# Author: Annamerida
# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
+# Author: Galactic Thrasher
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
# Author: Jaumeortola
# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Qllach
# Author: Quel.soler
# Author: Rbndev
# Author: Ruila
# Author: 아라
---
ca:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
- create: Desa
+ create: Comenta
diary_entry:
create: Publica
update: Actualitza
client_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
redaction:
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del Node
- notifier: Notificador
old_node: Node Antic
old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
callback_url: URL de crida de retorn
support_url: URL de suport
- allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
- allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
allow_write_api: Modifica el mapa
allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
diary_entry:
user: Usuari/a
title: Tema
+ body: Cos
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Llengua
+ language_code: Llengua
doorkeeper/application:
name: Nom
redirect_uri: Redirigeix URIs
pass_crypt: Contrasenya
pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser
+ mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions
+ d'una sola pàgina no són confidencials)
+ redirect_uri: Useu una línia per URI
trace:
tagstring: separat per comes
user_block:
sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
que intenteu utilitzar termes comuns.
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
user:
- email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
- nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
- privacy policy including section on email addresses"></a>política de privadesa</a>
- per a més informació)
new_email: (no es mostrarà mai públicament)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: fa 1 hora aproximadament
- other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+ one: fa %{count} hora aproximadament
+ other: fa %{count} hores aproximadament
about_x_months:
- one: fa 1 mes aproximadament
+ one: fa %{count} mes aproximadament
other: fa %{count} mesos aproximadament
about_x_years:
- one: fa 1 any aproximadament
+ one: fa %{count} any aproximadament
other: ' fa %{count} anys aproximadament'
almost_x_years:
- one: fa gairebé 1 any
+ one: fa gairebé %{count} any
other: gairebé fa gairebé %{count} anys
half_a_minute: fa mig minut
less_than_x_seconds:
- one: fa menys d'1 segon
+ one: fa menys d'%{count} segon
other: fa menys de %{count} segons
less_than_x_minutes:
- one: fa menys d'1 minut
+ one: fa menys d'%{count} minut
other: fa menys de %{count} minuts
over_x_years:
- one: fa més d'1 any
+ one: fa més d'%{count} any
other: fa més de %{count} anys
x_seconds:
- one: fa 1 segon
+ one: fa %{count} segon
other: fa %{count} segons
x_minutes:
- one: fa 1 minut
+ one: fa %{count} minut
other: fa %{count} minuts
x_days:
- one: fa 1 dia
+ one: fa %{count} dia
other: fa %{count} dies
x_months:
- one: fa 1 mes
+ one: fa %{count} mes
other: fa %{count} mesos
x_years:
- other: un=fa 1 any
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
+ one: fa %{count} any
+ other: fa %{count} anys
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
id:
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Viquipèdia
api:
reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
rss:
title: Notes d'OpenStreetMap
+ description_all: Una llista de notes denunciades, comentades o tancades
description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+ description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
opened: Nota nova (a prop de %{place})
commented: nou comentari (a prop de %{place})
closed: nota tancada (a prop de %{place})
entry:
comment: Comentari
full: Nota sencera
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Suprimeix el meu compte
+ warning: Avís! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
+ delete_account: Suprimeix el compte
+ delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
+ servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
+ delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
+ vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
+ delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
+ per altres comptes.
+ retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+ fins i tot després de suprimir el compte:'
+ retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
+ cap, seran conservades.
+ retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+ retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+ però s'ocultaran.
+ retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
+ retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
+ si n'hi ha cap, es conservaran.
+ retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
+ confirm_delete: N'esteu segur?
+ cancel: Cancel·la
+ accounts:
+ edit:
+ title: Edita el compte
+ my settings: La meva configuració
+ current email address: Adreça electrònica actual
+ external auth: Autenticació externa
+ openid:
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: Modificació pública
+ enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ delete_account: Suprimeix el compte...
+ go_public:
+ heading: Edició pública
+ currently_not_public: Actualment, les vostres edicions són anònimes i ningú
+ pot veure els vostres missatges o veure la vostra ubicació. Per a veure què
+ heu editat i permetre el contacte a través del lloc web, feu clic al botó
+ de sota.
+ only_public_can_edit: Des del canvi a l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades dels mapes.
+ find_out_why: esbrineu per què
+ email_not_revealed: La vostra adreça de correu electrònic no es revelarà en
+ fer-se públic.
+ not_reversible: Aquesta acció no es pot revertir i tots els usuaris nous ara
+ són públics per defecte.
+ make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ destroy:
+ success: Compte suprimit.
