# Messages for Sardinian (sardu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Gravitystorm
# Author: L2212
# Author: Larentzu
# Author: Placebo2
tracetag: Eticheta de su sestadu
user: Utente
user_preference: Preferèntzias de s'utente
- user_token: Còdighe de s'utente
+ user_token: Getone de s'utente
way: Lìnia
way_node: Nodu de su caminu
way_tag: Eticheta de sa lìnia
auth:
providers:
none: Niunu
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
reopened_at_by_html: Torrada a ativare %{when} dae %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
+ description_all: Una lista de notas sinnaladas, cummentadas o tancadas
description_area: Una lista de notas, cummentadas o tancadas in s'àrea tua
[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Unu flussu de informatziones rss pro sa nota %{id}
retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
si bi nd'at, s'ant a cunservare.
retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
+ recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
+ podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
confirm_delete: Seguru ses?
cancel: Annulla
accounts:
destroy:
success: Contu iscantzelladu.
browse:
- created: Creadu
- closed: Serradu
- created_ago_html: Creadu %{time_ago}
- closed_ago_html: Tancadu %{time_ago}
- created_ago_by_html: Creadu %{time_ago} dae %{user}
- closed_ago_by_html: Tancadu %{time_ago} dae %{user}
deleted_ago_by_html: Iscantzelladu %{time_ago} dae %{user}
edited_ago_by_html: Modificadu %{time_ago} dae %{user}
version: Versione
view_history: Càstia sa cronologia
view_details: Mustrat sos detàllios
location: 'Logu:'
- changeset:
- title: 'Annantu de modìficas: %{id}'
- belongs_to: Autore
- node: Nodos (%{count})
- node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Lìnias (%{count})
- way_paginated: Lìnias (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Relatziones (%{count})
- relation_paginated: Relatziones (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Cummentos (%{count})
- hidden_comment_by_html: Cummentu cuadu de %{user} %{time_ago}
- comment_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
- changesetxml: XML de s'annantu de modìficas
- osmchangexml: XML in formadu osmChange
- feed:
- title: Annantu de modìficas %{id}
- title_comment: Grupu de modìficas %{id} - %{comment}
- join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
- discussion: Arresonu
- still_open: Annantu de modìficas galu abertu - s'arresonu s'at a abèrrere cando
- s'annantu de modìficas s'at a serrare.
node:
title_html: 'Nodu: %{name}'
history_title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
history_title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
nodes: Nodos
nodes_count:
- one: 1 nodu
+ one: '%{count} nodu'
other: '%{count} nodos'
also_part_of_html:
one: parte de sa lìnia %{related_ways}
no_more_area: Perunu àteru annantu de modìficas in custa àrea.
no_more_user: Perunu àteru grupu de modìficas de custu utente.
load_more: Càrriga·nde de prus
+ feed:
+ title: Annantu de modìficas %{id}
+ title_comment: Grupu de modìficas %{id} - %{comment}
+ created: Creadu
+ closed: Serradu
+ belongs_to: Autore
+ show:
+ title: 'Annantu de modìficas: %{id}'
+ created_ago_html: Creadu %{time_ago}
+ closed_ago_html: Tancadu %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creadu %{time_ago} dae %{user}
+ closed_ago_by_html: Tancadu %{time_ago} dae %{user}
+ discussion: Arresonu
+ join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
+ still_open: Annantu de modìficas galu abertu - s'arresonu s'at a abèrrere cando
+ s'annantu de modìficas s'at a serrare.
