# Messages for Low German (Plattdüütsch)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Hendrik-17
# Author: Slomox
---
nds:
title: Titel
latitude: Bredengraad
longitude: Längengraad
- language: Spraak
+ language_code: Spraak
friend:
user: Bruker
friend: Fründ
help:
user:
new_email: (nich apen wiesen)
+ editor:
+ id:
+ name: iD
+ auth:
+ providers:
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ accounts:
+ edit:
+ title: Brukerkonto ännern
+ public editing:
+ enabled link text: Wat is dat?
+ disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
+ save changes button: Ännern spiekern
+ go_public:
+ make_edits_public_button: All mien Ännern apen wiesen
browse:
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
user: Bruker
comment: Kommentar
area: Rebeed
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km weg'
+ m away: '%{count} m weg'
+ popup:
+ your location: Dien Standoort
+ nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
+ friend: Fründ
+ show:
+ nearby users: Annere Brukers in de Neegd
diary_entries:
new:
title: Ne’en Dagbook-Indrag
landuse:
basin: Becken
cemetery: Karkhoff
- farm: Buurhoff
farmland: Ackerland
farmyard: Buurhoff
forest: Woold
alt_text: OpenStreetMap-Logo
logout: afmellen
log_in: anmellen
- log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
edit: Ännern
history: Geschicht
messages:
inbox:
title: Postfack Ingang
- my_inbox: Mien Postfack Ingang
+ people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
+ messages_table:
from: Von
+ to: An
date: Datum
- people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
message_summary:
unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
read_button: as ‚leest‘ kennteken
message_sent: Naricht afsennt
outbox:
title: Postfack Utgang
- to: An
- subject: Thema
- date: Datum
show:
- from: Von
- subject: Thema
- date: Datum
reply_button: Antern
- to: An
sent_message_summary:
destroy_button: Wegdoon
+ heading:
+ my_inbox: Mien Postfack Ingang
destroy:
destroyed: Naricht wegdaan
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Passwoord vergeten
heading: Passwoord vergeten?
email address: 'E-Mail-Adress:'
new password button: Passwoord trüchsetten
- reset_password:
+ edit:
title: Passwoord trüchsetten
heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
reset: Passwoord trüchsetten
+ update:
flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
profiles:
edit:
footway: Footpadd
rail: Iesenbahn
subway: U-Bahn
- tram:
- - Stadtbahn
- - Stratenbahn
- cable:
- - Kavelbahn
- - Skilift
- runway:
- - Fleger-Lannbahn
- - Fleger-Rullweg
- apron:
- - Terminal
- - Terminal
+ cable_car: Kavelbahn
+ chair_lift: Skilift
+ runway: Fleger-Lannbahn
+ taxiway: Fleger-Rullweg
+ apron: Terminal
admin: Grenz
forest: Forst
wood: Woold
golf: Golfplatz
park: Park
+ common: Wisch
resident: Wahnrebeed
- common:
- - Wisch
- - Wisch
retail: Ladenrebeed
industrial: Industrierebeed
commercial: Hannelsrebeed
heathland: Heid
- lake:
- - See
- - Stausee
+ lake: See
+ reservoir: Stausee
farm: Buurnhoff
brownfield: Industrie-Braakland
cemetery: Karkhoff
centre: Sportzentrum
reserve: Naturpark
military: Militärrebeed
- school:
- - School
- - Universität
+ school: School
+ university: Universität
building: Wichtig Bowark
station: Bahnhoff
- summit:
- - Bargtopp
- - Bargtopp
+ summit: Bargtopp
+ peak: Bargtopp
tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
bridge: Fett Rand = Brügg
private: Privat Togang
users:
new:
title: Brukerkonto opstellen
- email address: 'E-Mail-Adress:'
- display name: 'wiest Brukernaam:'
continue: Wieder
no_such_user:
title: Bruker nich funnen
heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
show:
my diary: mien Dagbook
- new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
my edits: mien Ännern
send message: Naricht sennen
diary: Dagbook
add as friend: as Fründ tofögen
mapper since: 'Koortenmaker sied:'
email address: 'E-Mail-Adress:'
- description: Beschrieven
- km away: '%{count} km weg'
- m away: '%{count} m weg'
- nearby users: Annere Brukers in de Neegd
- popup:
- your location: Dien Standoort
- nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
- friend: Fründ
- account:
- title: Brukerkonto ännern
- public editing:
- enabled link text: Wat is dat?
- disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
- save changes button: Ännern spiekern
- make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
- set_home:
- flash success: Standoort is spiekert.
user_blocks:
show:
status: Status