browse:
created: Creat
closed: Tancat
- created_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- deleted_by_html: Eliminat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- edited_by_html: Editat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- closed_by_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}
+ created_ago_html: Creat %{time_ago}
+ closed_ago_html: Tancat %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creat %{time_ago} per %{user}
+ closed_ago_by_html: Tancat %{time_ago} per %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminat %{time_ago} per %{user}
+ edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} per %{user}
version: Versió
in_changeset: Conjunt de canvis
anonymous: anònim
no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
part_of_relations:
- one: 1 relació
+ one: '%{count} relació'
other: '%{count} relacions'
part_of_ways:
- one: 1 via
+ one: '%{count} via'
other: '%{count} vies'
download_xml: Baixa l’XML
view_history: Mostra l’historial
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentaris(%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
+ hidden_comment_by_html: Comentari ocult de %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
nodes: Nodes
nodes_count:
- one: 1 node
+ one: '%{count} node'
other: '%{count} nodes'
also_part_of_html:
one: part de la via %{related_ways}
history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
members: Membres
members_count:
- one: 1 membre
+ one: '%{count} membre'
other: '%{count} membres'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nova
- description: Descripció
- open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Reportar aquesta nota
+ email_link: Correu %{email}
query:
title: Consultar objectes
introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
- next: Següent →
- previous: ← Anterior
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (no hi ha cap edició)
index:
title: Conjunts de canvis
title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link}
title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
timeout:
sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
trigat massa a recuperar-se.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distància'
+ m away: '%{count}m de distància'
+ latest_edit_html: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: Cartògraf proper
+ friend: Amic
+ show:
+ title: El meu tauler
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
+ vostra per veure usuaris propers.'
+ edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
diary_entries:
new:
title: Entrada de diari nova
comment_link: Comenta aquesta entrada
reply_link: Enviar un missatge a l'autor
comment_count:
- zero: Cap comentari
one: '%{count} comentari'
other: '%{count} comentaris'
+ no_comments: Cap comentari
edit_link: Edita aquesta entrada
hide_link: Amaga aquesta entrada
unhide_link: Mostra aquesta entrada
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
no_comments: Sense comentaris al diari
post: Publicar
when: Quan
comment: Comentari
newer_comments: Comentaris més nous
older_comments: Comentaris més antics
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: S'ha registrat l'aplicació.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats
+ contact: contacta
+ contact_the_community_html: No dubteu a %{contact_link} la comunitat d'OpenStreetMap
+ si heu trobat un enllaç trencat / error. Anoteu l'URL exacte de la vostra
+ sol·licitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibit
+ description: L'operació que heu sol·licitat al servidor OpenStreetMap només
+ és disponible per als administradors (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error de l'aplicació
+ description: El servidor d'OpenStreetMap s'ha trobat amb una condició inesperada
+ que li ha impedit complir la sol·licitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat el fitxer
+ description: No s'ha pogut trobar cap operació de fitxer/directori/API amb aquest
+ nom al servidor d'OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
- ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ results_from_html: Resultats de %{results_link}
+ latlon: Fonts internes
+ osm_nominatim: Nominatim de l’OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de l’OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
drag_lift: Teleesquí
gondola: Telecabina
magic_carpet: Cinta Transportadora
- platter: Telesquí amb seient de disc
+ platter: Teleesquí amb seient de disc
pylon: Piló
station: Estació de telefèric
- t-bar: Telesquí amb seient en T
+ t-bar: Teleesquí amb seient en T
"yes": Vies per cables penjats
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
- apron: Plataforma d'estacionament
- gate: Porta
+ apron: Àrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
runway: Pista
taxilane: Carril de taxi
taxiway: Carrer de rodatge
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d'aeroport
windsock: Mànega de vent
amenity:
animal_boarding: Hotel de Mascotes
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font ornamental
- fuel: Benzinera
+ fuel: Estació de servei
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
loading_dock: Moll de càrrega
love_hotel: Hotel d'amor
marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
monastery: Monestir
money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC químics
school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_facility: Equipament social
- studio: Estudi de grabació
+ studio: Estudi de gravació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
blacksmith: Ferrer
brewery: Fàbrica de cervesa
carpenter: Fuster
+ caterer: Càtering
confectionery: Confiteria
dressmaker: Modista
electrician: Electricista
gardener: Jardiner
glaziery: Vidrier
handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
sawmill: Serradora
shoemaker: Sabater
stonemason: Picapedrer
fire_extinguisher: Extintor de foc
fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
- "yes": Emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camí de ferradura
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Carretera en construcció
corridor: Passadís
+ crossing: Encreuament
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
+ emergency_bay: Badia d'emergència
footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
track: Pista - Camí
traffic_mirror: Mirall de trànsit
traffic_signals: Semàfors
+ trailhead: Cap de pista
trunk: Via ràpida
trunk_link: Via ràpida
+ turning_circle: Atzucac
turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
citywalls: Muralles de la població
fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camí enfonsat
house: Casa
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capella Wayside
wayside_cross: Creu de terme
wayside_shrine: Oratori
wreck: Derelicte
brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- conservation: Conservació
- construction: Construcció
- farm: Granja
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
+ plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Àrea comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
leisure:
adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
beach_resort: Complex turístic de platja
bird_hide: Mirador d'ocells
bleachers: Grades
antenna: Antena
avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
+ beam: Barra
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
cross: Creu
groyne: Espigó
kiln: Kiln
lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
mast: Màstil
mine: Mina
mineshaft: Pou miner
snow_cannon: Canó de neu
snow_fence: Barrera contra les allaus
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
surveillance: Vigilància
telescope: Telescopi
tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molí d'aigua
water_tap: Aixeta d'aigua
hill: Pujol
hot_spring: Surgència termal
island: Illa
+ isthmus: Istme
land: Terra
marsh: Aiguamoll
moor: Torbera
sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: Volcà
water: Aigua
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
logistics: Oficina logística
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
ngo: Oficina d'una ONG
notary: Notaria
religion: Oficina religiosa
"yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonat
+ buffer_stop: Topall
construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
funicular: Funicular
platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
+ rail: Raïl
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ turntable: Placa giratòria
yard: Pati de ferrocarril
shop:
agrarian: Botiga agrària
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
curtain: Botiga de cortines
dairy: Lleteria
