# Author: Damjang
# Author: Dbc334
# Author: Eleassar
+# Author: HairyFotr
# Author: Lesko987
# Author: Macofe
# Author: Mateju
# Author: Ruila
# Author: Skalcaa
# Author: Stefanb
+# Author: Upwinxp
---
sl:
time:
remote:
name: Zunanji urejevalnik
description: Zunanji urejevalnik (JOSM ali Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj
+ opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user}
+ commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
+ commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user}
+ closed_at_html: Rešeno %{when} nazaj
+ closed_at_by_html: Rešeno %{when} nazaj od %{user}
+ reopened_at_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj
+ reopened_at_by_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user}
+ rss:
+ title: OpenStreetMap opombe
+ description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na
+ vašem območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: RSS vir za opombo %{id}
+ opened: Nova opomba (v bližini %{place})
+ commented: Nov komentar (v bližini %{place})
+ closed: Zaprta opomba (v bližini %{place})
+ reopened: Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place})
+ entry:
+ comment: Komentar
+ full: Celotna opomba
browse:
created: Ustvarjeno
closed: Zaprto
- created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazas</abbr>
+ created_html: Ustvarjeno <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
closed_html: Zaprto <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
created_by_html: Ustvaril %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
deleted_by_html: Izbrisal %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} nazaj</abbr>
title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment}
join_discussion: Prijavite se za pridružitev pogovoru
discussion: Pogovor
+ still_open: Paket sprememb je še vedno odprt - razprava se bo odprla, ko bo
+ paket sprememb zaprt.
node:
title: 'Vozlišče: %{name}'
history_title: 'Zgodovina vozlišča: %{name}'
way: pot
relation: zveza
start_rjs:
+ feature_warning: Nalaganje %{num_features}-ih značilnosti, kar lahko upočasni
+ brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Ali ste prepričani, da želite prikazati
+ te podatke?
load_data: Naloži podatke
loading: Nalaganje ...
tag_details:
wiki_link:
key: Wiki stran z opisom oznake %{key}
tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value}
- wikipedia_link: '%{page} članek na Wikipediji'
+ wikidata_link: Element %{page} na strani Wikidata
+ wikipedia_link: Članek %{page} na Wikipediji
telephone_link: Pokliči %{phone_number}
note:
title: 'Opomba: %{id}'
reopened_by_anonymous: Ponovno aktiviral anonimni <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
nazaj</abbr>
hidden_by: Skril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} nazaj</abbr>
+ report: Prijavi to opombo
query:
title: Poišči značilnosti
introduction: Kliknite na zemljevid za iskanje bližnjih značilnosti.
nearby: Značilnosti v neposredni bližini
enclosing: Vsebujoče značilnosti
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Stran %{page}
next: Naslednja »
saved_at: Shranjen
user: Uporabnik
comment: Komentar
- area: Področje
- list:
+ area: Območje
+ index:
title: Paketi sprememb
title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
- title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev
+ title_friend: Paketi sprememb mojih prijateljev
title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
empty: Ni najdenih paketov sprememb.
empty_area: Na tem področju ni paketov sprememb.
load_more: Naloži več
timeout:
sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos.
- rss:
- title_all: Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap
- title_particular: 'Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: 'Nov komentar o paketu sprememb #%{changeset_id} uporabnika %{author}'
- commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
commented_at_by_html: Posodobil %{user} %{when} nazaj
- full: Celoten pogovor
- diary_entry:
+ index:
+ title_all: Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap
+ title_particular: 'Razprava o paketu sprememb OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ diary_entries:
new:
title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
publish_button: Objavi
- list:
+ index:
title: Dnevniki uporabnikov
title_friends: Dnevniki vaših prijateljev
title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov
user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
in_language_title: Dnevniki v jeziku %{language}
new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
- new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
+ new_title: Nov zapis v moj uporabniški dnevnik
no_entries: Ni zapisov v dnevnik
recent_entries: Nedavni vnosi v dnevnik
older_entries: Starejši zapisi
newer_entries: Novejši zapisi
edit:
title: Uredi zapis v dnevnik
- subject: 'Naslov:'
+ subject: 'Zadeva:'
body: 'Besedilo:'
language: 'Jezik:'
location: 'Lokacija:'
use_map_link: uporabi zemljevid
save_button: Shrani
marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
- view:
+ show:
title: Dnevnik uporabnika %{user} | %{title}
user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
leave_a_comment: Napiši komentar
edit_link: Uredi ta vnos
hide_link: Skrij ta vnos
confirm: Potrdi
+ report: Prijavi ta vnos
diary_comment:
comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at}
hide_link: Skrij ta komentar
confirm: Potrdi
+ report: Prijavi ta komentar
location:
location: 'Lokacija:'
view: Poglej
ago: pred %{ago}
newer_comments: Novejši komentarji
older_comments: Starejši komentarji
- export:
- title: Izvozi
- start:
- area_to_export: Področje za izvoz
- manually_select: Ročno izberite drugo področje
- format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
- osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
- map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
- embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
- licence: Licenca
