_comments:
+ page:
+ post: Missaggiu
suspended:
title: Cuntu suspinnutu
heading: Cuntu suspinnutu