deli: Botiga gastronòmica
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
hearing_aids: Botiga d'audiòfons
herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
- cabin: Cabanya
+ cabin: Cabanya turística
camp_pitch: Parcel·la de càmping
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
level6: Límit comarcal (nivell 6)
level7: Límit municipal
level8: Límit municipal (nivell 8)
- level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
+ level9: Límit inframunicipal (nivell 9)
level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
level11: Límit del veïnat
types:
status: Estat
reports: Denúncies
last_updated: Darrera actualització
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}'
link_to_reports: Veure les denúncies
reports_count:
- one: 1 Informe
+ one: '%{count} Informe'
other: '%{count} Informes'
reported_item: Element denunciat
states:
ignored: Ignorat
open: Obert
resolved: Resolt
- update:
- new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
- successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
- provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
reports:
- zero: Cap informe
- one: 1 informe
+ one: '%{count} informe'
other: '%{count} informes'
- report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
- last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
- last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+ no_reports: Cap informe
+ report_created_at_html: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+ last_updated_at_html: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
resolve: Resol
ignore: Ignora
reopen: Torna a obrir
issue_comments:
create:
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+ issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
categories:
diary_entry:
- spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
diary_comment:
- spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
user:
- spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
- home: Vés a la ubicació d'inici
+ home: Ves a la ubicació d'inici
logout: Surt
log_in: Inicia la sessió
- log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
- sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
edit_with: Edita amb %{editor}
tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
- intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
- hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ i d'altres %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions d’ús
help: Ajuda
about: Informació
copyright: Drets d'autor
+ communities: Comunitats
community: Comunitat
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
- de GPX i com per evitar-les a %{url}.
+ de GPX i com evitar-les a %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
- other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
- punts possibles.
+ loaded:
+ one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'%{count} punt
+ possible.
+ other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{count} punts
+ possibles.
subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
la contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
partial_changeset_without_comment: cap comentari
details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
- unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
- visita %{url} i clica "Dona de baixa"
- unsubscribe_html: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+ unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
+ canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa"
+ unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
confirmations:
confirm:
introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
button: Confirma
success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
- reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
- aquí</a>.
+ resend_html: Si necessiteu que us tornem a enviar el correu electrònic de confirmació,
+ %{reconfirm_link}.
+ click_here: cliqueu aquí
confirm_resend:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
confirm_email:
heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
- adreça de correu electrònic nou.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
+ vostra nova adreça de correu electrònic.
button: Confirma
success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
+ com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
+ whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
+ aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
+ no podrem respondre a cap petició de confirmació.
messages:
inbox:
title: Safata d'entrada
- my_inbox: La meva safata d'entrada
- my_outbox: La meva safata de sortida
messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missatge nou'
old_messages:
one: '%{count} missatge antic'
other: '%{count} missatges antics'
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ messages_table:
from: De
+ to: Per a
subject: Assumpte
date: Data
- no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ actions: Accions
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
destroy_button: Suprimeix
+ unmute_button: Mou a la safata d'entrada
new:
title: Envia un missatge
send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
- subject: Assumpte
- body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
title: Safata de sortida
- my_inbox: La meva safata d'entrada
- my_outbox: La meva safata de sortida
+ actions: Accions
messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
- to: Per a
- subject: Assumpte
- date: Data
no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ muted:
+ title: Missatges silenciats
reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
sessió amb l'usuari correcte.
show:
title: Llegeix el missatge
- from: De
- subject: Assumpte
- date: Data
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
- to: Per a
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix
+ heading:
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ my_outbox: La meva safata de sortida
+ muted_messages: Missatges silenciats
mark:
as_read: Missatge marcat com a llegit
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ unmute:
+ notice: El missatge s'ha mogut a la safata d'entrada
+ error: No s'ha pogut moure el missatge a la safata d'entrada.
destroy:
destroyed: Missatge suprimit
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
- us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+ us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
+ create:
notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
correu i la podreu restablir ben aviat.
notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
- reset_password:
+ edit:
title: Restableix la contrasenya
heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
reset: Restableix la contrasenya
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
+ update:
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
preferences:
show:
title: Les meves preferències
image: Imatge
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Què és Gravatar?
disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
clic al mapa?
+ show: Mostra
+ delete: Esborra
+ undelete: Desfés l'esborrat
update:
success: S'ha actualitzat el perfil.
failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil.
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
- with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
- nom d''usuari i contrasenya:'
with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
- new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
- un compte.
- create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
no account: No teniu cap compte?
- account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
- al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
- un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br/>Contacteu
- amb <a href="%{webmaster}">assistència</a> per parlar-ne.
auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
openid:
title: Inicia sessió amb un compte OpenID
- alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
google:
title: Inicieu la sessió amb Google
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
facebook:
title: Inicieu la sessió amb Facebook
alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
- windowslive:
- title: Inicieu la sessió amb Windows Live
- alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+ microsoft:
+ title: Inicieu la sessió amb Windows
+ alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows
github:
title: Inicieu la sessió amb GitHub
alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Surt
+ suspended_flash:
+ suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho.
