- showing_page: "正在顯示頁面"
- of: "/"
- changeset:
- still_editing: "(尚在編輯)"
- anonymous: "匿名"
- no_comment: "(沒有)"
- no_edits: "(沒有編輯)"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- big_area: "(big)"
- view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
- changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "儲存於"
- user: "使用者"
- comment: "註解"
- area: "區域"
- list_bbox:
- history: "歷史紀錄"
- changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- no_changesets: "沒有變更組合"
- all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "最近的變更"
- no_area_specified: "沒有指定區域"
- first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。"
- view_the_map: "檢視此地圖"
- view_tab: "檢視分頁"
- alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}"
- list:
- recent_changes: "最近的變更"
- recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:"
- for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。"
- list_user:
- edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯"
- no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。"
- for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "最近的變更"
- diary_entry:
- new:
- title: "新日記項目"
- list:
- title: "使用者日記"
- user_title: "{{user}} 的日記"
- in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}"
- new: "新增日記項目"
- new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目"
- no_entries: "沒有日記項目"
- recent_entries: "最近的日記項目:"
- older_entries: "較舊的項目"
- newer_entries: "較新的項目"
- edit:
- title: "編輯日記項目"
- subject: "主旨:"
- body: "內文:"
- language: "語言:"
- location: "位置:"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- use_map_link: "使用地圖"
- save_button: "儲存"
- marker_text: "日記項目位置"
- view:
- title: "使用者的日記 | {{user}}"
- user_title: "{{user}}的日記"
- leave_a_comment: "留下評論"
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
- login: "登入"
- save_button: "儲存"
- no_such_entry:
- heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
- body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
- diary_entry:
- posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼"
- comment_link: "對這個項目的評論"
- reply_link: "回覆這個項目"
- comment_count:
- one: "1 個評論"
- other: "{{count}} 個評論"
- edit_link: "編輯這個項目"
- diary_comment:
- comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論"
- export:
- start:
- area_to_export: "要匯出的區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- format_to_export: "要匯出的格式"
- osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
- mapnik_image: "Mapnik Image"
- osmarender_image: "Osmarender Image"
- embeddable_html: "內嵌式 HTML"
- licence: "授權"
- export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
- options: "選項"
- format: "格式"
- scale: "比例"
- max: "最大"
- image_size: "圖片大小"
- zoom: "變焦"
- add_marker: "在地圖加上標記"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- output: "輸出"
- paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
- export_button: "匯出"
- start_rjs:
- export: "匯出"
- drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
- change_marker: "改變標記地點"
- add_marker: "加入標記至地圖"
- view_larger_map: "檢視較大的地圖"
- geocoder:
- search:
- title:
- latlon: '結果 從 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: '結果 從 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_namefinder: '結果 從 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
- geonames: '結果 從 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- results:
- no_results: "找不到任何結果"
- layouts:
- project_name:
- # in <title>
- title: OpenStreetMap
- # in <h1>
- h1: OpenStreetMap
- logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
- welcome_user: "歡迎, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
- home: "家"
- home_tooltip: "移至家位置"
- inbox: "收件匣 ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
- one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
- other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
- logout: "登出"
- logout_tooltip: "登出"
- log_in: "登入"