+ comment_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Cummentu cuadu de %{user} %{time_ago}
+ changesetxml: XML de s'annantu de modìficas
+ osmchangexml: XML in formadu osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nodos (%{count})
+ nodes_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ ways: Lìnias (%{count})
+ ways_paginated: Lìnias (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Relatziones (%{count})
+ relations_paginated: Relatziones (%{x}-%{y} de %{count})
timeout:
sorry: S'elencu de annantos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
tempus pro lu recuperare.
contact:
km away: ' a %{count} km de distàntzia'
m away: ' a %{count} m de distàntzia'
+ latest_edit_html: 'Ùrtima modìfica (%{ago}):'
popup:
your location: Sa positzione tua
nearby mapper: Mapadore a curtzu
comment_count:
one: '%{count} cummentu'
other: '%{count} cummentos'
+ no_comments: Perunu cummentu
edit_link: Modìfica custa intrada
hide_link: Cua custa intrada
unhide_link: Ammustra custa intrada
newer_comments: Cummentos prus noos
older_comments: Cummentos prus betzos
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu
+ de sa seletzione de unu contu de utente finale
+ consent_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de sa seletzione
+ de s'utente finale
+ interaction_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de s'interatzione
+ de s'utente finale
+ login_required: Su serbidore de autorizatzione tenet bisòngiu de s'autenticatzione
+ de s'utente finale
flash:
applications:
create:
notice: Aplicatzione registrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa cunfiguratzione
+ mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa cunfiguratzione
+ mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Errore pro neghe de sa
+ cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Errore pro neghe de sa
+ cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Sa generatzione de su getone ID est fallida pro
+ neghe de sa cunfiguratzione mancante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Pòmpia s'indiritzu fìsicu tuo
+ email: Pòmpia s'indiritzu de posta eletrònica tuo
+ openid: Autèntica su contu tuo
+ phone: Pòmpia su nùmeru tuo de telèfonu
+ profile: Pòmpia sas informatziones de su profilu tuo
errors:
contact:
contact_url_title: Canales de cuntatu diferentes ispiegados
reports:
one: '%{count} sinnalatzione'
other: '%{count} sinnalatziones'
- report_created_at: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
- last_resolved_at: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
- last_updated_at: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
+ no_reports: Perunu informe
+ report_created_at_html: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
resolve: Risolve
ignore: Ignora
reopen: Torra a abèrrere
messages:
inbox:
title: Posta in intrada
- my_inbox: Posta in intrada mea
- my_outbox: Posta in essida mea
messages: Tenes %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messàgiu nou'
old_messages:
one: '%{count} messàgiu betzu'
other: '%{count} messàgios betzos'
- from: Dae
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
no_messages_yet_html: Non tenes galu messàgios. Proite non chircas a calicuna
de sas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
+ messages_table:
+ from: Dae
+ to: Cara a
+ subject: 'Sugetu:'
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Sinna comente no lèghidu
read_button: Sinna comente lèghidu
body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id.
outbox:
title: Posta in essida
- my_inbox: Posta in intrada mea
- my_outbox: Posta in essida mea
messages:
one: Tenes %{count} messàgiu imbiadu
other: Tenes %{count} messàgios imbiados
- to: Cara a
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
no_sent_messages_html: Non tenes galu messàgios imbiados. Proite non chircas
a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
s'utente curretu pro lu lèghere.
sent_message_summary:
destroy_button: Cantzella
+ heading:
+ my_inbox: Posta in intrada mea
+ my_outbox: Posta in essida mea
mark:
as_read: Messàgiu marcadu comente lèghidu
as_unread: Messàgiu marcadu comente non lèghidu
destroy:
destroyed: Messàgiu iscantzelladu
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Crae de intrada pèrdida
heading: Ais ismentigadu sa crae de intrada?
email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
help_text: Inserta s'indiritzu de posta chi as impreadu pro ti registrare, l'amus
a imbiare unu ligàmene chi as a pòdere impreare pro ripristinare sa crae de
intrada tua.
- notice email on way: Nos dispraghet chi l'apas pèrdida :-( ma t'amus imbiadu
- unu messàgiu de posta eletrònica pro chi la potzas ripristinare.
- notice email cannot find: A dolu mannu non semus resèssidos a agatare custu
- indiritzu de posta eletrònica.
- reset_password:
+ edit:
title: Riprìstina sa crae de intrada
heading: Riprìstina sa crae de intrada pro %{user}
reset: Riprìstina sa crae de intrada
- flash changed: Sa crae de intrada tua est istada mudada.
flash token bad: No amus agatadu custu getone, proa a verificare s'URL.