+ support: assistència
shared:
markdown_help:
- title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ heading_html: Analitzat amb %{kramdown_link}
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: Subtítol
site:
about:
next: Següent
- copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
+ heading_html: '%{copyright}Col·laboradors %{br} d''OpenStreetMap'
used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
aplicacions per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
que OSM és correcte i està actualitzat.
community_driven_title: Impulsat per la comunitat
- community_driven_html: |-
+ community_driven_1_html: |-
La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
- Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu el %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i la pàgina web de la %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: Bloc d'OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dietaris dels usuaris
+ community_driven_community_blogs: blogs de la comunitat
+ community_driven_osm_foundation: Fundació OSM
open_data_title: Dades obertes
- open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
- per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap són %{open_data}: sou lliures d''usar-lo per
+ a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
- la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
- més detalls.'
+ la %{copyright_license_link} per a més detalls.'
+ open_data_open_data: dades obertes
+ open_data_copyright_license: pàgina de copyright i llicència
legal_title: Avisos legals
- legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
- formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
- (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
- es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
- </a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
- d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
- de privadesa</a>"
- legal_2_html: |-
- <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
-
- OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
+ legal_1_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) en nom de la comunitat.
+ L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres
+ %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i a les nostres %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundació OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: condicions d’ús
+ legal_1_1_aup: polítiques d'ús acceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: polítiques de privadesa
+ legal_2_1_html: '%{contact_the_osmf_link} si teniu qüestions sobre la llicència,
+ copyright o altres temes legals.'
+ legal_2_1_contact_the_osmf: Contacteu amb l'OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marca registrada de l'OSMF
partners_title: Socis
copyright:
foreign:
title: Quant a la traducció
html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
- la pàgina en anglès té prevalènça
+ la pàgina en anglès té prevalença
english_link: l'original en anglès
native:
title: Sobre aquesta pàgina
mapping_link: Comença a cartografiar
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
- intro_1_html: |-
- Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
- href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
- obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
- d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
- dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
- El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+ introduction_1_html: |-
+ OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència
+ %{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: dades obertes
+ introduction_1_odc_odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap
+ introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar
+ les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només
+ podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link}
complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
- intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
- de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ introduction_2_legal_code: codi legal
+ introduction_3_html: La documentació està sota llicència %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Reconeixement-CompartirIgual
+ 2.0
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
- credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
- com a autors.
- credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
- llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
- la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
- pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
- si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
- a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
- no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
- lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
- a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a
- www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
- dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
- aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data
- from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”."
- credit_4_html: |-
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
+ credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+ les dues coses següents:'
+ credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avís de copyright.
+ credit_2_2: Deixeu clar que les dades estan disponibles sota la llicència
+ de base de dades oberta (ODbL).
+ credit_3_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre
+ com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+ s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+ un mapa imprès o una imatge estàtica. Per a més detalls, podeu consultar
+ les %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: directrius d'atribució
+ credit_4_1_html: |-
+ Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+ Database License, podeu enllaçar %{this_copyright_page_link}. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possiblement estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: aquesta pàgina de copyright
attribution_example:
alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
title: Exemple d'atribució d'autoria
more_title_html: Saber-ne més
- more_1_html: |-
- Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
- more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
- oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
- d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
- d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
- d'ús de Nominatim</a>.
+ more_1_1_html: Llegiu més sobre com usar les nostres dades i donar-nos reconeixament
+ a la %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Pàgina de llicència de l'OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Tot i que OpenStreetMap són dades obertes, no podem proporcionar
+ una API gratuïta als mapes per a tercers.
+ Vegeu la %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Política d'ús de l'API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Política d'ús de les tessel·les
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Política d'ús de Nominatim
contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
i d''altres fonts, entre elles:'
- contributors_at_html: '<strong>Àustria</strong>: conté dades de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
- Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
- BY AT amb correccions</a>.'
- contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
- Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
- de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
- contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
- GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
- de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
- d''Estadística de Canadà).'
- contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
- de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
- de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
- NLSFI</a>.'
- contributors_fr_html: |-
- <strong>França</strong>: conté dades de la
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades
- d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
- LINZ Data Service</a> amb permís per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></a>.'
- contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
- de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
- d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
- contributors_es_html: |-
- <strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
- amb llicència per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
- contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
- Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
- contributors_footer_1_html: |-
- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+ contributors_at_austria: Àustria
+ contributors_at_stadt_wien: Ciutat de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Estat de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT amb esmenes
+ contributors_au_australia: Austràlia
+ contributors_ca_canada: Canadà
+ contributors_cz_czechia: Txèquia
+ contributors_cz_cc_licence: Llicència Creative Commons Reconeixement 4.0 Internacional
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_finland: Finlàndia
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: Conté dades d''origen de la «Direction
+ Générale des Impôts».'
+ contributors_fr_france: França
+ contributors_nl_netherlands: Països Baixos
+ contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_serbia: Sèrbia
+ contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia
+ contributors_si_slovenia: Eslovènia
+ contributors_si_gu: Autoritat de topografia i cartografia
+ contributors_si_mkgp: Ministeri d'Agricultura, Forestal i Alimentació
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: conté dades procedents de
+ l'Institut Geogràfic Nacional d'Espanya (%{ign_link}) i el
+ Sistema Cartogràfic Nacional (%{scne_link}) amb llicència per a la reutilització sota %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: Espanya
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: conté dades procedents de %{ngi_link},
+ drets d''autor reservats de l''estat.'