- log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
- sign_up: "註冊"
- sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
- view: "檢視"
- view_tooltip: "檢視地圖"
- edit: "編輯"
- edit_tooltip: "編輯地圖"
- history: "歷史紀錄"
- history_tooltip: "變更組合歷史紀錄"
- export: "匯出"
- export_tooltip: "匯出地圖資料"
- gps_traces: "GPS 追蹤"
- gps_traces_tooltip: "管理追蹤"
- user_diaries: "使用者日記"
- user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記"
- tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
- intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
- intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
- intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
- intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
- osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
- donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
- donate_link_text: "捐獻"
- help_wiki: "求助 & Wiki"
- help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
- news_blog: "新聞部落格"
- news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
- shop: "購買"
- shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
- sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
- alt_donation: "進行捐款"
- notifier:
- diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
- hi: "{{to_user}}您好,"
- header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
- footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
- message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
- hi: "{{to_user}}您好,"
- header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
- footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
- footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
- friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
- had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
- see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
- gpx_notification:
- greeting: "您好,"
- your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
- with_description: "描述為"
- and_the_tags: "且標籤為:"
- and_no_tags: "且沒有標籤。"
- failure:
+ next: 下一頁 »
+ previous: « 上一頁
+ showing_page: 第 %{page}頁
+ changesets:
+ area: 區域
+ comment: 註解
+ id: ID
+ saved_at: 儲存於
+ user: 使用者
+ list:
+ description: 瀏覽地圖的最近更改
+ description_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
+ description_friend: 您朋友的變更組合
+ description_nearby: 鄰近使用者的變更組合
+ description_user: "%{user} 的變更組合"
+ description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
+ empty_anon_html: 尚未編輯。
+ empty_user_html: 看起來您還沒有進行過任何編輯。要開始工作,請查閱<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初學者指南</a>。
+ heading: 變更組合
+ heading_bbox: 變更組合
+ heading_friend: 變更組合
+ heading_nearby: 變更組合
+ heading_user: 變更組合
+ heading_user_bbox: 變更組合
+ title: 變更組合
+ title_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
+ title_friend: 您朋友的變更組合
+ title_nearby: 鄰近使用者的變更組合
+ title_user: "%{user} 的變更組合"
+ title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
+ timeout:
+ sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。
+ diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} 前"
+ comment: 評論
+ has_commented_on: "%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論"
+ newer_comments: 較新的評論
+ older_comments: 較舊的評論
+ post: 張貼
+ when: 於
+ diary_comment:
+ comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表評論
+ confirm: 確認
+ hide_link: 隱藏此評論
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1個評論
+ other: "%{count}個評論"
+ zero: 無評論
+ comment_link: 對這個項目的評論
+ confirm: 確認
+ edit_link: 編輯此項目
+ hide_link: 隱藏此項目
+ posted_by: 由 %{link_user} 於 %{created} 以 %{language_link} 張貼
+ reply_link: 回覆這個項目
+ edit:
+ body: 內文:
+ language: 語言:
+ latitude: 緯度:
+ location: 位置:
+ longitude: 經度:
+ marker_text: 日記項目位置
+ save_button: 儲存
+ subject: 主旨:
+ title: 編輯日記項目
+ use_map_link: 使用地圖
+ feed:
+ all:
+ description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
+ title: OpenStreetMap 日記
+ language:
+ description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記(語言為 %{language_name})