- export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
- body: 'To področje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da
- se približate ali izberete manjše območje ali pa da uporabite enega od naslednjih
- virov za obsežen prenos podatkov:'
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Prenesi to območje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Prenosi Geofabrik
- description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest
- metro:
- title: Izvlečki Metro
- description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico
- other:
- title: Drugi viri
- description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
- options: Možnosti
- format: Oblika
- scale: Merilo
- max: največ
- image_size: Velikost slike
- zoom: Povečava
- add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
- latitude: 'Šir:'
- longitude: 'Dol:'
- output: Rezultat
- paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
- export_button: Izvozi
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
- us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
+ ca_postcode: Zadetki iz <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>-a
geonames_reverse: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Sedežnica
drag_lift: Vlečnica
gondola: Kabinska žičnica
+ platter: Vlečnica s krožnički
+ pylon: Steber
station: Žičniška postaja
+ t-bar: Vlečnica s sidri
aeroway:
- aerodrome: Aerodrom
+ aerodrome: Letališče
+ airstrip: Vzletna steza
apron: Letališka ploščad
gate: Vrata
+ hangar: Hangar
helipad: Heliodrom
runway: Vzletna steza
taxiway: Vozna steza
crematorium: Krematorij
dentist: Zobozdravnik
doctors: Zdravniki
- dormitory: Študentski dom
drinking_water: Pitna voda
driving_school: Avtošola
embassy: Veleposlaništvo
- emergency_phone: Klic v sili
fast_food: Hitra hrana
ferry_terminal: Trajekt
- fire_hydrant: Hidrant
fire_station: Gasilska postaja
+ food_court: Prehrambeni prostor
fountain: Vodomet
fuel: Bencinska črpalka
gambling: Igre na srečo
grave_yard: Pokopališče
- gym: Fitnes / Telovadnica
- health_centre: Dom zdravja
hospital: Bolnišnica
hunting_stand: Lovska opazovalnica
ice_cream: Sladoled
kindergarten: Vrtec
library: Knjižnica
- market: Trg
marketplace: Tržnica
monastery: Samostan
motorcycle_parking: Parkirišče motornih koles
nightclub: Nočni klub
- nursery: Vrtec
nursing_home: Dom za starejše
office: Pisarne
parking: Parkirišče
parking_entrance: Vhod v parkirišče
+ parking_space: Parkirno mesto
pharmacy: Lekarna
- place_of_worship: Mesto za čaščenje
+ place_of_worship: Verski hram
police: Policija
post_box: Poštni nabiralnik
post_office: Pošta
prison: Zapor
pub: Pivnica
public_building: Javne zgradba
- reception_area: Recepcija
recycling: Reciklirna točka
restaurant: Restavracija
retirement_home: Dom za ostarele
sauna: Savna
school: Šola
- shelter: Zaklonišče
+ shelter: Zavetišče
shop: Trgovina
shower: Tuš
social_centre: Socialni center
veterinary: Veterinarska klinika
village_hall: Vaško središče
waste_basket: Koš za odpadke
+ waste_disposal: Zabojnik za odpadke
youth_centre: Mladinski center
boundary:
administrative: Upravna meja
census: Popisna meja
national_park: Nacionalni Park
- protected_area: Zavarovano območje
+ protected_area: Zavarovano področje
bridge:
aqueduct: Akvadukt
suspension: Viseči most
"yes": Obrtnik
emergency:
ambulance_station: Reševalna postaja
+ assembly_point: Zbirno mesto
defibrillator: Defibrilator
+ landing_site: Mesto za pristanek v sili
phone: Klic v sili
highway:
abandoned: Opuščena cesta
emergency_access_point: Dostop za interventna vozila
footway: Pešpot
ford: Prehod
+ give_way: Znak Nimate prednosti
living_street: Ulica z umirjenim prometom
milestone: Kilometerski kamen
motorway: Avtocesta
motorway_junction: Avtocestno križišče
motorway_link: Avtocestni priključek
+ passing_place: Izogibališče
path: Pot
- pedestrian: Ulica namenjena pešcem
+ pedestrian: Ulica, namenjena pešcem
platform: Platforma
primary: Glavna cesta
primary_link: Priključek na glavno cesto
services: Avtocestno postajališče
speed_camera: Hitrostna kamera
steps: Stopnice
+ stop: Stop znak
street_lamp: Ulična svetilka
tertiary: Lokalna cesta
tertiary_link: Terciarna cesta
track: Kolovoz
+ traffic_signals: Prometna signalizacija
trail: Sled
trunk: Hitra cesta
trunk_link: Priključek na hitro cesto
+ turning_loop: Obračališče
unclassified: Neopredeljena cesta
- unsurfaced: Makadamska pot
"yes": Cesta
historic:
- archaeological_site: Arheološko najdbišče
+ archaeological_site: Arheološko najdišče
battlefield: Bojišče
boundary_stone: Mejni kamen
building: Zgodovinska stavba
city_gate: Mestna vrata
citywalls: Mestno obzidje
fort: Trdnjava
+ heritage: Kulturna dediščina
house: Hiša
icon: Ikona
manor: Graščina
memorial: Spomenik
mine: Rudnik
+ mine_shaft: Rudniški jašek
monument: Spomenik
roman_road: Rimska cesta
ruins: Ruševine
brownfield: Gradbišče
cemetery: Pokopališče
commercial: Poslovna cona
- conservation: Zaštićeno področje
+ conservation: Zaščiteno področje
construction: Gradbišče
farm: Kmetija
farmland: Kmetijsko zemljišče
- farmyard: Vrt
+ farmyard: Kmetija
forest: Gozd
garages: Garaže
- grass: Travnik
+ grass: Trata
greenfield: Pripravljeno za gradbišče
industrial: Industrijsko podočje
landfill: Smetišče
meadow: Travnik
- military: Vojaško območje
+ military: Vojaško področje
mine: Minsko polje
orchard: Sadovnjak
quarry: Kamnolom
railway: Železnica
- recreation_ground: Rekreacijsko območje
+ recreation_ground: Rekreacijsko področje
reservoir: Zbiralnik
- residential: Stanovanjska cona
+ reservoir_watershed: Vodno zajetje
+ residential: Stanovanjsko področje
retail: Trgovine
- road: Območje ceste
+ road: Področje ceste
village_green: Zelenica
vineyard: Vinograd
"yes": Raba tal
leisure:
beach_resort: kopališče
bird_hide: Ptičja opazovalnica
- club: Klub
common: Javno zemljišče
- fishing: Ribolovno območje
+ dog_park: Pasji park
+ fishing: Ribolovno področje
fitness_centre: Fitnes center
fitness_station: Fitnes center
garden: Vrt
- golf_course: Igrišče za Golf