+ contributors_za_south_africa: Sud-àfrica
+ contributors_za_ngi: 'Direcció General: Informació Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: conté dades d'Ordnance Survey © Drets d'autor i base de dades de la Corona
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit
+ contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han
+ usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link}
+ a la wiki d'OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: Pàgina dels col·laboradors
contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
cap garantia o accepta cap responsabilitat.
d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
titulars dels drets d'autor.
- infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
- que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
- us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
- per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
- href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
- són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
- sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
- de marques registrades</a>.
+ infringement_2_1_html: Si creieu que s'ha afegit material amb drets d'autor
+ de forma inapropiada a la base de dades d'OpenstreetMap o en aquest lloc,
+ dirigiu-vos al %{takedown_procedure_link} o ompliu directament a la %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada
+ infringement_2_1_online_filing_page: pàgina del formulari en línia
+ trademarks_title: Marques registrades
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són
+ marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre
+ l'ús de les marques, vegeu %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Polítiques de marca registrada
index:
js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
JavaScript deshabilitat.
els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
vostra %{user_page}.
user_page_link: pàgina d'usuari
- anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquí per què.
id_not_configured: iD no s'ha configurat
no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
són necessàries per a aquesta funcionalitat.
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
- export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
- de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
- Open Database License</a> (ODbL).
+ licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
- body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
per descarregar quantitats grans de dades.
planet:
title: Baixades del Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
ciutats seleccionades
- metro:
- title: Extractes de Metro
- description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
- metropolitanes
other:
title: Altres fonts
description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
dades vós mateix.
add_a_note:
- instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
- sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
- Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ instructions_1_html: |-
+ Feu clic a %{note_icon} o a la mateixa icona sobre el mapa.
+ Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
title: Altres qüestions
- explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
- que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
- per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
- de treball d'OSMF</a> corresponent.
+ concerns_html: Si us preocupa com s'usen les dades o dubteu dels continguts,
+ consulteu %{copyright_link} per a més informació legal, o contacteu amb
+ el %{working_group_link} adient.
+ copyright: pàgina de copyright
+ working_group: Grup de treball de l'OSMF
help:
title: Com obtenir ajuda
introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
title: Guia per a principiants
description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum d'ajuda
description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
i respostes d'OpenStreetMap.
title: Llistes de correu
description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
de llistes de correu temàtiques i regionals.
- forums:
- title: Fòrums
- description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
- de tauler d'anuncis.
+ community:
+ title: Fòrum comunitari
+ description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
i altres serveis basats en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
- que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
+ que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
potlatch:
removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
des del navegador web.
- id_html: Alternativament, pots posar a iD com el vostre editor per defecte,
- el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch anteriorment
- va fer. <a href="%{settings_url}">Canvieu aquí les vostres preferències d'usuari</a>.
+ desktop_application_html: Encara podeu utilitzar Potlatch %{download_link}.
+ download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows
+ id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per
+ defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia
+ anteriorment. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Canvieu aquí les vostres preferències
+ any_questions:
+ title: Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap té diversos recursos per aprendre sobre el projecte, preguntant i responent
+ preguntes, i debatent col·laborativament i documentant temes de mapatge.
+ %{help_link}. Esteu en una organització que fa plans per OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obteniu ajuda aquí
+ welcome_mat: Feu un cop d'ull al Material de benvinguda
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
to: A
where_am_i: On és això?
where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
- submit_text: Vés-hi
+ submit_text: Ves-hi
reverse_directions_text: Inverteix la direcció
key:
table:
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundària
unclassified: Carretera sense classificar
+ pedestrian: Via per a vianants
track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
cycleway_local: Carril bici local
footway: Via de vianants
rail: Ferrocarril
+ train: Tren
subway: Metro
- tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
- cable:
- - Telefèric
- - telecadira
- runway:
- - Pista d'aeroport
- - carrer de rodatge
- apron:
- - Estacionament d'avions
- - terminal
+ ferry: Ferri
+ light_rail: Ferrocarril lleuger
+ tram_only: Tramvia
+ trolleybus: Troleibús
+ bus: Autobús
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ runway_only: Pista d'aeroport
+ taxiway: Carrer de rodatge
+ apron_only: Estacionament d'avions
admin: Límit administratiu
- forest: Bosc
- wood: Fusta
+ orchard_only: Hort
+ vineyard: Vinya
+ forest_only: Bosc
+ wood: Arbreda
+ farmland: Terra de conreu
+ grass_only: Gespa
+ meadow: Prada
+ bare_rock: Roca pelada
+ sand: Sorra
golf: Camp de golf
park: Parc
+ common_only: Àrea comunal
+ built_up: Zona edificada
resident: Zona residencial
- common:
- - Àrea comunal
- - prat
retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Bruguerar
- lake:
- - Llac
- - bassa
+ scrubland: Matolls
+ lake_only: Llac
+ reservoir: Embassament
+ intermittent_water: Cos d'aigua intermitent
+ glacier: Glacera
+ reef: Escull
+ wetland: Aiguamoll
farm: Granja
brownfield: Àrea industrial abandonada
cemetery: Cementiri
centre: Centre esportiu
reserve: Reserva natural
military: Àrea militar
- school:
- - Escola - Institut
- - Universitat
+ school_only: Escola - Institut
+ university: Universitat
+ hospital: Hospital
building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- summit:
- - Cim
- - pic
+ summit_only: Cim
+ peak: Cim
tunnel: Línia discontínua = túnel
bridge: Línia negra = pont
private: Accés privat
destination: Servitud de pas
construction: Carreteres en construcció
+ bus_stop: Parada d'autobús
bicycle_shop: Botiga de bicicletes
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
toilets: Lavabos
welcome:
title: Us donem la benvinguda!
- introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
- on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
- Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
- off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
- característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
- Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
- o en línia.
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap és un lloc per mapejar coses que són %{real_and_current} -
+ inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Podeu mapejar qualsevol mena de cosa del món real que us interessi.
+ real_and_current: reals i actuals
+ off_the_map_html: El que %{doesnt} inclou són dades subjectives com ara rànquings,
+ objectes històrics o hipotètics, i dades de fonts amb drets d'autor. A no
+ ser que tingueu permís, no copieu de mapes en línia o en paper.
+ doesnt: "no"
basic_terms:
title: Condicions bàsiques per editar el mapa
- paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
- paraules clau que et poden venir bé.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
- utilitzar per editar el mapa.
- node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
- o un arbre.
- way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
- un rierol, un llac o un edifici.
- tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
- o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules
+ clau que et poden venir bé.
+ an_editor_html: Un %{editor} és un programa o lloc web que podeu usar per
+ editar el mapa.
+ a_node_html: Un %{node} és un punt al mapa, com ara un únic restaurant o un
+ arbre.
+ a_way_html: Una %{way} és una línia o una àrea, com ara una carretera, un
+ rierol, un llac o un edifici.
+ a_tag_html: Una %{tag} etiqueta és una dada sobre un node o via, com ara el
+ nom d'un restaurant o el límit de velocitat d'una carretera.
+ editor: editor
+ node: node
+ way: via
+ tag: etiqueta
rules:
title: Normes
- paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
- que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
- i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
- i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
- Automàtica</a>."
- questions:
- title: Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
- projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
- de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
- Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Fes
- un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap té poques regles formals, però esperem que tots els participants col·laboreu i us comuniqueu amb la comunitat. Si esteu considerant
+ qualsevol altra activitat que no sigui l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius sobre
+ %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
+ imports: Importacions
+ automated_edits: Edicions automatitzades
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
- paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
- del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
- i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
- un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
- cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps
+ per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ para_2_html: |-
+ Només cal que us dirigiu al %{map_link} i cliqueu la icona de la nota: %{note_icon}.
+ Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunitats
+ lede_text: "Persones d'arreu del món contribueixen o utilitzen OpenStreetMap.\nSi
+ bé moltes hi participen individualment, d'altres han format comunitats.\nAquests
+ grups tenen diferents mides i representen àrees des de ciutats petites fins
+ a grans regions de diversos països. \nTambé poden ser formals o informals."
+ local_chapters:
+ title: Capítols locals
+ about_text: |-
+ Els capítols locals són grups a nivell de país o regió que han fet el pas formal d'establir entitats legals sense ànim de lucre. Representen l'àrea del mapa i els mapejadors de la zona quan tracten amb el govern local, les empreses i els mitjans de comunicació. També han format una afiliació
+ amb la Fundació OpenStreetMap (OSMF), donant-los un enllaç a l'òrgan de govern legal i de copyright.
+ list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capítols
+ locals:'
+ other_groups:
+ title: Altres grups
+ other_groups_html: |-
+ No cal establir formalment un grup en la mateixa mesura que els capítols locals.
+ De fet, molts grups existeixen amb molt d'èxit com a reunió informal de persones o com a
+ grup comunitari. Qualsevol pot configurar o unir-se a aquests. Més informació a la %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Pàgina wiki de les comunitats
traces:
visibility:
private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
temporals)
- identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables
ordenats segons marques temporals)
new:
upload_trace: Pujar traça GPS
visibility_help: què significa això?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
- GPS
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
de l'error. Proveu-ho de nou
traces_waiting:
- one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta
traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
- other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes
traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
edit:
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
visibility_help: què vol dir això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Traça actualitzada
trace_optionals:
tags: Etiquetes
show:
title: S'està mostrant la traça %{name}
- heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: Visualització de la traça %{name}
pending: PENDENT
filename: 'Nom del fitxer:'
download: baixada
visibility: 'Visibilitat:'
confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
trace_paging_nav:
- showing_page: Pàgina %{page}
older: Traces més antigues
newer: Traces més recents
trace:
pending: PENDENT
count_points:
- one: 1 punt
+ one: '%{count} punt'
other: '%{count} punts'
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
in: en
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les meves traces
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
- empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
- traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
- wiki</a>.
+ empty_title: Aquí encara no hi ha res
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o obteniu més informació sobre les traces
+ de GPS a la %{wiki_link}.'
+ upload_new: Puja una traça nova
+ wiki_page: pàgina wiki
upload_trace: Puja una traça
all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
traces_from: Traces públiques de %{user}
remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
destroy:
web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
- cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
+ que les accepteu, però sí que les llegiu.
+ settings_menu:
+ account_settings: Configuració del compte
+ oauth1_settings: Paràmetres OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
write_gpx: Carrega traces de GPS
write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automàticament l'aplicació
oauth_clients:
new:
title: Registreu una nova aplicació
show:
title: Detalls OAuth per %{app_name}
key: 'Clau de consumidor:'
- secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
oauth2_applications:
index:
+ title: Les meves aplicacions client
+ no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldríeu registrar per usar amb
+ nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ new: Registra una nova aplicació
name: Nom
permissions: Permisos
application:
edit: Edita
delete: Esborra
confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació?
+ new:
+ title: Registra una aplicació nova
+ edit:
+ title: Editeu la vostra aplicació
show:
edit: Edita
delete: Esborra
+ confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació?
+ client_id: ID del client
+ client_secret: Secret del client
+ client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrà
+ tornar a accedir
+ permissions: Permisos
+ redirect_uris: Redirigeix URIs
+ not_found:
+ sorry: No es pot trobar l'aplicació.
oauth2_authorizations:
new:
+ title: Cal autorització
+ introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb
+ els permisos següents?
authorize: Autoritza
deny: Refusa
+ error:
+ title: S’ha produït un error.
+ show:
+ title: Codi d'autorització
oauth2_authorized_applications:
index:
+ title: Les meves aplicacions autoritzades
+ application: Aplicació
permissions: Permisos
+ no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revoca l'accés
+ confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació?
users:
new:
title: Registreu-vos-hi
no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
- contact_support_html: Contacteu amb <a href="%{support}">assistència</a> per
- gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
- com sigui possible.
+ please_contact_support_html: Contacteu amb l'%{support_link} per gestionar la
+ creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui
+ possible.
+ support: assistència
about:
header: Lliure i editable
- html: |-
- <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
- <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
- email address: 'Adreça de correu:'
- confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
- display name: 'Nom que es mostrarà:'
+ paragraph_1: A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap està completament
+ creat per persones com tu, i és lliure per tal que qualsevol persona pugui
+ arreglar-lo, actualitzar-lo, descarregar-lo i utilitzar-lo.
+ paragraph_2: Registreu-vos per començar a contribuir. Us enviarem un correu
+ electrònic per confirmar el vostre compte.
display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
continue: Registreu-vos-hi
terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ email_confirmation_help_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament, consulteu
+ la nostra %{privacy_policy_link} per obtenir més informació.
+ privacy_policy: política de privadesa
+ privacy_policy_title: Política de privadesa de l'OSMF incloent la secció sobre
+ adreces de correu electrònic
terms:
title: Termes
heading: Termes
contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
actuals i futures.
read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
- tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
- propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures
+ proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo.
read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
- llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ guidance_info_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un %{readable_summary_link}
+ i algunes %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resum llegible per humans
+ informal_translations: traduccions informals
continue: Continua
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rebutja
you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
terms_declined_flash:
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes
+ de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: aquesta pàgina wiki
no_such_user:
title: Aquest usuari no existeix
heading: L'usuari %{user} no existeix
deleted: esborrat
show:
my diary: El meu diari
- new diary entry: entrada de diari nova
my edits: Les meves edicions
my traces: Les meves traces
my notes: Les meves notes de mapa
my messages: Els meus missatges
my profile: El meu perfil
- my settings: Les meves preferències
+ my settings: La meva configuració
my comments: Els meus comentaris
+ my_preferences: Les meves preferències
+ my_dashboard: El meu tauler
blocks on me: Blocs sobre mi
blocks by me: Blocs fets per mi
+ edit_profile: Edita el perfil
send message: Envia un missatge
diary: Diari
edits: Edicions
remove as friend: Deixa l'amistat
add as friend: Afegeix com a amic
mapper since: 'Cartografiant des de:'
+ uid: 'ID d''usuari:'
ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
ct declined: Rebutjat
- latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
email address: 'Adreça de correu:'
created from: 'Creat a partir de:'
status: 'Estat:'
- spam score: 'Puntuació Spam:'
- description: Descripció
- user location: Ubicació de l'usuari
- my friends: Les meves amistats
- no friends: Encara no has afegit cap amic.
- km away: '%{count}km de distància'
- m away: '%{count}m de distància'
- nearby users: Altres usuaris propers
- no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
comments: Comentaris
create_block: Bloca aquest usuari
activate_user: Activa aquest usuari
- deactivate_user: Desactiva aquest usuari
confirm_user: Confirma aquest usuari
+ unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
+ unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
hide_user: Amaga aquest usuari
unhide_user: No amaguis aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
confirm: Confirma
- friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
- nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
report: Denuncieu aquest usuari
- popup:
- your location: La vostra ubicació
- nearby mapper: Cartògraf proper
- friend: Amic
- account:
- title: Edita el compte
- my settings: Preferències
- current email address: Adreça electrònica actual
- external auth: Autenticació externa
- openid:
- link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- public editing:
- heading: Edició pública
- enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
- són anònimes.
- disabled link text: per què no puc editar?
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
- enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
- i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
- botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
- editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
- per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
- quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
- els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: Termes de col·laboració
- agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
- de col·laboració.
- agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
- són de domini públic.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: què és això?