+ title: OpenStreetMap 日記 (語言為 %{language_name})
+ user:
+ description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記"
+ title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日記"
+ list:
+ in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
+ new: 新增日記項目
+ new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
+ newer_entries: 較新的項目
+ no_entries: 沒有日記項目
+ older_entries: 較舊的項目
+ recent_entries: 最近的日記項目
+ title: 日記
+ title_friends: 朋友的日記
+ title_nearby: 附近的使用者的日記
+ user_title: "%{user} 的日記"
+ location:
+ edit: 編輯
+ location: 位置:
+ view: 檢視
+ new:
+ title: 新日記項目
+ no_such_entry:
+ body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+ heading: 沒有項目的 id 為: %{id}
+ title: 沒有這個日記項目
+ view:
+ leave_a_comment: 留下評論
+ login: 登入
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下評論"
+ save_button: 儲存
+ title: "%{user} 的日記 | %{title}"
+ user_title: "%{user}的日記"
+ editor:
+ default: 預設 (目前 %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
+ name: 遠端控制
+ export:
+ start:
+ add_marker: 在地圖加上標記
+ area_to_export: 要匯出的區域
+ embeddable_html: 內嵌式 HTML
+ export_button: 匯出
+ export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">開放資料共用 開放資料庫</a>(ODbL)授權。
+ format: 格式
+ format_to_export: 要匯出的格式
+ image_size: 圖片大小
+ latitude: 緯度:
+ licence: 授權
+ longitude: 經度:
+ manually_select: 手動選擇不同的區域
+ map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
+ max: 最大
+ options: 選項
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
+ output: 輸出
+ paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
+ scale: 比例
+ too_large:
+ body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。
+ heading: 區域太大
+ zoom: 變焦
+ start_rjs:
+ add_marker: 加入標記至地圖
+ change_marker: 改變標記地點
+ click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
+ drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
+ export: 匯出
+ manually_select: 手動選擇不同的區域
+ view_larger_map: 檢視較大的地圖
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
+ types:
+ cities: 城市
+ places: 地區
+ towns: 鄉鎮
+ direction:
+ east: 東方
+ north: 北方
+ north_east: 東北方
+ north_west: 西北方
+ south: 南方
+ south_east: 東南方
+ south_west: 西南方
+ west: 西方
+ distance:
+ one: 大約 1 公里
+ other: 大約 %{count} 公里
+ zero: 1 公里以內
+ results:
+ more_results: 更多結果
+ no_results: 找不到任何結果
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
+ geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
+ osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
+ uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
+ us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: 機場
+ apron: 停機坪
+ gate: 登機口
+ helipad: 直升機停機坪
+ runway: 跑道
+ taxiway: 滑行道
+ amenity:
+ airport: 機場
+ arts_centre: 藝術中心
+ artwork: 藝術品
+ atm: ATM
+ auditorium: 禮堂
+ bank: 銀行
+ bar: 酒吧
+ bbq: 燒烤場
+ bicycle_parking: 單車停車
+ bicycle_rental: 自行車租賃
+ biergarten: 啤酒花園
+ brothel: 妓院
+ bureau_de_change: 找換店
+ bus_station: 巴士站
+ cafe: 咖啡廳
+ car_rental: 租車
+ car_sharing: 汽車共用
+ car_wash: 洗車
+ casino: 賭場
+ charging_station: 充電站
+ cinema: 電影院
+ clinic: 診所
+ club: 俱樂部
+ college: 學院
+ community_centre: 社區中心
+ courthouse: 法庭
+ crematorium: 火葬場
+ dentist: 牙醫
+ doctors: 醫生
+ dormitory: 宿舍
+ drinking_water: 飲用水
+ driving_school: 駕駛學校
+ embassy: 大使館
+ emergency_phone: 緊急電話
+ fast_food: 快餐
+ ferry_terminal: 渡輪碼頭
+ fire_hydrant: 消防栓
+ fire_station: 消防局
+ food_court: 美食廣場
+ fountain: 噴泉
+ fuel: 油店
+ grave_yard: 墓地
+ gym: 健身中心 / 健身房
+ hall: 大廳
+ health_centre: 健康中心
+ hospital: 醫院
+ hotel: 酒店
+ ice_cream: 冰淇淋
+ kindergarten: 幼稚園
+ library: 圖書館
+ market: 市場
+ marketplace: 市場
+ nightclub: 夜總會
+ nursery: 托兒所
+ office: 辦公室
+ park: 公園
+ parking: 停車場
+ pharmacy: 藥房
+ place_of_worship: 宗教場所
+ police: 警察
+ post_box: 郵箱
+ post_office: 郵局
+ preschool: 學前教育
+ prison: 監獄
+ pub: 酒吧
+ public_building: 公共建築
+ public_market: 市集
+ reception_area: 接待區
+ recycling: 回收點
+ restaurant: 餐廳
+ retirement_home: 安老院
+ sauna: 桑拿
+ school: 學校
+ shelter: 庇護所
