language: Lenghe
latitude: Latitudin
longitude: Longjitudin
- title: Titul
+ title: Sogjet
user: Utent
friend:
friend: Amì
body: Cuarp
recipient: Destinatari
sender: Mitent
- title: Titul
+ title: Sogjet
trace:
description: Descrizion
latitude: Latitudin
closed_title: "Note risolte #%{note_name}"
commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
commented_by_anonymous: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ description: Descrizion
hidden_by: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
hidden_title: "Note platade #%{note_name}"
new_note: Gnove note
title: Altris sorzints
zoom: Ingrandiment
title: Espuarte
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ join_the_community:
+ title: Jentre te comunitât
+ title: Cemût contribuî
+ other_concerns:
+ title: Altris aspiets
+ title: Segnale un probleme / Comede la mape
geocoder:
description:
title:
title: Cemût vê un jutori
welcome:
title: Benvignûts in OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
close: Siere
edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache culì
notes:
new:
add: Zonte une note
- intro: Par vê une mape simpri miôr, lis informazions che tu inserissis a son mostradis a chei altris che a mapin, par cui cîr di jessi plui descritîf pussibil e di spostâ il segnalut te posizion precise prime di inserî ca sot la tô note.
+ intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs une note par spiegâ il probleme. (Par plasê no stâ zontâ informazions personâls).
show:
anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin di jessi verificâts in mût indipendent.
comment: Coment
allow_write_notes: cambiâ lis notis.
allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
+ oauthorize_success:
+ verification: Il codiç di verifiche al è %{code}.
oauth_clients:
edit:
submit: Cambie
allow_write_notes: cambiâ lis notis.
allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
name: Non
+ requests: "Domande i permès ca sot al utent:"
url: URL principâl de aplicazion
index:
application: Non de aplicazion
- universitât
secondary: Strade secondarie
station: stazion de ferade
+ subway: Metropolitane
tourist: Atrazion turistiche
tram:
- Metropolitana leggera
google:
alt: Jentre cuntun OpenID di Google
title: Jentre cun Google
- myopenid:
- alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID
- title: Jentre cun myOpenID
openid:
alt: Jentre cuntune URL OpenID
title: Jentre cun OpenID
heading: Zontâ %{user} ai amîs?
success: "%{name} al è cumò to amì!"
new:
+ about:
+ header: Libare e modificabile
confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
confirm password: "Conferme la password:"
continue: Regjistriti