- save changes button: Desa els canvis
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
- nova.
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- set_home:
- flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
go_public:
flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
per editar
suspended:
title: Compte suspès
heading: Compte suspès
- body_html: |-
- <p>
- El vostre compte ha estat suspès automàticament a causa
- d'activitat sospitosa.
- </p>
- <p>
- Aquesta decisió serà revisada per un administrador aviat, o
- podeu contactar amb %{webmaster} si desitgeu discutir-ho.
- </p>
+ support: assistència
+ automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automàticament
+ per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Un administrador revisarà aquesta decisió ben aviat, o
+ podeu contactar amb %{support_link} si voleu parlar-ne.
auth_failure:
connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
no_authorization_code: Sense codi d'autorització
unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ unknown_error: Cal autenticació
auth_association:
heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
option_1: |-
Utilitzant el formulari de sota.
option_2: |-
Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
- utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari.
user_role:
filter:
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
heading: Confirmi la concessió de rol
are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
- que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu
+ que l'usuari i el rol són vàlids.
revoke:
title: Confirmar revocació de rol
heading: Confirmar revocació de rol
title: Creació de bloc %{name}
heading_html: Creació de bloc %{name}
period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
- s'aturés.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
- respondre a aquestes comunicacions.
back: Mostra tots els blocs
edit:
title: Bloc d'edició en %{name}
block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
de la llista desplegable.
create:
- try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
- d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
- abans de blocatge d'ells.
flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
index:
title: Blocs de l'usuari
heading: Llista de quadres de l'usuari
- empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ empty: Encara no s'ha fet cap bloc.
revoke:
title: Revocació de bloc en %{block_on}
heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
- past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
+ time_future_html: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
+ past_html: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
revoke: Revoca!
flash: Aquest bloc ha estat revocat.
time_past_html: Va acabar a %{time}.
block_duration:
hours:
- one: 1 hora
+ one: '%{count} hora'
other: '%{count} hores'
days:
- one: 1 dia
+ one: '%{count} dia'
other: '%{count} dies'
weeks:
- one: 1 setmana
+ one: '%{count} setmana'
other: '%{count} setmanes'
months:
- one: 1 mes
+ one: '%{count} mes'
other: '%{count} mesos'
years:
- one: 1 any
+ one: '%{count} any'
other: '%{count} anys'
blocks_on:
title: Blocs en %{name}
blocks_by:
title: Blocs %{name}
heading_html: Llista de blocs %{name}
- empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.'
show:
title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
status: Estat
revoker_name: Revocat per
showing_page: Pàgina %{page}
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
notes:
index:
title: Notes enviades o comentades per %{user}
heading: notes de %{user}
- subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
+ subheading_html: Notes %{submitted} o %{commented} per %{user}
+ subheading_submitted: enviades
+ subheading_commented: comentades
no_notes: Sense notes
id: Id
creator: Creador
description: Descripció
created_at: Creat a
last_changed: Últim canvi
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creat per %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resolt per %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Amagat per %{user} %{time_ago}
+ report: informa d'aquesta nota
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
+ podeu %{link}.
+ other_problems_resolve: Per la resta de problemes amb la nota, si us plau, resoleu-ho
+ vós mateix amb un comentari.
+ other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient.
+ disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota nova
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb
+ copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
javascripts:
close: Tanca
share:
custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
format: 'Format:'
scale: 'Escala:'
+ image_dimensions: La imatge mostrarà la capa estàndard a %{width} x %{height}
download: Descàrrega
- short_url: URL curta
+ short_url: URL curt
include_marker: Inclou el marcador
center_marker: Centra el mapa al marcador
- paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
view_larger_map: Mostra un mapa més gran
only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
embed:
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transports
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitari
opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic)
layers:
gps: Traces GPS públiques
overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
title: Capes del mapa
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
- thunderforest: Tessel·les cortesia d' <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Tessel·les cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: L'estil de les tessel·les fet per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
- OpenStreetMap Team</a> hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- France</a>
+ openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap
+ make_a_donation: Feu una donació
+ website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API
+ cyclosm_credit: Estil de tessel·les per %{cyclosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap França
+ thunderforest_credit: Tessel·les cortesia de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Tessel·les cortesia de %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Tessel·les cortesia de %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Estil de tessel·les per %{hotosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Modifica el mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
queryfeature_tooltip: Consulta característiques
- queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar característiques
changesets:
show:
- comment: Comentari
+ comment: Comenta
subscribe: Subscriure's
unsubscribe: Dona de baixa
hide_comment: ocultar
unhide_comment: mostrar
- notes:
- new:
- intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
- per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
- i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
- advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
- per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
- amb copyright o bé llistats de directori.
- add: Afegeix una nota
- show:
- anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
- de ser verificats independentment.
- hide: Amaga
- resolve: Resol
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comenta i resol
- comment: Comenta
edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
continuació, feu clic aquí.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Cotxe (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A peu (Valhalla)
descend: Desnivell negatiu
directions: Indicacions
distance: Distància
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
errors:
no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
start_without_exit: Comença a %{name}
destination_without_exit: Arriba a la destinació.
- against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name}
end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
flash: Redacció suprimida
- error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
validations:
leading_whitespace: té un espai en blanc davant
trailing_whitespace: té un espai en blanc al final