+ golf_course: Igrišče za golf
horse_riding: Jahanje
ice_rink: Drsališče
marina: Marina
park: Park
pitch: Športno igrišče
playground: Otroško igrišče
- recreation_ground: Rekreacijsko območje
+ recreation_ground: Rekreacijsko področje
+ resort: Letovišče
sauna: Savna
slipway: Rampa
sports_centre: Športni center
water_park: Vodni park
"yes": Prosti čas
man_made:
+ beehive: Čebelnjak
+ breakwater: Valobran
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Dimnik
+ crane: Žerjav
+ dyke: Nasip
+ embankment: Nasip
+ flagpole: Zastavni drog
lighthouse: Svetilnik
+ mast: Steber
+ mine: Rudnik
+ mineshaft: Rudniški jašek
+ petroleum_well: Naftna vrtina
+ pier: Pomol
pipeline: Cevovod
+ silo: Silos
tower: Stolp
+ watermill: Vodno kolo
+ water_tower: Vodni stolp
+ water_well: Vodnjak
+ windmill: Vetrnica
works: Tovarna
military:
airfield: Vojaško letališče
beach: Obala
cape: Rt
cave_entrance: Vhod v jamo
- cliff: Klif
+ cliff: Pečina
crater: Krater
dune: Peščina
fell: Planina
forest: Gozd
geyser: Gejzir
glacier: Ledenik
- heath: Ravnina
+ grassland: Pašnik
+ heath: Pušča
hill: Hrib
island: Otok
land: Otok
marsh: Močvirje
- moor: Pušča
+ moor: Barje
mud: Blato
peak: Vrh
point: Točka
accountant: Računovodstvo
administrative: Administracija
architect: Arhitekt
+ association: Združenje
company: Podjetje
+ educational_institution: Izobraževalna ustanova
employment_agency: Agencija za zaposlovanje
estate_agent: Nepremičninska agencija
government: Vladni urad
"yes": Pisarne
place:
allotments: Vrtički
- airport: Letališče
city: Mesto
country: Država
county: Okrožje
islet: Otoček
isolated_dwelling: Osamljena hiša
locality: Krajevno ime
- moor: Pušča
municipality: Občina
neighbourhood: Mestna četrt
postcode: Poštna številka
region: Regija
sea: Morje
- state: 'Država (ZDA):'
+ state: 'Zvezna država (ZDA):'
subdivision: Pododdelek
suburb: Predmestje
town: Mesto
- unincorporated_area: Nikogaršnje območje
+ unincorporated_area: Nikogaršnje področje
village: Vas
"yes": Kraj
railway:
abandoned: Opuščena železnica
construction: Železnica v izgradnji
disused: Opuščena železnica
- disused_station: Opuščena železniška postaja
funicular: Žična vzpenjača
- halt: Železniška postaja
- historic_station: Zgodovinska železniška postaja
+ halt: Železniško postajališče
junction: Križišče železnic
level_crossing: Prehod
light_rail: Mestna železnica
platform: Železniški peron
preserved: Ohranjena železniška proga
proposed: Predlagana železnica
- spur: Tir
+ spur: Stranski tir
station: Železniška postaja
stop: Železniško postajališče
subway: Podzemna železnica
beauty: Salon lepote
beverages: Trgovina pijač
bicycle: Kolesarska trgovina
+ bookmaker: Knjigovez
books: Knjigarna
boutique: Butik
butcher: Mesar
hairdresser: Frizerski salon
hardware: Železnina
hifi: Trgovina z avdio opremo
- insurance: Zavarovalnica
jewelry: Draguljarna
kiosk: Kiosk prodajalna
laundry: Pralnica
+ lottery: Loterija
mall: Trgovski center
market: Trg
+ massage: Masaža
mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov
motorcycle: Trgovina z motorji
music: Trgovina z glasbo
optician: Optik
organic: Trgovina z ekološko hrano
outdoor: Trgovina za dejavnosti na prostem
+ paint: Trgovina z barvami
pet: Trgovina za male živali
pharmacy: Lekarna
photo: Fotograf
- salon: Lepotilni salon
+ seafood: Morska hrana
second_hand: Trgovina z rabljeno opremo
shoes: Trgovina s čevlji
- shopping_centre: Nakupovalno središče
sports: Športna trgovina
stationery: Papirnica
supermarket: Supermarket
tailor: Krojač
toys: Trgovina igrač
travel_agency: Potovalna agencija
+ tyres: Vulkanizer
video: Videoteka
wine: Vinoteka
"yes": Trgovina
tourism:
alpine_hut: Koča
- apartment: Apartma
+ apartment: Počitniški apartma
artwork: Umetnina
attraction: Zanimivost
bed_and_breakfast: Nočitev z zajtrkom
viewpoint: Razgledna točka
zoo: Živalski vrt
tunnel:
+ building_passage: Prehod skozi zgradbo
culvert: Podzemni kanal
"yes": Predor
waterway:
level10: Meja predmestja
description:
title:
- osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Lokacija iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
results:
no_results: Ni zadetkov
more_results: Več zadetkov
+ issues:
+ index:
+ status: Stanje
+ show:
+ ignore: Prezri
+ reopen: Ponovno odpri
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Vaš komentar je bil uspešno ustvarjen
+ reports:
+ new:
+ disclaimer:
+ intro: 'Pred pošiljanjem poročila moderatorjem strani se prosimo prepričajte,
+ da:'
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logotip
gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS
user_diaries: Dnevnik
user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
- edit_with: Za urejanje uporabljaj %{editor}
+ edit_with: Za urejanje uporabi %{editor}
tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
intro_header: Dobrodošli na OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga ustvarjajo ljudje kot ste
vi, brezplačen za uporabo z odprto licenco.
intro_2_create_account: Ustvarite uporabniški račun
- partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}, ter ostali %{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Center
- partners_ic: Imperial College v Londonu
+ partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerji
osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno
text: Prispevajte finančna sredstva
learn_more: Več o tem
more: Več
- license_page:
- foreign:
- title: O tem prevodu
- text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo
- uporabila angleška stran
- english_link: angleški izvirnik
- native:
- title: O tej strani
- text: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
- te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
- native_link: Slovensko verzijo
- mapping_link: začnete kartirati
- legal_babble:
- title_html: Avtorske pravice in licenca
- intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> so <i>prosti
- podatki</i> z dovoljenjem <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="http://osmfoundation.org/">Fundacije
- OpenStreetMap</a> (OSMF).
- contributors_title_html: Naši sodelavci
- contributors_si_html: |-
- <strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
- <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave republike slovenije</a> in
- <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijsktvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
- infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
- welcome_page:
- title: Dobrodošli!
- introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta, ki
- ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek
- kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
- vedeti.
- whats_on_the_map:
- title: Kaj je na zemljevidu
- on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi <em>resnične
- kot trenutne</em> - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
- Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.
- off_html: To, kar <em>ne</em> vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
- ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen
- če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
- basic_terms:
- title: Osnovni pogoji za kartiranje
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih
- besed, ki vam bodo prišle prav.
- editor_html: <strong>Urejevalnik</strong> je program ali spletna stran, ki jo
- lahko uporabite za urejanje zemljevida.
- node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija
- ali drevo.
- way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok,
- jezero ali stavba.
- tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr.
- ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
- questions:
- title: Imate kakšno vprašanja?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
- <a href='%{help_url}'>Poiščite pomoč tukaj</a>.
- start_mapping: Začnite kartirati
- add_a_note:
- title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo!
- paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa
- za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le dodati
- opombo.
- paragraph_2_html: 'Samo pojdite na <a href=''%{map_url}''>zemljevid</a> in kliknite
- ikono opombe: <span class=''icon note''></span>. Tako boste na zemljevid dodali
- oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo opombo in nato kliknite
- Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
- fixthemap:
- title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
- how_to_help:
- title: Kako pomagati
- join_the_community:
- title: Pridružite se skupnosti
- other_concerns:
- title: Drugi pomisleki
- help_page:
- title: Iskanje pomoči
- introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in
- odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
- tem.
- welcome:
- title: Dobrodošli v OSM
- description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
- help:
- description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
- in odgovorov.
- wiki:
- description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
- about_page:
- next: Naslednji
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
- local_knowledge_title: Krajevno znanje
- partners_title: Partnerji
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaš vnos v dnevnik'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vnos v dnevnik'
hi: Pozdravljen, %{to_user}!
- header: '%{from_user} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik
- z naslovom %{subject}:'
+ header: '%{from_user} je komentiral vnos v dnevnik OpenStreetMap z naslovom
+ %{subject}:'
footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl}
ali odgovorite na %{replyurl}
message_notification:
footer_html: Lahko tudi preberete sporočilo na %{readurl} in lahko odgovorite
na %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Pozdravljeni, %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje'
had_added_you: '%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap.'
see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
greeting: Pozdravljeni!
- created: Nekdo (upamo da ste to vi) je pravkar ustvarili račun na %{site_url}.
+ created: Nekdo (upamo, da ste to vi) je pravkar ustvaril račun na %{site_url}.
confirm: 'Pred karkoli drugim, morate potrditi, da je ta zahteva prišla od vas.
Zato kliknite na spodnjo povezavo, da potrdite svoj račun:'
welcome: Ko boste potrdili svoj račun, vam bomo za začetek nudili nekaj dodatnih
subject: '[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov'
email_confirm_plain:
greeting: Pozdravljeni,
- hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega
+ hopefully_you: Nekdo (upamo, da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega
naslova v %{server_url} na %{new_address}.
click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
potrditev spremembe.
subject: '[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla'
lost_password_plain:
greeting: Pozdravljeni,
- hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega
+ hopefully_you: Nekdo (verjetno vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega
računa openstreetmap.org s tem e-poštnim naslovom.
click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
ponastavitev gesla.
ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
details: Več podrobnosti o opombi lahko najdete na %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Pozdravljeni, %{to_user},
greeting: Pozdravljeni,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral enega izmed vaših
partial_changeset_with_comment: s komentarjem "%{changeset_comment}"
partial_changeset_without_comment: brez komentarja
details: Več podrobnosti o tem paketu sprememb lahko najdete na %{url}.
- message:
+ messages:
inbox:
title: Prejeta pošta
my_inbox: Moja prejeta
unread_button: Označi kot neprebrano
read_button: Označi kot prebrano
reply_button: Odgovori
- delete_button: Izbriši
+ destroy_button: Izbriši
new:
title: Pošiljanje sporočila
send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name}
body: Besedilo
send_button: Pošlji
back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
+ create:
message_sent: Sporočilo poslano
limit_exceeded: Nedavno so poslale veliko sporočil. Počakajte nekaj časa, preden
jih poskušate poslati še več.
reply:
wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo na katerega odgovarjate,
ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za odgovarjanje.
- read:
+ show:
title: Branje sporočila
from: Od
subject: Zadeva
date: Datum
reply_button: Odgovori
unread_button: Označi kot neprebrano
+ destroy_button: Izbriši
back: Nazaj
to: Za
wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo, ko ga \elite prebrati
ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za branje.
sent_message_summary:
- delete_button: Izbriši
+ destroy_button: Izbriši
mark:
as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
- delete:
- deleted: Sporočilo izbrisano
+ destroy:
+ destroyed: Sporočilo izbrisano
site:
+ about:
+ next: Naslednji
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
+ local_knowledge_title: Krajevno znanje
+ partners_title: Partnerji
+ copyright:
+ foreign:
+ title: O tem prevodu
+ text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se
+ bo uporabila angleška stran
+ english_link: angleški izvirnik
+ native:
+ title: O tej strani
+ text: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
+ te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
+ native_link: Slovensko verzijo
+ mapping_link: začnete kartirati
+ legal_babble:
+ title_html: Avtorske pravice in licenca
+ intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> so <i>prosti
+ podatki</i> z dovoljenjem <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="https://osmfoundation.org/">Fundacije
+ OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ contributors_title_html: Naši sodelavci
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
+ <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave Republike Slovenije</a> in
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Za več podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomočki pri izboljševanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stran sodelujočih</a> na wikiju OpenStreetMap.
+ infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Blagovne znamke
index:
js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje
Javascript-a onemogočeno.
user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete
- urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>.
- Na razpolago so tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
+ predvajalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Adobe.com</a>.
+ Na razpolago so tudi <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
možnosti</a> za urejanje zemljevidov OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u,
od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na
gumb Save (shrani), če ga imate.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Spremembe niso shranjene. (Če želite shraniti v Potlatch
2, kliknete Shrani.)
id_not_configured: iD še ni bil konfiguriran
no_iframe_support: Vaš brskalnik ne podpira HTML iframes, kar je potrebno za
to funkcijo.
+ export:
+ title: Izvozi
+ area_to_export: Področje za izvoz
+ manually_select: Ročno izberi drugo področje
+ format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
+ osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
+ map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
+ embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
+ licence: Licenca
+ export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
+ body: 'To področje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da
+ se približate ali izberete manjše področje ali pa da uporabite enega od
+ naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:'
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Prenesi to območje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke
+ OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Prenosi Geofabrik
+ description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest
+ metro:
+ title: Izvlečki Metro
+ description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico
+ other:
+ title: Drugi viri
+ description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
+ options: Možnosti
+ format: Oblika
+ scale: Merilo
+ max: največ
+ image_size: Velikost slike
+ zoom: Povečava
+ add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
+ latitude: 'Šir:'
+ longitude: 'Dol:'
+ output: Rezultat
+ paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
+ export_button: Izvozi
+ fixthemap:
+ title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
+ how_to_help:
+ title: Kako pomagati
+ join_the_community:
+ title: Pridružite se skupnosti
+ other_concerns:
+ title: Drugi pomisleki
+ help:
+ title: Iskanje pomoči
+ introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje
+ in odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
+ tem.
+ welcome:
+ title: Dobrodošli v OSM
+ description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
+ title: Vodnik za začetnike
+ description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
+ in odgovorov.
+ mailing_lists:
+ title: Poštni seznami
+ forums:
+ title: Forumi
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
sidebar:
search_results: Rezultati iskanja
close: Zapri
get_directions_title: Navodila za pot med dvema točkama
from: Od
to: Do
- where_am_i: Kje sem?
+ where_am_i: Kje je to?
where_am_i_title: Opišite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika
submit_text: Išči
+ reverse_directions_text: Obrni smer
key:
table:
entry:
- Mestna železnica
- tramvaj
cable:
- - Kabinska žičnica
+ - Nihalka
- sedežnica
runway:
- Vzletno-pristajalna steza
admin: Upravna razmejitev
forest: Gozd
wood: Pragozd
- golf: Igrišče za Golf
+ golf: Igrišče za golf
park: Park
resident: Naselje
common:
- Travniki
- travnik
- retail: Trgovsko območje
+ retail: Trgovsko področje
industrial: Industrijsko področje
- commercial: Poslovno območje
+ commercial: Poslovno področje
heathland: Grmičevje
lake:
- Jezero
edit: Uredi
preview: Predogled
markdown_help:
- title_html: Obdelano z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Obdelano z <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Poglavja
heading: Poglavje
subheading: Podpoglavje
image: Slika
alt: Dodatno besedilo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Dobrodošli!
+ introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta,
+ ki ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek
+ kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
+ vedeti.
+ whats_on_the_map:
+ title: Kaj je na zemljevidu
+ on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi <em>resnične
+ kot trenutne</em> - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
+ Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.
+ off_html: To, kar <em>ne</em> vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
+ ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen
+ če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
+ basic_terms:
+ title: Osnovni pogoji za kartiranje
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih
+ besed, ki vam bodo prišle prav.
+ editor_html: <strong>Urejevalnik</strong> je program ali spletna stran, ki
+ jo lahko uporabite za urejanje zemljevida.
+ node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija
+ ali drevo.
+ way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok,
+ jezero ali zgradba.
+ tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr.
+ ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
+ rules:
+ title: Pravila!
+ questions:
+ title: Imate kakšno vprašanja?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
+ <a href='%{help_url}'>Poiščite pomoč tukaj</a>.
+ start_mapping: Začnite kartirati
+ add_a_note:
+ title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo!
+ paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa
+ za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le
+ dodati opombo.
+ paragraph_2_html: 'Samo pojdite na <a href=''%{map_url}''>zemljevid</a> in
+ kliknite ikono opombe: <span class=''icon note''></span>. Tako boste na
+ zemljevid dodali oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo
+ opombo in nato kliknite Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
+ traces:
visibility:
private: Zasebna (v skupni rabi kot anonimna, neurejene točke)
public: Javna (prikazana v spisku kot anonimna, neurejene točke)
trackable: Sledljiva (v skupni rabi kot anonimna, urejene točke s časom)
identifiable: Določljiva (prikazana na seznamu kot razpoznava, urejene točke
s časom)
+ new:
+ upload_trace: Naloži sled GPS
+ upload_gpx: 'Naložite datoteko GPX:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Oznake:'
+ tags_help: uporabite vejice
+ visibility: 'Vidljivost:'
+ visibility_help: kaj to pomeni?
+ upload_button: Pošlji
+ help: Pomoč
create:
upload_trace: Naloži sled GPS
trace_uploaded: Vaša datoteka s sledjo GPS v datoteki GPX je bila poslana na
strežnik in čaka na uvoz v zbirko podatkov. To se ponavadi zgodi v roku pol
ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
+ traces_waiting:
+ one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo
+ pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi
+ uporabniki.
+ other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se
+ obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo
+ tudi drugi uporabniki.
edit:
title: Urejanje sledi %{name}
heading: Urejanje sledi %{name}
save_button: Shrani spremembe
visibility: 'Vidljivost:'
visibility_help: kaj to pomeni?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Naložite datoteko GPX:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Oznake:'
- tags_help: uporabite vejice
- visibility: 'Vidljivost:'
- visibility_help: kaj to pomeni?
- upload_button: Pošlji
- help: Pomoč
- trace_header:
- upload_trace: Naloži sled GPS
- see_all_traces: Seznam vseh sledi
- see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
- traces_waiting:
- one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo
- pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi
- uporabniki.
- other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se
- obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo
- tudi drugi uporabniki.
trace_optionals:
tags: Oznake
- view:
+ show:
title: Prikaz sledi %{name}
heading: Prikaz sledi %{name}
- pending: ČAKAJOČA
+ pending: V ČAKALNI VRSTI
filename: 'Datoteka:'
download: prenos
uploaded: 'Poslano:'
description: 'Opis:'
tags: 'Oznake:'
none: Brez
- edit_track: Uredi to sled
- delete_track: Izbriši to sled
+ edit_trace: Uredi to sled
+ delete_trace: Izbriši to sled
trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
visibility: 'Vidljivost:'
+ confirm_delete: Izbriši to sled?
trace_paging_nav:
showing_page: Stran %{page}
older: Starejše sledi
newer: Novejše sledi
trace:
- pending: ČAKAJOČA
+ pending: V ČAKALNI VRSTI
count_points: '%{count} točk'
ago: '%{time_in_words_ago} nazaj'
more: več
by: Uporabnik
in: v
map: zemljevid
- list:
+ index:
public_traces: Javne sledi GPS
- your_traces: Vaše sledi GPS
+ my_traces: Moje sledi GPS
public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user}
description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS
tagged_with: ' z oznako %{tags}'
empty_html: Prazno. <a href='%{upload_link}'>Naložite novo sled</a> oziroma
- izvedete več o GPS sledeh na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
+ izvedete več o GPS sledeh na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
strani</a>.
+ upload_trace: Naloži sled GPS
+ see_all_traces: Pokaži vse sledi
+ see_my_traces: Pokaži moje sledi
delete:
scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
make_public:
require_cookies:
cookies_needed: Izgleda imate onemogočene piškotke - prosim omogočite jih v
vašem brskalniku preden nadaljujete.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Morate biti moderator za izvedbo tega dejanja.
setup_user_auth:
blocked: Vaš dostop do API je bil blokiran. Prosimo, prijavite se na spletno
stran, če želite izvedeti več.
se na spletno stran in si oglejte pogoje "Contributor Terms". Ni se vam treba
strinjati, vendar si jih morate ogledati.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Dovoli dostop do vašega računa
request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}.
Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate
allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_notes: spreminjanje opomb.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Odobri dostop
+ authorize_success:
title: Zahteva za overovitev uspešna
+ allowed: Aplikaciji %{app_name} ste odobrili zahtevek za dostop do vašega računa.
verification: Koda za preverjanje je %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Zahteva za overovitev ni uspela
denied: Aplikaciji %{app_name} ste zavrnili zahtevek za dostop do vašega računa.
revoke:
flash: Informacije odjemalca uspešno posodobljene
destroy:
flash: Registracija odjemalske aplikacije uničena
- user:
+ users:
login:
title: Prijava
heading: Prijava
remember: 'Zapomni si me:'
lost password link: Ste pozabili geslo?
login_button: Prijava
- register now: Registriraj se
+ register now: Registrirajte se
with username: 'Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim
uporabniškim imenom in geslom:'
+ with external: 'Lahko pa uporabite prijavo tretje osebe:'
new to osm: Ste novi na OpenStreetMap?
to make changes: Če želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti
račun.
google:
title: Prijava z Googlom
alt: Prijava z Google OpenID-jem
+ facebook:
+ title: Prijavi se s Facebookom
+ alt: Prijavi se z računom Facebook
+ windowslive:
+ title: Prijavi se z Windows Live
+ alt: Prijavi se z računom Windows Live
+ github:
+ title: Vpis z GitHub-om
+ alt: Vpis z računom pri GitHub-u
+ wikipedia:
+ title: Prijavi se z Wikipedio
+ alt: Prijavi se z računom Wikipedia
yahoo:
title: Prijava z Yahoo
alt: Prijava z Yahoo OpenID
wordpress:
title: Prijava z Wordpressom
alt: Prijava z Wordpress OpenID-jem
+ aol:
+ title: Prijavi se z AOL-om
+ alt: Prijavi se z z OpenID-jem AOL
logout:
title: Odjava
heading: Odjava iz OpenStreetMap
<p>Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.</p>
<p>Prijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.</p>
license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s
- <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
sodelovanja</a>.
email address: 'E-poštni naslov:'
confirm email address: 'Potrdite naslov e-pošte:'
not displayed publicly: Vaš naslov ne bo javno objavljen (za več informacij
- glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
+ glej <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
display name: 'Prikazno ime:'
display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite
kasneje v nastavitvah.
+ external auth: Overitev tretje osebe
password: 'Geslo:'
confirm password: 'Potrdite geslo:'
+ use external auth: Lahko pa uporabite prijavo tretje osebe
+ auth no password: Pri overitvi tretje osebe geslo ni zahtevano, vendar ga bodo
+ nekatera dodatna orodja ali strežnik morda še vedno zahtevala.
continue: Registracija
terms accepted: Hvala za sprejem novih pogojev prispevanja!
terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor
heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje
in povezavo, ki ste jo kliknili.
- view:
+ deleted: izbrisano
+ show:
my diary: Moj dnevnik
new diary entry: nov vnos v dnevnik
my edits: Moji prispevki
if set location: Nastavite vašo domačo lokacijo na strani %{settings_link},
da vidite bližnje uporabnike.
settings_link_text: vaših nastavitev
- your friends: Vaši prijatelji
+ my friends: Moji prijatelji
no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
km away: oddaljen %{count} km
m away: oddaljen %{count} m
friends_diaries: dnevniki prijateljev
nearby_changesets: paketi sprememb bližnjih uporabnikov
nearby_diaries: dnevniški vnosi bližnjih uporabnikov
+ report: Prijavi tega uporabnika
popup:
your location: Vaša lokacija
nearby mapper: Bližnji kartograf
email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
external auth: 'Zunanje preverjanje pristnosti:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: kaj je to?
public editing:
heading: 'Javno urejanje:'
enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Kaj je to?
disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki
so anonimni.
disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
public editing note:
heading: Javno urejanje
- text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslali
- sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kaj ste urejali in ljudem
+ text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslati
+ sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kar ste urejali in ljudem
omogočite, da vas kontaktirajo prek spletne strani, kliknite spodnji gumb.
- <b>Od prehoda na API 0.6 lahko karto urejajo le javni uporabniki.</b> (
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Ugotovite,
+ <b>Od prehoda na API 0.6 lahko zemljevid urejajo le javni uporabniki.</b>
+ ( <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Ugotovite,
zakaj</a>). <ul><li> Vaš e-naslov se ob tem, ko boste postali javen uporabnik,
ne bo razkril.</li><li>Dejanja ni mogoče razveljaviti in vsi novi uporabniki
- so zdaj javni po privzetem.</li></ul>
+ so sedaj privzeto javni.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Pogoji sodelovanja:'
agreed: Sprejeli ste nove pogoje sodelovanja.
agreed_with_pd: Prav tako ste izjavili, da so vaša urejanja v javni lasti.
link text: Kaj je to?
profile description: 'Opis uporabnika:'
- preferred languages: 'Jezikovne preference:'
+ preferred languages: 'Prednostni jeziki:'
preferred editor: 'Izbran urejevalnik:'
image: 'Slika:'
gravatar:
gravatar: Uporabi Gravatar
link text: Kaj je to?
+ disabled: Gravatar je onemogočen.
new image: Dodaj sliko
keep image: Obdrži trenutno sliko
delete image: Odstrani trenutno sliko
replace image: Zamenjaj trenutno sliko
- image size hint: (Najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk)
+ image size hint: (najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk)
home location: 'Domača lokacija:'
no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
latitude: 'Zemljepisna širina:'
heading: Preverite vaš e-poštni naslov!
introduction_1: Poslali smo vam potrditveno e-pošto.
introduction_2: Potrdite svoj račun s klikom na povezavo v e-pošti in takoj
- boste lahko začeli kartiranti.
+ boste lahko začeli kartirati.
press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na
gumb Potrdi spodaj.
button: Potrdi
button: Odstrani prijatelja
success: Uporabnika %{name} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
not_a_friend: Uporabnika %{name} ni med vašimi prijatelji.
- filter:
- not_an_administrator: Morate biti administrator za izvedbo tega dejanja.
- list:
+ index:
title: Uporabniki
heading: Uporabniki
showing:
auth_failure:
connection_failed: Povezava do storitve za preverjanje pristnosti ni uspela
invalid_credentials: Neveljavne poverilnice za preverjanje pristnosti
+ no_authorization_code: Ni pooblastitvene kode
+ unknown_signature_algorithm: Neznan algoritem podpisa
+ invalid_scope: Neveljaven obseg
+ auth_association:
+ heading: Vaš ID še ni povezan z računom OpenStreetMap.
+ option_1: Če ste novi v OpenStreetMapu, prosimo, ustvarite nov račun z uporabo
+ spodnjega obrazca.
+ option_2: Če že imate račun, se lahko prijavite s svojim uporabniškim imenom
+ in geslom in račun v nastavitvah povežete s svojim ID-jem.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Samo skrbniki lahko upravljajo vlogo uporabnika, vi pa
- niste skrbnik.
not_a_role: Besedilo `%{role}' ni pravilna vloga.
already_has_role: Uporabnik že ima vlogo %{role}.
doesnt_have_role: Uporabnik nima vloge %{role}.
confirm: Potrdi
fail: Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite,
če sta uporabnik in vloga pravilna.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado.
non_moderator_revoke: Morate biti moderator da prekličete blokado.
heading: Preklic blokade za %{block_on} od %{block_by}
time_future: Ta blokada se bo končala v %{time}.
past: Ta blokada se je končala pred %{time} in se ne more biti več preklicati.
- confirm: Ste prepričani, da želite preklicati blokado?
+ confirm: Ali ste prepričani, da želite preklicati blokado?
revoke: Prekliči!
flash: Ta blokada je bila preklicana.
period:
one: 1 ura
two: '%{count} uri'
other: '%{count} ur'
- partial:
- show: Prikaži
- edit: Uredi
- revoke: Prekliči!
- confirm: Ali ste prepričani?
- display_name: Blokiran uporabnik
- creator_name: Ustvarjalec
- reason: 'Razlog za blokado:'
- status: Stanje
- revoker_name: Preklical
- not_revoked: (ni preklicana)
- showing_page: Stran %{page}
- next: Naslednja »
- previous: « Prejšnja
helper:
time_future: Konča v %{time}.
until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi.
+ time_future_and_until_login: Konča se čez %{time} in ko se uporabnik prijavi.
time_past: Je končala %{time} nazaj.
blocks_on:
title: Blokade uporabnika %{name}
heading: '%{block_on} je blokiral %{block_by}'
time_future: Konča v %{time}
time_past: Je končala %{time} nazaj
+ created: Ustvarjeno
+ ago: '%{time} nazaj'
status: Stanje
show: Prikaži
edit: Uredi
back: Prikaži vse blokade
revoker: 'Preklical:'
needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena.
- note:
- description:
- opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj
- opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user}
- commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
- commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user}
- closed_at_html: Rešeno %{when} nazaj
- closed_at_by_html: Rešeno %{when} nazaj od %{user}
- reopened_at_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj
- reopened_at_by_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user}
- rss:
- title: OpenStreetMap opombe
- description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na vašem
- območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: RSS vir za opombo %{id}
- opened: Nova opomba (v bližini %{place})
- commented: Nov komentar (v bližini %{place})
- closed: Zaprta opomba (v bližini %{place})
- reopened: Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place})
- entry:
- comment: Komentar
- full: Celotna opomba
+ block:
+ not_revoked: (ni preklicana)
+ show: Prikaži
+ edit: Uredi
+ revoke: Prekliči!
+ blocks:
+ display_name: Blokiran uporabnik
+ creator_name: Ustvarjalec
+ reason: 'Razlog za blokado:'
+ status: Stanje
+ revoker_name: Preklical
+ showing_page: Stran %{page}
+ next: Naslednja »
+ previous: « Prejšnja
+ notes:
mine:
title: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user}
heading: Opombe uporabnika %{user}
image: sliko
link: povezavo ali HTML
long_link: Povezavo
- short_link: Kratko povezavo
+ short_link: Kr. povezavo
geo_uri: URI lokacije
embed: HTML
custom_dimensions: Nastavitev velikosti po meri
center_marker: Centriraj zemljevid na oznako
paste_html: Prilepi HTML za vdelavo v spletno mesto
view_larger_map: Prikaži večji zemljevid
+ only_standard_layer: Samo standardno plast je mogoče izvoziti kot sliko
+ embed:
+ report_problem: Prijavi težavo
key:
title: Ključ zemljevida
tooltip: Ključ zemljevida
notes:
new:
intro: Ste opazili napako ali pa kaj manjka? Obvestite ostale kartografe o
- tem, da lahko to popravijo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
- opombo, kjer pojasnite problem. (Prosimo, ne vnašajte osebnih podatkov ali
- informacij pridobljenih iz zemljevidov zaščitenih z avtorskimi pravicami
- ali imeniških seznamov.)
+ tem, da lahko to popravimo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
+ opombo, kjer pojasnite problem.
+ advice: Vaša opomba je javna in se jo lahko uporabi za posodobitev zemljevida.
+ Ne vnašajte osebnih podatkov, ali podatkov z avtorsko-zaščitenih zemljevidov
+ ali iz imenikov.
add: Dodaj opombo
show:
anonymous_warning: To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki
edit_help: Premaknite zemljevid in približajte lokacijo, ki jo želite urediti,
nato pa kliknite tukaj.
directions:
+ ascend: Vzpon
engines:
+ fossgis_osrm_car: Avto (OSRM)
graphhopper_bicycle: Kolo (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Avto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Hoja (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Kolo (MapQuest)
- mapquest_car: Avto (MapQuest)
- mapquest_foot: Hoja (MapQuest)
- osrm_car: Avto (OSRM)
- mapzen_bicycle: Kolo (Mapzen)
- mapzen_car: Avto (Mapzen)
- mapzen_foot: Hoja (Mapzen)
+ descend: Spust
directions: Navodila
distance: Razdalja
errors:
no_route: Ni mogoče najti poti med tema dvema položajema.
- no_place: Žal tega kraja ni bilo mogoče najti.
+ no_place: Žal kraja '%{place}' ni bilo mogoče najti.
instructions:
+ continue_without_exit: Nadaljujte po %{name}
+ slight_right_without_exit: Rahlo desno na %{name}
+ offramp_right: Zapeljite na dovoz na desni
+ offramp_right_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na desni
+ offramp_right_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na desni, da zapeljete
+ na %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Uporabite %{exit}. izhod na desni proti
+ %{directions}
+ offramp_right_with_name: Zapeljite na priključek na desni in nato na %{name}
+ offramp_right_with_directions: Zapeljite na dovoz na desni za %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Na priključku zavijte desno na %{name}
+ onramp_right_with_directions: Zavijte desno na dovoz za %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Zavijte desno na dovoz
+ endofroad_right_without_exit: Na koncu ceste zavijte desno na %{name}
+ merge_right_without_exit: Zapeljite rahlo desno na %{name}
+ fork_right_without_exit: Na razcepu zavijte desno na %{name}
+ turn_right_without_exit: Zavijte desno na %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ostro desno na %{name}
+ uturn_without_exit: Polkrožno obrnite po %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ostro levo na %{name}
+ turn_left_without_exit: Zavijte levo na %{name}
+ offramp_left: Zavijte levo na dovoz
+ offramp_left_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na levi
+ offramp_left_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na levi, da zapeljete
+ na %{name}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Uporabite %{exit}. izhod na levi,
+ da zapeljete na %{name} proti %{directions}
+ offramp_left_with_name: Zapeljite na priključek na levi in nato na %{name}
+ offramp_left_with_directions: Zapeljite na dovoz na levi za %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Na priključku zavijte levo na %{name}
+ onramp_left_with_directions: Zavijte levo na dovoz za %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Zavijte levo na dovoz
+ endofroad_left_without_exit: Na koncu ceste zavijete levo na %{name}
+ merge_left_without_exit: Zapeljite rahlo levo na %{name}
+ fork_left_without_exit: Na razcepu zavijte levo na %{name}
+ slight_left_without_exit: Rahlo levo na %{name}
+ via_point_without_exit: (prehodna točka)
+ follow_without_exit: Sledite %{name}
+ roundabout_without_exit: V krožišču uporabite izvoz na %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Zapustite krožišče - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Ostanite v krožišču - %{name}
+ start_without_exit: Začnite na %{name}
+ destination_without_exit: Pojdite do cilja
+ against_oneway_without_exit: Pojdite po enosmerni cesti na %{name}
+ end_oneway_without_exit: Konec enosmerne ceste na %{name}
+ roundabout_with_exit: V krožišču uporabite %{exit}. izhod, da zapeljete na
+ %{name}
unnamed: neimenovano
- courtesy: Navodila je ponudil %{link}
+ courtesy: Navodila prispeva %{link}
time: Čas
query:
node: Vozlišče
way: Pot
relation: Zveza
nothing_found: Značilnosti ni bilo mogoče najti
- redaction:
+ error: 'Napaka pri povezovanju s strežnikom %{server}: %{error}'
+ timeout: Časovna omejitev povezovanja s strežnikom %{server}
+ context:
+ directions_from: Navodila za pot od tu
+ directions_to: Navodila za pot do tu
+ add_note: Tu dodaj opombo
+ show_address: Prikaži naslov
+ query_features: Poišči značilnosti
+ centre_map: Premakni na sredino
+ redactions:
edit:
description: Opis
heading: Uredi redakcijo
update:
flash: Spremembe shranjene.
destroy:
- not_empty: Redakcija ni prazna. Prosim od-revidirajte vse različice, ki pripadajo
- tej redakciji preden jo uničite.
+ not_empty: Redakcija ni prazna. Prosim odrevidirajte vse različice, ki pripadajo
+ tej redakciji, preden jo uničite.
flash: Redakcija uničena.
- error: Prišlo je do napake, ob uničevanju te redakcije.
+ error: Prišlo je do napake ob uničevanju te redakcije.
...