+ update:
+ flash changed: Sa crae de intrada tua est istada mudada.
preferences:
show:
title: Preferèntzias meas
no home location: No as insertadu sa positzione de incumintzu tua.
update home location on click: Atualizare sa positzione de incumintzu incarchende
in sa mapa?
+ show: Ammustra
+ delete: Iscantzella
+ undelete: Annulla s'iscantzellamentu
update:
success: Profilu atualizadu.
failure: Non s'est pòdidu atualizare su profilu.
heading: Intra
email or username: 'Indiritzu de posta o nùmene de utente:'
password: 'Crae:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Ammenta·ti de mene
lost password link: Ais pèrdidu sa crae de intrada tua?
login_button: Intra
facebook:
title: Intra cun Facebook
alt: Intra cun unu contu de Facebook
- windowslive:
- title: Intra cun Windows Live
- alt: Intra cun unu contu de Windows Live
+ microsoft:
+ title: Intra cun Microsoft
+ alt: Intra cun unu contu de Microsoft
github:
title: Intra cun GitHub
alt: Intra cun unu contu de GitHub
Custu situ web e medas àteros servìtzios relatzionados sunt operados, in manera formale, dae sa
%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
on behalf of the community. in nùmene de sa comunidade. S'impreu de totu sos servìtzios operados dae s'OSMF est sugetu
- a sas <%{terms_of_use_link}, a sas %{aup_link} e a sa %{privacy_policy_link} nostras.
+ a sas %{terms_of_use_link}, a sas %{aup_link} e a sa %{privacy_policy_link} nostras.
legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundatzione OpenStreetMap
legal_1_1_terms_of_use: Cunditziones de impreu
legal_1_1_aup: Polìticas de impreu atzetàbile
legal_1_1_privacy_policy: Polìtica de riservadesa
+ legal_2_1_html: Pro praghere %{contact_the_osmf_link} si tenes dimandas in contu
+ de sa litzèntzia, de su deretu de autore o de àteras chistiones legales.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: cuntata s'OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap su logotipu cun sa lente de ismanniamentu e State
+ of the Map sunt %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de s'OSMF
partners_title: Sòtzios
copyright:
foreign:
mapping_link: incumintzare a mapare
legal_babble:
title_html: Deretu de autore e litzèntzia
+ introduction_1_html: |-
+ OpenStreetMap%{registered_trademark_link} est basadu subra de %{open_data}, suta de sa litzèntzia
+ %{odc_odbl_link} (ODbL) dae sa %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: datos abertos
+ introduction_1_odc_odbl: Litzèntzia de sa base de datos abertos Open Data
+ Commons (ODbL)
+ introduction_1_osm_foundation: Fundatzione OpenStreetMap
+ introduction_2_html: |-
+ Ses lìberu de copiare, distribuire, trasmìtere e adatare sos datos nostros,
+ semper chi ispetzìfiches chi sunt òpera de OpenStreetMap e de sos
+ contribuidores suos. Si modìficas o creas cosas basende·ti subra de sos datos nostros, as a pòdere distribuire sos resurtados cun sa matessi litzèntzia. Su %{legal_code_link} intreu acrarit sos deretos tuos e sas responsabilidades tuas.
+ introduction_2_legal_code: testu giurìdicu
+ introduction_3_html: Sa documentatzione nostra est intregada cun litzèntzia
+ %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atributzione - Cumpartzi
+ in sa matessi manera 2.0
credit_title_html: Comente dare s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap
credit_1_html: 'Cando impreas sos datos de OpenStreetMap, depes fàghere custas
duas cosas:'
+ credit_2_1: Dae s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap mustrende
+ s'avisu nostru de su deretu de autore.
+ credit_2_2: Pone in craru su fatu chi sos datos sunt a disponimentu cun sa
+ Litzèntzia de Base de Datos Aberta.
+ credit_3_html: Pro s'avisu de deretu de autore amus recuisitos diferentes
+ subra de comente diat dèpere èssere ammustradu, a segunda de comente ses
+ impreende sos datos nostros. A esèmpiu, s'àplicant règulas diferentes subra
+ de comente ammustrare s'avisu de deretu de autore a segunda chi tue apas
+ creadu una mapa navigàbile, una mapa imprentada o un'immàgine istàtica.
+ Totu sas informatziones a sa minuda subra de sos recuisitos si podent agatare
+ in sas %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Lìnias de ghia subra de s'atributzione
+ credit_4_1_html: |-
+ Pro pònnere in craru chi sos datos sunt a disponimentu in base a sa litzèntzia Open Database, podes insertare unu ligàmene a %{this_copyright_page_link}.
+ In alternativa, e comente recuisitu si ses distribuende OSM in forma de datos, podes numenare e ligare a manera direta sas litzèntzias. In sos mèdios de comunicatzione in ue sos ligàmenes non sunt possìbiles (a es. òperas de paperi), ti cussigiamus de indiritzare sos letores tuos in manera direta cara a openstreetmap.org (mancari ismanniende 'OpenStreetMap' a s'indiritzu intreu suo) e a opendatacommons.org. In custu esèmpiu, sos crèditos aparint in s'àngulu de sa mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: custa pàgina subra de su deretu de autore
attribution_example:
alt: Esempru de comente atribuire sos crèditos a OpenStreetMap in una pàgina
web
title: Esempru de atributzione
more_title_html: Pro nd'ischire de prus
+ more_1_1_html: Leghe de prus subra de comente impreare sos datos nostros e
+ nos dare s'atributzione de sos contributos in sa %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Pàgina de sa litzèntzia de s'OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Mancari chi OpenStreetMap tèngiat datos abertos, non podimus frunire
+ un'API de badas a sas mapas esternas.
+ Càstia sa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Polìtica de impreu de s'API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Polìtica de impreu de sos tasseddos
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Polìtica de impreu de Nominatim
contributors_title_html: Sos collaboradores nostros
contributors_intro_html: |-
Sos contribuidores nostros sunt mìgias de persones. Includimus fintzas
datos cun litzèntzias abertas de sas agèntzias pùblicas de cartografia e de àteras fontes, che a:
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Cuntenet datos dae %{stadt_wien_link} (suta de sa %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ e Land de su Tirolu (suta de sa %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Àustria
+ contributors_at_stadt_wien: Tzitade de Vienna
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land de su Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cun retìficas
+ contributors_au_credit_html: |-
+ %{australia}: Incòrporat o l'ant isvilupada impreende sas Làcanas amministrativas © %{geoscape_australia_link}
+ intregadas cun litzèntzia Commonwealth de s'Australia suta de sa %{cc_licence_link}.
+ contributors_au_australia: Austràlia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Austràlia
+ contributors_au_cc_licence: Litzèntzia internatzionale Creative Commons Atributzione
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_ca_credit_html: |-
+ %{canada}: Cuntenet datos dae
+ GeoBase®, GeoGratis (© Dipartimentu de sas Resursas
+ Naturales de su Cànada), CanVec (© Dipartimentu de sas Resursas
+ Naturales de su Cànada), e StatCan (Divisione de Geografia,
+ Istatìsticas de su Cànada).
+ contributors_ca_canada: Cànada
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Cuntenet datos de s''Amministratzione
+ Istatale pro sa Medida de su Terrinu e de su Catastu cun litzèntzia suta
+ de sa %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: Tzèchia
+ contributors_cz_cc_licence: Litzèntzia internatzionale Creative Commons Atributzione
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_credit_html: |-
+ %{finland}: Cuntenet datos dae sa
+ base de datos topogràficos de su Servìtziu Natzionale de su Territòriu Finlandesu e àteros annantos de datos, suta de sa %{nlsfi_license_link}.
+ contributors_fi_finland: Finlàndia
+ contributors_fi_nlsfi_license: litzèntzia NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Cuntenet datos pigados dae sa
+ Diretzione Generale de sas Impostas.
+ contributors_fr_france: Frantza
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Cuntenet © AND datos, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Paisos Bassos
+ contributors_nz_credit_html: |-
+ %{new_zealand}: Cuntenet datos pigados dae su %{linz_data_service_link}
+ e publicadu cun litzèntzia pro lu torrare a impreare %{cc_by_link}.
+ contributors_nz_new_zealand: Zelanda Noa
+ contributors_nz_linz_data_service: Servìtziu de sos datos LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: Cuntenet datos dae s'%{rgz_link} e su %{open_data_portal}
+ (informatziones pùblicas de sa Sèrbia), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Sèrbia
+ contributors_rs_rgz: Autoridade geodètica serba
+ contributors_rs_open_data_portal: Portale natzionale de datos abertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Cuntenet datos dae s'%{gu_link} e dae su %{mkgp_link}
+ (informatziones pùblicas de s'Islovènia).
contributors_si_slovenia: Islovènia
+ contributors_si_gu: Autoridade de su rilevamentu e de sa mapadura
+ contributors_si_mkgp: Ministeru de sa laurera, de sos padentes e de s'alimentatzione
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Cuntenet datos pigados dae
+ S'Istitutu Geogràficu Natzionale Ispagnolu (%{ign_link}) e su
+ Sistema Cartogràficu Natzionale (%{scne_link})
+ publicadu cun sa litzèntzia pro lu torrare a impreare %{cc_by_link}.
contributors_es_spain: Ispagna
contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Cuntenet datos dae sa %{ngi_link},
+ deretos de autore de s''istadu riservados.'
+ contributors_za_south_africa: Sudàfrica
+ contributors_za_ngi: 'Diretzione printzipale: Informatziones geoispatziales
+ natzionales'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: Cuntenet datos de s'Ordnance Survey © Deretos de autore e de sa base de datos de sa Corona
+ 2010-2023.
contributors_gb_united_kingdom: Regnu Unidu
+ contributors_2_html: Pro prus detàllios subra custas e àteras fontes impreadas
+ pro agiudare a megiorare OpenStreetMap, pòmpia sa %{contributors_page_link}
+ in sa wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: Pàgina de sos collaboradores
contributors_footer_2_html: |-
S'inclusione de datos in OpenStreetMap no ìmplicat chi su frunidore originale
de sos datos diat suportu a OpenStreetMap, frunat cale si siat garantzia o
infringement_1_html: |-
Ammentamus a sos collaboradores de OSM chi non depent annànghere mai datos dae cale si siat fonte cun deretos de autore registrados (a es. Google Maps o mapas imprentadas) chene
tènnere un'autorizatzione esplìtzita de sos titulares de sos deretos de autore.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Si pensas chi materiale amparadu dae deretu de autore siat istadu annantu in manera no apropiada a sa base de datos de OpenStreetMap o a custu situ, faghe riferimentu
+ a sa %{takedown_procedure_link} nostra o imbia unu reclamu in manera direta a sa nostra %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: protzedura de rimotzione
+ infringement_2_1_online_filing_page: pàgina de sinnalatzione in lìnia
+ trademarks_title: Marcas registradas
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu
+ e State of the Map sunt marcas registradas de sa Fundatzione OpenStreetMap.
+ Si tenes dudas subra de s'impreu de sas marcas, leghe·ti sa %{trademark_policy_link}
+ nostra.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa subra de sas marcas registradas
index:
js_1: Ses impreende unu navigadore chi non tenet su suportu pro JavaScript o
as inabilitadu JavaScript.
chi sunt netzessàrios pro custa funtzionalidade.
export:
title: Esporta
- area_to_export: Àrea de esportare
manually_select: Seletziona un'àrea diferente in manera manuale
- format_to_export: Formadu de esportatzione
- osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
- map_image: Immàgine de sa mapa (ammustrat s'istratu istandard)
- embeddable_html: HTML incorporàbile
licence: Litzèntzia
+ licence_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt suta de sa litzèntzia
+ %{odbl_link} (ODbL).
+ odbl: Litzèntzia de sa base de datos abertos Open Data Commons
too_large:
advice: 'Si s''esportatzione inoghe in subra faddit piga in cunsideru s''impreu
de una de sas fontes inclùdidas in sa lista chi sighit:'
other:
title: Àteras fontes
description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap
- options: Optziones
- format: Formadu
- scale: Iscala
- max: màssimu
- image_size: Mannària de s'immàgine
- zoom: Ismanniamentu
- add_marker: Annanghe unu marcadore a sa mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resurtadu
- paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
export_button: Esporta
fixthemap:
title: Sinnala unu problema / Acontza sa mapa
a esempru unu caminu chi mancat o s'indiritzu tuo, sa manera mègius de
l'acontzare est aunende·ti a sa comunidade de OpenStreetMap e annanghende
o curregende sos datos tue matessi.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Bastat a incarcare in %{note_icon} o subra de sa matessi icona in s'ischermada de sa mapa.
+ Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
+ traghende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
other_concerns:
title: Àteros oriolos
+ concerns_html: Si ses apensamentadu subra de comente sos datos nostros benint
+ impreados o subra de sos cuntenutos consulta sa %{copyright_link} pro prus
+ informatziones legales o intra in cuntatu cun su %{working_group_link} apropiadu.
+ copyright: pàgina de su deretu de autore
+ working_group: grupu de traballu de s'OSMF
help:
title: Comente otènnere agiudu
introduction: |-
beginners_guide:
title: Ghia pro printzipiantes
description: Ghia pro printzipiante mantenta dae sa comunidade.
- help:
- title: Fòrum de agiudu
- description: Faghe una pregunta o chirca rispostas in sa pàgina de preguntas
- e rispostas de OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Forum de sa comunidade
+ description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de posta eletrònica
description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones
de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temàticas
e regionales.
- community:
- title: Forum de sa comunidade
- description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Tzarrada interativa in medas limbas diferentes e subra de temas
removed: S'editore predefinidu tuo de OpenStreetMap est Potlatch. Dae chi s'Adobe
Flash Player l'ant ritiradu, su Potlach no est prus a disponimentu pro s'impreu
dae unu navigadore web.
+ desktop_application_html: Podes galu impreare Potlatch %{download_link}.
+ download: iscarrighende s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows
+ id_editor_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu
+ iD, chi funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch.
+ %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Muda sas preferèntzias tuas inoghe
any_questions:
title: Tenes preguntas?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tenet medas risorsas pro imparare subra de su progetu, pedende e torrende risposta
+ a dimandas medas, arresonende in manera collaborativa de temas chi pertocant a sa mapadura e documentende·los.
+ %{help_link}. Faghes parte de un'organizatzione chi tenes pranos chi pertocant a OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Retzi agiudu inoghe
+ welcome_mat: Bìsita su tapeteddu de benebènnidu
sidebar:
search_results: Risultados de sa chirca
close: Serra
footway: Caminu pro pedones
rail: Ferrovia
subway: Metropolitana
- tram:
- - Trenu lèbiu/metropolitana lèbia
- - Tram
- cable:
- - Funivia
- - ascensore carrotzina
- runway:
- - Pista de aeroportu
- - carrera de furriada
- apron:
- - Àrea de parchègiu de sos aèreos
- - terminale
+ cable_car: Funivia
+ chair_lift: ascensore carrotzina
+ runway: Pista de aeroportu
+ taxiway: carrera de furriada
+ apron: Àrea de parchègiu de sos aèreos
admin: Làcana amministrativa
forest: Litu
wood: Buscu
golf: Campu de golf
park: Parcu
+ common: Comunu
resident: Àrea de residèntzia
- common:
- - Comunu
- - pradu
- - giardinu
retail: Àrea cummertziale
industrial: Àrea industriale
commercial: Àrea cummertziale
heathland: Istruvina
- lake:
- - Lagu
- - riserva de abba
+ lake: Lagu
+ reservoir: riserva de abba
farm: Fatoria
brownfield: Terrinu industriale abbandonadu
cemetery: Campusantu
centre: Tzentru isportivu
reserve: Reserva naturale
military: Zona militare
- school:
- - Iscola
- - universidade
+ school: Iscola
+ university: universidade
building: Edifìtziu significativu
station: Istatzione ferroviària
- summit:
- - Cùcuru de monte
- - cùcuru
+ summit: Cùcuru de monte
+ peak: cùcuru
tunnel: Lìnia trategiada = galleria
bridge: Oros nieddos = ponte
private: Atzessu privadu
chi depes ischire.
whats_on_the_map:
title: Ite b'at in sa mapa
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt %{real_and_current} -
+ incluit milliones de fràigos, caminos, e àteros detàllios subra de sos logos. Podes mapare
+ cale si siat elementu de su mundu reale chi t'interesset.
+ real_and_current: beras e atuales
+ off_the_map_html: |-
+ Ite %{doesnt} incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o
+ ipotèticas, e datos dae fontes cun deretu de autore. Francu chi apas permissos
+ ispetziales non còpies dae mapas in lìnia o de paperi.
+ doesnt: "no"
basic_terms:
title: Terminologia de base pro sa mapadura
paragraph_1: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas cantas
paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu.
+ an_editor_html: Un'%{editor} est unu programma o situ web chi podes impreare
+ pro modificare sa mapa.
+ a_node_html: Unu %{node} est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante o
+ un'àrbore.
+ a_way_html: Una %{way} est una lìnia o un'oru de un'àrea, che a unu caminu,
+ unu riu, unu lagu o unu fràigu.
+ a_tag_html: |-
+ Un'%{tag} est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a
+ su nùmene de unu ristorante o su lìmite de lestresa de unu caminu.
editor: editore
node: nodu
+ way: lìnia
tag: eticheta
rules:
title: Règulas!
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos partetzipantes collàborent e comùnichent cun sa comunidade. Si ses cunsiderende
+ cale si siat àtera atividade chi non siat sa modìfica manuale, leghe e sighi sas lìnias de ghia subra de sas
+ %{imports_link} e de sas %{automated_edits_link}.
imports: Importatziones
automated_edits: Modìficas automatizadas
start_mapping: Incumintza a mapare
para_1: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus pro ti
registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere
una nota.
+ para_2_html: |-
+ Bae a %{map_link} e incarca in subra de s'icona de sa nota: %{note_icon}.
+ Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
+ traghende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
the_map: sa mapa
communities:
title: Comunidades
che a setziones locales:'
other_groups:
title: Àteros grupos
+ other_groups_html: |-
+ Non b'at bisòngiu de istabilire in manera formale unu grupu che a sas setziones locales.
+ Difatis medas grupos esistint, cun sutzessu mannu, comente agrupamentos informales de persones o comente
+ grupos de comunidades. Totus nde podent creare o bi si podent aunire. Leghe àteras informatziones in sa %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Pàgina wiki de sas comunidades
traces:
visibility:
private: Privadu (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos no ordinados)
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Iscantzellare custa rasta?
trace_paging_nav:
- showing_page: Pàgina %{page}
older: Rastas prus betzas
newer: Rastas prus noas
trace:
public_traces_from: Rastas GPS pùblicas de %{user}
description: Esplora sos carrigamentos reghentes de rastas GPS
tagged_with: ' etichetadas cun %{tags}'
+ empty_title: Inoghe non b'at galu nudda
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o impara de prus subra de sa creatzione de
+ rastas GPS in sa %{wiki_link}.'
+ upload_new: Càrriga una rasta noa
wiki_page: pàgina wiki
upload_trace: Càrriga una rasta
all_traces: Totu sas rastas
permissions:
missing: No as cuntzèdidu s'atzessu a custa caraterìstica a s'aplicatzione
scopes:
+ openid: Intra impreende OpenStreetMap
read_prefs: Leghe sas preferèntzias de utente
write_prefs: Modìfica sas preferèntzias de utente
write_diary: Crea intradas de su diàriu, cummentos e faghe amistades
support: assistèntzia
about:
header: Lìbera e modificàbile
+ paragraph_1: A diferèntzia de àteras mapas, OpenStreetMap est totu realizada
+ dae persones che a tie e chie si siat la podet currègere, agiornare, iscarrigare
+ o impreare in manera lìbera.
+ paragraph_2: Registra·ti pro incumintzare a contribuire. T'amus a imbiare
+ una lìtera eletrònica pro cunfirmare su contu tuo.
display name description: Su nùmene de utente chi s'at a mustrare in manera
pùblica. Lu podes cambiare prus a tardu in sas preferèntzias.
external auth: 'Autenticatzione pro mèdiu de unu servìtziu esternu:'
continue: Iscrie·ti
terms accepted: Ti torramus gràtzias pro àere atzetadu sas cunditziones noas
de collaboratzione.
+ email_confirmation_help_html: S'indiritzu tuo no est ammustradu in manera pùblica,
+ consulta sa %{privacy_policy_link} pro àteras informatziones.
+ privacy_policy: polìtica de riservadesa
+ privacy_policy_title: Informativa subra de sa riservadesa de sa Fundatzione
+ OSM chi incluet sa setzione subra de sos indiritzos de posta eletrònica
terms:
title: Tèrmines
heading: Tèrmines
consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
meos siant de domìniu pùblicu
consider_pd_why: ite est custu?
+ guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
+ unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
informal_translations: tradutziones informales
continue: Sighi
remove as friend: Boga dae sos amigos
add as friend: Annanghe comente amigu
mapper since: 'Mapadore dae su:'
+ uid: 'ID utente:'
ct status: 'Tèrmines de collaboratzione:'
ct undecided: Indetzisu
ct declined: Refudados
- latest edit: 'Ùrtima modìfica (%{ago}):'
email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
created from: 'Creadu dae:'
status: 'Istadu:'
role:
administrator: Custu utente est un'amministradore
moderator: Custu utente est unu moderadore
+ importer: Custu impitadore est un'importadore
grant:
administrator: Cuntzede s'atzessu comente amministradore
moderator: Cuntzede s'atzessu comente moderadore
+ importer: Cuntzede s'atzessu comente importadore
revoke:
administrator: Rèvoca s'atzessu comente amministradore
moderator: Rèvoca s'atzessu comente moderadore
+ importer: Rèvoca s'atzessu comente importadore
block_history: Blocos ativos
moderator_history: Blocos fatos
comments: Cummentos
revoke:
title: Revochende su blocu pro %{block_on}
heading_html: Revochende su blocu pro %{block_on} fatu dae %{block_by}
- time_future: Custu blocu at a agabbare a pustis de %{time}.
- past: Custu blocu est agabbadu %{time} e non si podet revocare como.
+ time_future_html: Custu blocu at a agabbare a pustis de %{time}.
+ past_html: Custu blocu est agabbadu %{time} e non si podet revocare como.
confirm: Ses seguru de bòlere revocare custu blocu?
revoke: Rèvoca!
flash: Custu blocu est istadu revocadu.
index:
title: Notas insertadas o cummentadas dae %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading_html: Notas imbiadas o cummentadas dae %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} dae %{user}
+ subheading_submitted: imbiadas
+ subheading_commented: cummentadas
no_notes: Peruna nota
id: Id
creator: Creadore
open_title: 'Nota non risòlvida #%{note_name}'
closed_title: 'Nota risòlvida #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota cuada #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creada dae %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creada dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Cummentu de un'anònimu %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Risòlvida dae %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Risòlvida dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Cuada dae %{user} %{time_ago}
report: sinnalare custa nota
anonymous_warning: Custa nota includet cummentos de utentes anònimos chi diant
dèpere èssere verificatos in manera indipendente.
other: Ses a %{count} pees dae custu puntu
base:
standard: Istandard
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa tziclìstica
transport_map: Mapa de sos trasportos
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Umanitàriu
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Istratos de sa mapa
notes: Notas de sa mapa
overlays: Abìlita sas subrapositziones pro sa risolutziones de problemas in
sa mapa
title: Istratos
+ openstreetmap_contributors: Contribuidores de OpenStreetMap
+ make_a_donation: Faghe una donatzione
+ website_and_api_terms: Cunditziones de impreu de su situ web e de sas API
+ cyclosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{cyclosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap Frantza
+ thunderforest_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ tracestrack_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{hotosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Iscuadra umanitària de OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Modìfica sa mapa
edit_disabled_tooltip: Ismànnia pro modificare sa mapa