+ shop: 商店
+ shopping: 購物
+ shower: 淋浴
+ social_centre: 社區中心
+ studio: 錄音室
+ supermarket: 超級市場
+ swimming_pool: 游泳池
+ taxi: 出租車
+ telephone: 公共電話
+ theatre: 劇院
+ toilets: 洗手間
+ townhall: 市政廳
+ university: 大學
+ vending_machine: 自動販賣機
+ veterinary: 獸醫
+ village_hall: 村公所
+ waste_basket: 垃圾桶
+ youth_centre: 青少年中心
+ boundary:
+ administrative: 行政區邊界
+ census: 人口普查邊界
+ national_park: 國家公園
+ protected_area: 保護區
+ bridge:
+ suspension: 懸索橋
+ viaduct: 高架橋
+ "yes": 橋
+ building:
+ "yes": 建築物
+ highway:
+ bus_stop: 巴士站
+ cycleway: 單車徑
+ milestone: 里程碑
+ residential: 住宅
+ rest_area: 休息區
+ historic:
+ battlefield: 戰場
+ boundary_stone: 界碑
+ building: 建築物
+ castle: 城堡
+ church: 教堂
+ fort: 堡
+ house: 房屋
+ memorial: 紀念館
+ museum: 博物館
+ landuse:
+ cemetery: 墳場
+ commercial: 商業區
+ farm: 農場
+ forest: 森林
+ garages: 車庫
+ grass: 草地
+ industrial: 工業區
+ landfill: 垃圾埋填區
+ military: 軍事區
+ nature_reserve: 自然保護區
+ park: 公園
+ reservoir: 水庫
+ reservoir_watershed: 水庫集水區
+ residential: 住宅區
+ retail: 零售
+ leisure:
+ beach_resort: 海灘度假村
+ fishing: 垂釣區
+ fitness_station: 健身站
+ garden: 花園
+ golf_course: 高爾夫球道
+ park: 公園
+ playground: 遊樂場
+ recreation_ground: 遊樂場
+ sauna: 桑拿
+ swimming_pool: 游泳池
+ natural:
+ volcano: 火山
+ office:
+ company: 公司
+ employment_agency: 就業中介
+ estate_agent: 地產代理
+ government: 政府辦事處
+ insurance: 保險
+ lawyer: 律師
+ ngo: 非政府組織辦公室
+ telecommunication: 電信辦公室
+ travel_agent: 旅行社
+ "yes": 辦公室
+ place:
+ airport: 機場
+ city: 城市
+ country: 國家
+ county: 縣
+ farm: 農場
+ house: 房屋
+ houses: 房屋
+ island: 島
+ railway:
+ construction: 建造中鐵路
+ light_rail: 輕鐵
+ monorail: 單軌
+ platform: 鐵路月臺
+ station: 火車站
+ subway: 地鐵站
+ subway_entrance: 地鐵出入口
+ tram_stop: 電車站
+ shop:
+ antiques: 古玩店
+ art: 藝術品店
+ bakery: 麵包店
+ beauty: 美容店
+ beverages: 飲料店
+ bicycle: 自行車店
+ books: 書店
+ butcher: 屠夫
+ car: 車店
+ car_parts: 汽車零件
+ car_repair: 汽車維修
+ carpet: 地毯店
+ charity: 慈善商店
+ clothes: 服裝店
+ computer: 電腦商店
+ confectionery: 糖果店
+ convenience: 便利店
+ copyshop: 複印店
+ cosmetics: 化妝品店
+ department_store: 百貨商店
+ discount: 特價商品店
+ doityourself: DIY
+ dry_cleaning: 乾洗
+ electronics: 電子產品商店
+ estate_agent: 地產代理
+ fashion: 時裝店
+ fish: 魚店
+ florist: 花店
+ food: 食品店
+ funeral_directors: 殮葬服務
+ furniture: 傢俬
+ gallery: 畫廊
+ garden_centre: 園藝中心
+ general: 一般商店
+ gift: 禮品店
+ grocery: 雜貨店
+ hardware: 五金店
+ hifi: 音響店
+ insurance: 保險
+ jewelry: 珠寶店
+ laundry: 洗衣房
+ mobile_phone: 手機店
+ motorcycle: 摩托車店
+ optician: 驗眼師
+ organic: 有機食品店
+ outdoor: 戶外店
+ pet: 寵物店
+ photo: 照相館
+ shoes: 鞋店
+ shopping_centre: 購物中心
+ sports: 體育用品店
+ stationery: 文具店
+ supermarket: 超級市場
+ toys: 玩具店
+ travel_agency: 旅行社
+ tourism:
+ artwork: 美工
+ attraction: 景點
+ camp_site: 營地
+ guest_house: 賓館
+ hostel: 旅舍
+ hotel: 酒店
+ information: 資訊
+ motel: 汽車旅館
+ museum: 博物館
+ picnic_site: 野餐地
+ theme_park: 主題公園
+ zoo: 動物園
+ tunnel:
+ "yes": 隧道
+ waterway:
+ dam: 水壩
+ waterfall: 瀑布
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Cycle Map
+ standard: 標準
+ transport_map: Transport Map
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖
+ edit_tooltip: 編輯地圖
+ edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖
+ history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域
+ history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯
+ history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域
+ layouts:
+ community: 社群
+ community_blogs: 社群部落格
+ community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
+ copyright: 版權 & 授權條款
+ documentation: 文件
+ documentation_title: 該專案的文件
+ donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
+ donate_link_text: 捐獻
+ edit: 編輯
+ edit_with: 以 %{editor} 編輯
+ export: 匯出
+ export_tooltip: 匯出地圖資料
+ foundation: 基金會
+ foundation_title: OpenStreetMap 基金會
+ gps_traces: GPS 軌跡
+ gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
+ help: 求助
+ help_centre: 求助中心
+ help_title: 專案的說明網站
+ history: 歷史
+ home: 家
+ home_tooltip: 移至家位置
+ inbox_html: 收件匣 %{count}
+ inbox_tooltip:
+ one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
+ other: 您的收件匣有 %{count} 個未閱讀的訊息
+ zero: 您的收件匣沒有未閱讀的訊息
+ intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
+ intro_2_create_account: 建立使用者帳號
+ intro_2_download: 下載
+ intro_2_html: 該資料可以依據其 %{license} 授權免費%{download}和%{use}。%{create_account}以改善地圖。
+ intro_2_license: 開放授權
+ intro_2_use: 使用
+ log_in: 登入
+ log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap 標誌
+ logout: 登出
+ logout_tooltip: 登出
+ make_a_donation:
+ text: 進行捐款
+ title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
+ osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+ osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+ partners_bytemark: Bytemark 主機代管
+ partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark} 和其他 %{partners} 所支援。
+ partners_ic: 倫敦帝國學院
+ partners_partners: 合作夥伴
+ partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
+ sign_up: 註冊
+ sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
+ tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
+ user_diaries: 日記
+ user_diaries_tooltip: 檢視日記
+ view: 檢視
+ view_tooltip: 檢視地圖
+ welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: 專案的 Wiki 網站
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: 英文原文
+ text: 這這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
+ title: 關於這個翻譯
+ legal_babble:
+ contributors_title_html: 我們的貢獻者
+ infringement_title_html: 侵犯版權
+ intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">開放資料共用 開放資料庫</a>(ODbL)授權。
+ more_title_html: 了解更多
+ title_html: 版權與授權條款
+ native:
+ mapping_link: 開始製圖
+ native_link: 正體中文版
+ text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link} 或者您可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
+ title: 關於此頁
+ message:
+ delete:
+ deleted: 訊息已刪除
+ inbox:
+ date: 日期
+ from: 寄件者
+ my_inbox: 我的收件匣
+ no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
+ outbox: 寄件匣
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖
+ subject: 主旨
+ title: 收件匣
+ mark:
+ as_read: 訊息標記為已讀
+ as_unread: 訊息標記為未讀
+ message_summary:
+ delete_button: 刪除
+ read_button: 標記為已讀
+ reply_button: 回覆
+ unread_button: 標記為未讀
+ new:
+ back_to_inbox: 回到收件匣
+ body: 內文
+ limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。
+ message_sent: 訊息已寄出
+ send_button: 寄出
+ send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
+ subject: 主旨
+ title: 寄出訊息
+ no_such_message:
+ body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
+ heading: 沒有這個訊息
+ title: 沒有這個訊息
+ outbox:
+ date: 日期
+ inbox: 收件匣
+ my_inbox: 我的%{inbox_link}
+ no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
+ outbox: 寄件匣
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖
+ subject: 主旨
+ title: 寄件匣
+ to: 收件者
+ read:
+ back_to_inbox: 回到收件匣
+ back_to_outbox: 回到寄件匣
+ date: 日期
+ from: 寄件者
+ reply_button: 回覆
+ subject: 主旨
+ title: 閱讀訊息
+ to: 收件者
+ unread_button: 標記為未讀
+ wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。
+ reply:
+ wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
+ sent_message_summary:
+ delete_button: 刪除
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論或在 %{replyurl} 回覆
+ header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 %{subject} 的日記項目留下評論:"
+ hi: "%{to_user}您好,"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日記項目留下評論"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 %{server_url} 為 %{new_address}。
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
+ hopefully_you_2: "%{server_url} 為 %{new_address}。"
+ friend_notification:
+ befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他們加為朋友。
+ had_added_you: "%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
+ see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} 將您加入朋友"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: 且沒有標籤。
+ and_the_tags: 且標籤為:
+ failure:
+ failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
+ more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
+ more_info_2: 資訊可在這裡找到: