# Messages for Catalan (Català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Aleator
+# Author: El libre
+# Author: Gemmaa
+# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
# Author: PerroVerd
# Author: SMP
# Author: Ssola
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- language: Idioma
+ language: Llengua
latitude: Latitud
longitude: Longitud
title: Títol
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
- diary_comment: Commentari del diari
+ diary_comment: Comentari del diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
language: Idioma
tracetag: Etiqueta del traç
user: Usuari
user_preference: Preferències d'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
way: Camí
way_node: Node del camí
way_tag: Etiqueta del camí
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar.
+ setup_user_auth:
+ blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
changeset:
- changeset: Conjunt de canvis {{id}}
+ changeset: Conjunt de canvis %{id}
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
+ download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
- title: Conjunt de canvis {{id}}
- title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}}
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
osmchangexml: XML en format osmChange
title: Conjunt de canvis
changeset_details:
box: caixa
closed_at: "Tancat el:"
created_at: "Creat el:"
- has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
- has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
+ has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:"
+ has_relations: "Té les següents %{count} relacions:"
has_ways:
one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents {{count}} vies:"
+ other: "Té les següents %{count} vies:"
+ no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
common_details:
changeset_comment: "Comentari:"
+ deleted_at: "Eliminat a:"
+ deleted_by: "Eliminat per:"
edited_at: "Editat:"
edited_by: "Editat per:"
in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
version: Versió
containing_relation:
- entry: Relació {{relation_name}}
- entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})
+ entry: Relació %{relation_name}
+ entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
map:
deleted: Esborrat
+ edit:
+ area: Editar àrea
+ node: Editar node
+ relation: Edita la relació
+ way: Edició de manera
larger:
area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
node: Visualitza el node en un mapa més gran
all:
next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
next_node_tooltip: Node següent
+ next_relation_tooltip: Relació següent
+ next_way_tooltip: Via següent
prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
+ prev_node_tooltip: Node anterior
+ prev_relation_tooltip: Relació anterior
+ prev_way_tooltip: Via anterior
user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user}
+ next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Baixa l'XML
edit: modificació
node: Node
- node_title: "Node: {{node_name}}"
+ node_title: "Node: %{node_name}"
view_history: visualitza l'historial
node_details:
coordinates: "Coordenades:"
part_of: "Part de:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Baixa l'XML
node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}"
+ node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
view_details: visualitza els detalls
not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}.
+ sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
of: de
showing_page: S'està mostrant pàgina
relation:
- download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}"
download_xml: Baixa l'XML
relation: Relació
- relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
+ relation_title: "Relació: %{relation_name}"
view_history: visualitza l'historial
relation_details:
members: "Membres:"
part_of: "Part de:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descarrega XML
relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
+ relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
view_details: visualitza els detalls
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
type:
node: Node
relation: Relació
details: Detalls
drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
+ hide_areas: Oculta les zones
history_for_feature: Historial per a [[feature]]
load_data: Carrega dades
+ loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté trets de [[num_features]]. En general, alguns navegadors poden no fer front també mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor de es mostren trets de menys de 100 a la vegada: fer qualsevol altra cosa pot fer que el seu navegador lent/insensible. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
loading: S'està carregant...
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
object_list:
api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
back: Mostra llista d'objectes
node: Node
way: Camí
private_user: usuari privat
+ show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
+ unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que % {max_bbox_size})"
wait: Espereu...
zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
tag_details:
tags: "Etiquetes:"
+ wiki_link:
+ key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+ tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
timeout:
- sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
+ sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
relation: relació
way: via
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
+ download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
download_xml: Descarrega XML
edit: modificació
view_history: visualitza l'històric
way: Via
- way_title: "Via: {{way_name}}"
+ way_title: "Via: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: també part de la via {{related_ways}}
- other: també part de les vies {{related_ways}}
+ one: també part de la via %{related_ways}
+ other: també part de les vies %{related_ways}
nodes: "Nodes:"
part_of: "Part de:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descarrega XML
view_details: visualitza els detalls
way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anònim
big_area: (gran)
no_comment: (cap)
+ no_edits: (Sense edicions)
+ show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
+ still_editing: (Encara en edició)
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+ changeset_paging_nav:
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrant pàgina %{page}
changesets:
area: Àrea
comment: Comentari
id: ID
+ saved_at: Desat a
user: Usuari
list:
description: Canvis recents
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
+ description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
+ description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
heading: Conjunt de canvis
heading_bbox: Conjunt de canvis
heading_user: Conjunt de canvis
heading_user_bbox: Conjunt de canvis
title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
- title_user: Conjunt de canvis de {{user}}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
+ title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+ title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
diary_entry:
diary_comment:
+ comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
+ hide_link: Amaga aquest comentari
diary_entry:
- confirm: Confirmar
+ comment_count:
+ one: 1 comentari
+ other: "%{count} comentaris"
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
edit:
body: "Cos del missatge:"
- language: Idioma
+ language: "Llengua:"
latitude: "Latitud:"
location: "Ubicació:"
longitude: "Longitud:"
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
save_button: Guardar
subject: "Assumpte:"
+ title: Edita entrada del diari
+ use_map_link: usa el mapa
+ feed:
+ all:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ user:
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ list:
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Nova Entrada de Diari
+ new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+ newer_entries: Entrades més Recents
+ no_entries: No hi ha entrades al diari
+ older_entries: Entrades més Antigues
+ recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ title: Diaris d'usuari/a
+ user_title: Diari de %{user}
location:
- edit: Edita
+ edit: Modifica
location: "Ubicació:"
- view: Veure
+ view: Mostra
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diari
+ no_such_entry:
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id % {id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+ title: No hi ha entrada al diari com
+ no_such_user:
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: L'usuari/a %{user} no existeix
+ title: Aquest usuari/a no existeix
view:
+ leave_a_comment: Deixa un comentari
login: Accés
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
save_button: Desa
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control Remot
export:
start:
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
area_to_export: Àrea a exportar
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
export_button: Exporta
export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
format: Format
latitude: "Lat:"
licence: Llicència
longitude: "Lon:"
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
mapnik_image: Imatge de Mapnik
max: màx
options: Opcions
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
osmarender_image: Imatge de Osmarender
output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
too_large:
+ body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita.
heading: L'àrea és massa gran
zoom: Zoom
start_rjs:
+ add_marker: Afegeix un marcador al mapa
+ change_marker: Canvia la posició del marcador
+ click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
+ drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
export: Exporta
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ view_larger_map: Veure un mapa més gran
geocoder:
description:
title:
geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "% {tipus} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Ciutats
places: Llocs
towns: Municipis
description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
+ prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: est
north: nord
south_east: sud-est
south_west: sud-oest
west: oest
+ distance:
+ one: vora 1km
+ other: vora %{count}km
+ zero: menys d'1km
results:
more_results: Més resultats
no_results: No hi ha resultats
search:
title:
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aeroport
+ arts_centre: Centre d'Art
atm: Caixer automàtic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Per Compartir Cotxe
+ car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Club
+ college: Institut
+ community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
+ dormitory: Residència Universitària
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
emergency_phone: Telèfon d'emergència
+ fast_food: Menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de Ferry
+ fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
fountain: Font
fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementiri
+ gym: Gimnàs
+ hall: Ajuntament
health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
hotel: Hotel
+ hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
kindergarten: Jardí d'infància
library: Biblioteca
market: Mercat
+ marketplace: Mercat
+ mountain_rescue: Rescat de Muntanya
nightclub: Club nocturn
+ nursery: Infantil
+ nursing_home: Llar d'Avis
+ office: Oficina
park: Parc
parking: Pàrquing
pharmacy: Farmàcia
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
+ public_market: Mercat Públic
+ reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Casa de Retirament
sauna: Sauna
school: Escola
shelter: Refugi
shop: Botiga
+ shopping: Botigues
social_club: Club social
+ studio: Estudi
supermarket: Supermercat
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
toilets: Banys
townhall: Ajuntament
university: Universitat
+ vending_machine: Màquina expenedora
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Casa de la Vila
+ waste_basket: Cistella de Residus
wifi: Accés a internet WiFi
youth_centre: Centre juvenil
+ boundary:
+ administrative: Administració de Fronteres
building:
apartments: Bloc d'apartaments
+ block: Edifici en construcció
+ bunker: Búnker
chapel: Capella
church: Església
city_hall: Ajuntament
commercial: Edifici comercial
+ dormitory: Residència Universitària
+ entrance: Entrada de l'Edifici
faculty: Edifici facultatiu
+ farm: Instal·lacions agrícoles
flats: Pisos
garage: Garatge
+ hall: Ajuntament
hospital: Edifici hospitalari
hotel: Hotel
house: Casa
industrial: Edifici industrial
+ office: Edifici d'oficines
public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
school: Edifici escolar
+ shop: Botiga
stadium: Estadi
store: Magatzem
+ terrace: Terrassa
tower: Torre
train_station: Estació de tren
university: Edifici universitari
- "yes": Edifici
highway:
+ bridleway: Ferradura
+ bus_guideway: Carril Bus
bus_stop: Parada d'autobús
+ byway: Ruta segregada
+ construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
+ distance_marker: Marcador de Distància
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
+ ford: Fiord
gate: Porta
+ living_street: Carrer habitat
+ minor: Camí secundari
+ motorway: L'autopista
+ motorway_junction: L'autopista
+ motorway_link: L'autopista Road
path: Camí
+ pedestrian: Via Peatonal
+ platform: Perron
+ primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ raceway: Vial Ràpid
residential: Residencial
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
+ service: Carretera de Servei
+ services: Serveis en ruta
steps: Graons
stile: Escala per a travessar reixats
tertiary: Carretera terciària
+ track: Pista
trail: Sendera
- unclassified: Carretera sense classificar
+ trunk: Autovia de
+ trunk_link: Autovia de
+ unclassified: Sense classificar Road
+ unsurfaced: Pista sense asfaltar
historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
+ boundary_stone: Pedra de la frontera
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
house: Casa
icon: Icona
+ manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
museum: Museu
ruins: Ruïnes
tower: Torre
+ wayside_cross: Camí de la creu
+ wayside_shrine: Santuari de carreteres
+ wreck: Wreck
landuse:
+ allotments: Horts
+ basin: Conca
+ brownfield: Brownfield terra
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
+ conservation: Conservació
construction: Construcció
farm: Granja
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
forest: Bosc
+ grass: Herba
+ greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
+ military: Zona Militar
mine: Mina
mountain: Muntanya
+ nature_reserve: Reserva Natural
park: Parc
+ piste: Pista d'aterratge
plaza: Plaça
quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+ reservoir: Embassament
residential: Àrea residencial
+ retail: Al detall
+ village_green: Village Green
+ vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
leisure:
+ beach_resort: Beach Resort
+ common: Terra comú
fishing: Àrea de pesca
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
+ pitch: Camp d'esports
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Terra de recreació
+ slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
+ track: Pista
water_park: Parc aquàtic
natural:
bay: Badia
cliff: Cingle
coastline: Litoral
crater: Cràter
+ feature: Característica
fell: Forest
fjord: Fiord
geyser: Guèiser
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
+ land: Terra
+ marsh: Marsh
moor: Amarratge
mud: Llot
peak: Pic
river: Riu
rock: Roca
scree: Pedregar
+ scrub: Scrub
shoal: Banc
spring: Deu
strait: Estret
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Poble
+ unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Aldea
railway:
+ abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+ construction: Ferrocarril en Construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
+ disused_station: Estació de tren tancada
+ funicular: Funicular Railway
+ halt: Parada de tren
+ historic_station: Estació de tren antiga
+ junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+ platform: Andana
+ preserved: Conservat ferrocarril
+ spur: Esperó de ferrocarril
+ station: Estació de tren
subway: Estació de metro
+ subway_entrance: Accés al Metro
+ switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ yard: Pati de ferrocarril
shop:
+ alcohol: De llicència
+ apparel: Roba de la botiga
+ art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
+ beauty: Saló de bellesa
+ beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
butcher: Carnisseria
+ car: Venda de Cotxes
+ car_dealer: Compra-venda de cotxes
+ car_parts: Peces de cotxes
car_repair: Reparació d'automòbils
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de caritat
chemist: Farmàcia
+ clothes: Botiga de roba
+ computer: Botiga d'informàtica
+ confectionery: Confiteria botiga
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga Cosmètica
+ department_store: Department Store
+ discount: Botiga d'articles de descompte
+ doityourself: Bricolatge
+ drugstore: Farmàcia
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ electronics: Botiga d'electrònica
+ estate_agent: Immobiliària
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
+ food: Botiga de menjar
+ funeral_directors: Funeral d'administració
+ furniture: Mobles
+ gallery: Galeria de fotos
+ garden_centre: Centre de jardí
+ general: Magatzem General
+ gift: Botiga de regals
+ greengrocer: Greengrocer
+ grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria o barberia
+ hardware: Botiga de maquinari
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
mall: Centre comercial
market: Mercat
+ mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ newsagent: Quiosc
+ optician: Òptica
+ organic: Botiga d'aliments orgànics
+ outdoor: Botiga exterior
+ pet: Botiga d'animals
+ photo: Botiga de foto
+ salon: Sala d'estar
shoes: Sabateria
+ shopping_centre: Centre comercial
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
+ video: Video de la botiga
+ wine: De llicència
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
waterway:
+ boatyard: Drassana
canal: Canal
+ connector: Connector de Waterway
+ dam: Dam
+ derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
+ dock: No obstant això,
+ drain: De drenatge
+ lock: Pany
+ lock_gate: Porta de panys
+ mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: Ràpids
river: Riu
+ riverbank: Riverbank
+ stream: Stream
wadi: Torrent
water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
+ weir: Weir
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
noname: NoName
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_zoom_alert: S'ha ampliar editar el mapa
+ history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions d'aquesta àrea
+ history_tooltip: Mostra les modificacions d'aquesta àrea
+ history_zoom_alert: Vostè ha amplia per visualitzar les modificacions per a aquesta àrea
layouts:
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ copyright: Drets d'autor i llicència
+ documentation: Documentació
+ documentation_title: Documentació del projecte
+ donate: Suport OpenStreetMap % {enllaç} el fons de rampa de maquinari.
+ donate_link_text: donatius
edit: Modificació
+ edit_with: Edita amb % {editor}
export: Exporta
+ export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
gps_traces: Traces de GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+ help: Ajuda
+ help_centre: Centre d'ajuda
+ help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
history: Historial
home: Inici
+ home_tooltip: Vés a la posició inicial
+ inbox: safata d'entrada (% {count})
+ inbox_tooltip:
+ other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message
+ zero: el seu inbox conté cap messages
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
+ intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
+ intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de % {ucl}, % {ic} i % {bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el % {socis}.
+ intro_3_ic: Imperial College de Londres
intro_3_partners: wiki
+ license:
+ title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
+ log_in: inicia una sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
logout: sortir
logout_tooltip: Sortir
make_a_donation:
- text: Fer una donació
- shop: Botiga
+ text: Feu una donació
+ title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de línia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ sign_up: registre
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
+ tag_line: El mapa del món de Wiki lliure
user_diaries: DIaris de usuari
+ user_diaries_tooltip: Veure els diaris d'usuari
view: Veure
- view_tooltip: Visualitza els mapes
- welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}}
+ view_tooltip: Visualitza el mapa
+ welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
+ wiki: Wikia
+ wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
license_page:
foreign:
english_link: l'original en anglès
- title: Sobre aquesta traducció
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i % {english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
+ title: Quant a la traducció
+ legal_babble: "<h2>Drets d'autor i llicència</h2>\n<p>\n OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n<p>\n<p>\n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n<p>\n\n<h3>Com a crèdit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n</p>\n<p>\n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Saber-ne més</h3>\n<p>\n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS.\n<p>\n<p>\n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright.\n</p>\n<p>\n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostres col. laboradors</h3>\n<p>\n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.</li>\n<li><strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques).</li>\n<li><strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.</li>\n<li><strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n></li>\n<li><strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\n</p></a\n></a\n></a\n></a\n></a\n>"
+ native:
+ mapping_link: Inici d'assignació
+ native_link: Versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ text: Estàs veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al % {native_link} d'aquesta pàgina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i % {mapping_link}.
+ title: Sobre aquesta pàgina
message:
delete:
deleted: Missatge esborrat
inbox:
date: Data
from: De
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels % {people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
+ people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
subject: Assumpte
title: Safata d'entrada
+ you_have: Teniu missatges nous % {new_count} i els missatges antics % {old_count}
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegits
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
message_summary:
delete_button: Suprimeix
read_button: Marca com a llegit
new:
back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
body: Cos
+ limit_exceeded: He enviat un munt de missatges recentment. Si us plau, espereu una estona abans d'intentar d'enviar qualsevol més.
message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
+ send_message_to: Enviar un missatge nou a % {name}
subject: Assumpte
title: Enviar missatge
no_such_message:
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
heading: No existeix aquest missatge
title: No existeix aquest missatge
+ no_such_user:
+ body: Trist que no hi ha cap usuari amb aquest nom.
+ heading: Aquest usuari no
+ title: Aquest usuari no
outbox:
date: Data
inbox: Entrada
- my_inbox: El meu {{inbox_link}}
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Encara no has cap els missatges enviats. Per què no entrar en contacte amb alguns dels % {people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
+ people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
subject: Assumpte
title: Sortida
to: A
+ you_have_sent_messages: Tens % {count} enviar missatges
read:
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
from: De
+ reading_your_messages: Llegir els missatges
+ reading_your_sent_messages: Llegir els missatges enviats
reply_button: Respon
subject: Assumpte
title: Llegir missatge
to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "% {user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat per o a que l'usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "% {user}", però el missatge que han demanat que respongui a no s'ha enviat a que l'usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
notifier:
diary_comment_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
+ footer: També podeu llegir el comentari a les % {readurl} i es pot comentar als % {commenturl} o respondre a les % {replyurl}
+ header: "% {from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema % {tema}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] % (usuari), va comentar sobre la seva entrada del diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
email_confirm_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) com canviar la seva adreça d'e-mail % {server_url} % {new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you_1: Algú (esperem que vostè) li agradaria canviar la seva adreça d'e-mail a
+ hopefully_you_2: "% {server_url} % {new_address}."
+ friend_notification:
+ befriend_them: També el pots afegir com a amic a % {befriendurl}.
+ had_added_you: "% {user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Pots veure el seu perfil a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
gpx_notification:
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
+ failure:
+ failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
+ more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
+ more_info_2: "ells es pot trobar a:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
greeting: Hola,
+ success:
+ loaded_successfully: carregat amb % {trace_points} fora d'un punts possibles % {possible_points}.
+ subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+ with_description: amb la descripció
+ your_gpx_file: Sembla que el seu arxiu GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Sol. licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
lost_password_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
+ hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
message_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
+ footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
+ footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
+ header: "% {from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema % {tema}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
+ signup_confirm_html:
+ ask_questions: Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a la nostra <a href="http://help.openstreetmap.org/">pregunta i resposta lloc</a>.
+ click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
+ current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
+ get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
+ greeting: Hola, què tal?
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+ introductory_video: Vostè pot veure un % {introductory_video_link}.
+ more_videos: Hi ha % {more_videos_link}.
+ more_videos_here: més de vídeos aquí
+ user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
+ video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap
+ wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
+ blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
+ click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu
+ click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap.
+ current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
+ current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
+ greeting: Hola, què tal?
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+ introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
+ the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
+ user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou
+ user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]."
+ wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ request_access: L'aplicació % {app_name} sol·licita accés al seu compte, % (usuari). Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el símbol % {aplicació}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Registrar la informació amb èxit
+ destroy:
+ flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
edit:
submit: Modificació
+ title: Editar la seva aplicació
form:
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ callback_url: Resposta d'URL
name: Nom
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
required: Requerit
+ support_url: URL de suport
+ url: Principal aplicació URL
+ index:
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard % {oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ register_new: Registrar-se l'aplicació
+ registered_apps: "Vostè té les següents aplicacions client registrats:"
+ revoke: Revocar!
+ title: Les meves dades OAuth
+ new:
+ submit: Registrar-se
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, que no s'ha pogut trobar el que % {tipus}.
+ show:
+ access_url: "Accés Fitxa URL:"
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ authorize_url: "Autoritzar URL:"
+ edit: Editar els detalls
+ key: "Clau de consum:"
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ secret: "Secret de consum:"
+ support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl.
+ title: OAuth detalls % {app_name}
+ url: "Sol. licitud Token URL:"
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Esbrinar per què aquest és el cas.
+ flash_player_required: Vostè necessita un intèrpret de flaix per utilitzar Potlatch, l'editor de OpenStreetMap Flash. Vostè pot <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Descarregar Flash Player des de Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">diverses altres opcions</a> per editar-lo OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: El seu navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquest tret.
+ not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
+ not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu % {user_page}.
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat Potlatch 2 - si us plau, veure http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (D'estalviar en Potlatch 2, hauria de fer clic Salvar.)
+ potlatch_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (Per salvar a Potlatch, vostè ha desseleccionar la manera actual o punt, si d'edició en mode en viu, o clic Salvar si vostè té un salvar botó.)
user_page_link: pàgina d'usuari
index:
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap utilitza JavaScript per a la seva mapa slippy.
+ js_3: Pot voler provar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador mosaic estàtica de Tiles@Home</a> si és incapaç d'activar JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
+ notice: Llicenciat sota la llicència % {license_name} per % {project_name} i els seus contribuents.
project_name: projecte OpenStreetMap
permalink: Enllaç permanent
+ remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
shortlink: Enllaç curt
key:
+ map_key: Mapa clau
+ map_key_tooltip: Clau per al mapa
table:
entry:
+ admin: Límits administratius
+ allotments: Horts
apron:
- 1: terminal
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ bridleway: Bridleway
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ building: Edifici significatiu
+ byway: Byway
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
cemetery: Cementiri
centre: Centre esportiu
+ commercial: Zona comercial
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
+ construction: Carreteres en construcció
+ cycleway: Cycleway
+ destination: Accés de destinació
farm: Granja
+ footway: Footway
forest: Bosc
golf: Camp de golf
+ heathland: Bruguerar
industrial: Zona industrial
lake:
- Llac
+ - Embassament
military: Àrea militar
+ motorway: L'autopista
+ park: Parc
+ permissive: Permissiva accés
+ pitch: Camp d'esports
+ primary: Carretera principal
private: Accés privat
rail: Ferrocarril
reserve: Reserva natural
resident: Zona residencial
+ retail: Zona de venda al detall
+ runway:
+ - Pista d'Aeroport
+ - TAXIWAY
school:
- Escola
- Universitat
station: Estació de tren
subway: Metro
summit:
- 1: pic
+ - Cimera
+ - pic
+ tourist: Atracció turística
track: Pista
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ trunk: Autovia de
+ tunnel: Carcassa de guions = túnel
+ unclassified: Sense classificar road
+ unsurfaced: Unsurfaced road
wood: Fusta
search:
search: Cerca
+ search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de CORREOS a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
submit_text: Vés-hi
where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: Descriure la localització actual que utilitzen el motor de cerca
sidebar:
close: Tanca
search_results: Resultats de la cerca
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
trace:
create:
+ trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
upload_trace: Pujar traça de GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió
edit:
description: "Descripció:"
download: descàrrega
edit: modificació
filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Editant traça {{name}}
+ heading: Editant traça %{name}
map: mapa
owner: "Propietari:"
points: "Punts:"
start_coord: "Coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
tags_help: separat per comas
- title: Editant traça {{name}}
+ title: Editant traça %{name}
uploaded_at: "Pujat a:"
visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: Què vol dir això?
list:
public_traces: Traces GPS públiques
- tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}"
+ public_traces_from: Públics traces GPS de % (usuari)
+ tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
your_traces: Les teves traces GPS
+ make_public:
+ made_public: Water fet públic
no_such_user:
- heading: No existeix l'usuari {{user}}
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: No existeix l'usuari %{user}
title: No existeix l`usuari
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+ message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
+ offline_warning:
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
trace:
- ago: fa {{time_in_words_ago}}
+ ago: fa %{time_in_words_ago}
by: en
- count_points: "{{count}} punts"
+ count_points: "%{count} punts"
edit: modificació
edit_map: Edita el mapa
identifiable: IDENTIFICABLE
trackable: RASTREABLE
view_map: Visualitza el mapa
trace_form:
- description: Descripció
+ description: "Descripció:"
help: Ajuda
- tags: Etiquetes
+ tags: "Etiquetes:"
tags_help: separat per comas
upload_button: Pujar
- upload_gpx: Carregar arxiu GPX
- visibility: Visibilitat
+ upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+ visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: què significa això?
trace_header:
see_all_traces: Veure totes les traces
see_your_traces: Veure totes les teves traces
+ traces_waiting: Vostè té % {count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris.
+ upload_trace: Carregar una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Previ"
- showing_page: Mostrant pàgina {{page}}
+ next: Següent »
+ previous: « Previ
+ showing_page: Mostrant pàgina %{page}
view:
delete_track: Elimina aquesta traça
description: "Descripció:"
edit: modificació
edit_track: Edita aquesta traça
filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Veient traça {{name}}
+ heading: Veient traça %{name}
map: mapa
none: Ningú
owner: "Propietari:"
points: "Punts:"
start_coordinates: "coordenada de inici:"
tags: "Etiquetes:"
- title: Veient traça {{name}}
+ title: Veient traça %{name}
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
uploaded: "Pujat el:"
visibility: "Visibilitat:"
+ visibility:
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
+ private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ agreed_with_pd: Vostè també s'han declarat que consideri les modificacions d'estar en el domini públic.
+ heading: "Col. laborador termes:"
+ link text: què és això?
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
+ delete image: Treure la imatge actual
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ home location: "Localització del inici:"
image: "Imatge:"
+ image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+ keep image: Mantenir la imatge actual
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
+ make edits public button: Fer totes les meves modificacions públic
my settings: Preferències
- new image: Afegir una imatge
+ new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
+ new image: Afegeix una imatge
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferit:"
preferred languages: "Llengües preferents:"
profile description: "Descripció del perfil:"
public editing:
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: què és això?
heading: "Edició pública:"
public editing note:
heading: Edició pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
+ replace image: Substituir la imatge actual
return to profile: Torna al perfil
save changes button: Desa els canvis
title: Edita el compte
+ update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
confirm:
- button: Confirmar
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
+ button: Confirma
+ heading: Confirmar un compte d'usuari
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte.
+ reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te!
+ unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
confirm_email:
- button: Confirmar
+ button: Confirma
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ heading: Confirmar un canvi d'adreça d'e-mail
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ success: Confirma l'adreça electrònica, gràcies per registrar-te!
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari % {name} no s'ha trobat.
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per % {email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ filter:
+ not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
go_public:
flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
list:
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
heading: Usuaris
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ showing:
+ one: "mostrant pàgina % {page} (% {first_item} de % {elements}) "
+ other: Mostrant pàgina % {page} ( %{first_item}-% {last_item} de % {elements})
+ summary: "% {name} creat a partir de % {direcciónIP} el % {data}"
+ summary_no_ip: "% {name} creat el % {data}"
title: Usuaris
login:
- create_account: crea un compte
+ account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ account suspended: Ho sentim, el seu compte ha estat suspès a causa de l'activitat sospitosa.<br>Si us plau contacti's amb % {webmaster} si vostè desitja discutir això.
+ auth failure: Ho sentim, no pot registrar en amb els detalls.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
heading: Accés
login_button: Accés
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
+ openid: "% {logo} OpenID:"
+ openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
+ openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
+ openid_logo_alt: Connecti's amb un OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Connecti's amb un AOL OpenID
+ title: Connecti's amb AOL
+ google:
+ alt: Connecti's amb un OpenID de Google
+ title: Connecti's amb Google
+ myopenid:
+ alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID
+ title: Connecti's amb myOpenID
+ openid:
+ alt: Connecti's amb un URL d'OpenID
+ title: Connecti's amb OpenID
+ wordpress:
+ alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID
+ title: Connecti's amb Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo
+ title: Connecti's amb Yahoo
password: "Contrasenya:"
- please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ remember: "Recorda'm:"
title: Accés
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
webmaster: webmestre
+ with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
+ with username: "Ja teniu un compte de OpenStreetMap? Si us plau connecti's amb el seu nom d'usuari i contrasenya:"
logout:
- heading: Sortir d'OpenStreetMap
- logout_button: Sortir
- title: Sortir
+ heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Finalitza la sessió
+ title: Finalitza la sessió
lost_password:
email address: "Adreça de correu electrònic:"
heading: Heu oblidat la contrasenya?
- new password button: Restablir contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento.
+ notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat.
title: contrasenya perduda
make_friend:
- success: "{{name}} ara és el vostre amic."
+ already_a_friend: Que ja són amics amb % {name}.
+ failed: Ho sentim, no afegir % {name} com un amic.
+ success: "%{name} ara és el vostre amic."
new:
+ confirm email address: "Confirmar adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+ contact_webmaster: Si us plau, contactar amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> per organitzar un compte de ser creat - anem a provar i tractar amb la sol. licitud tan aviat com sigui possible.
continue: Continua
display name: "Nom en pantalla:"
+ display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
+ fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic ràpid per activar el seu compte.
+ flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a % {email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
heading: Crea un compte d'usuari
+ license_agreement: Quan vostè confirmar el seu compte necessita estar d'acord amb els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col. laborador</a>.
+ no_auto_account_create: Per desgràcia no som actualment capaços de crear un compte per a vostè automàticament.
+ not displayed publicly: No mostraran públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+ openid: "% {logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nous a OpenStreetMap, si us plau, crear un compte nou utilitzant el formulari a continuació.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, es pot connectar al seu compte\n utilitzant el seu nom d'usuari i contrasenya i llavors associat el compte\n amb el seu OpenID en les seves escenes d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+ openid no password: Amb OpenID una contrasenya no és necessària, però algunes eines extres o servidor pot encara necessita un.
password: "Contrasenya:"
+ terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
+ terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
+ title: Crear compte
+ use openid: Alternativament, utilitzi % {logo} OpenID per connectar-se
no_such_user:
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: No existeix l'usuari % (usuari)
title: No existeix aquest usuari
popup:
friend: Amic
+ nearby mapper: L'Assignador proper
your location: La teva situació
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "% {name} no és un dels seus amics."
+ success: "% {name} s'ha suprimit dels teus amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- heading: Restablir la contrasenya per {{user}}
+ flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+ heading: Restablir la contrasenya per %{user}
password: "Contrasenya:"
- reset: Restablir contrasenya
+ reset: Restableix la contrasenya
title: Restablir la contrasenya
+ set_home:
+ flash success: Localització de casa desat correctament
+ suspended:
+ body: "<p>\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el % {webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
+ heading: Compte suspès
+ title: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
terms:
+ agree: D'acord
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic
+ consider_pd_why: què és això?
decline: Declinar
+ guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
+ heading: Termes de col. laborador
legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
+ legale_select: "Si us plau seleccioni el seu país de residència:"
+ read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures.
+ title: Termes de col. laborador
+ you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar.
view:
activate_user: activa aquest usuari
add as friend: afegir com a amic
- ago: (fa {{time_in_words_ago}})
+ ago: (fa %{time_in_words_ago})
+ block_history: veure blocs va rebre
+ blocks by me: blocs per mi
+ blocks on me: blocs en mi
confirm: Confirmeu
- create_block: boca aquest usuari
+ confirm_user: confirma aquest usuari
+ create_block: bloca aquest usuari
created from: "Creat a partir de:"
deactivate_user: desactiva aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
edits: modificacions
email address: "Adreça de correu:"
hide_user: amagar aquest usuari
- km away: "{{count}}km de distància"
- m away: "{{count}}m de distància"
+ if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina % {settings_link}.
+ km away: "%{count}km de distància"
+ latest edit: "Últimes editar % {fa}:"
+ m away: "%{count}m de distància"
mapper since: "Mapejant des de:"
+ moderator_history: veure blocs donats
my diary: el meu diari
my edits: les meves edicions
my settings: les meves preferències
my traces: les meves traces
nearby users: Altres usuaris propers
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ no friends: No has afegit cap amics encara.
+ no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
oauth settings: configuració OAuth
+ remove as friend: Elimina com a amic
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
+ grant:
+ administrator: Concedir accés d'administrador
+ moderator: Concedir accés de moderador
moderator: Aquest usuari és moderador
+ revoke:
+ administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
send message: enviar missatge
settings_link_text: preferències
+ spam score: "Spam Puntuació:"
status: "Estat:"
traces: traces
+ unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
user location: Ubicació de l'usuari
your friends: Els vostres amics
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "% {name} no ha fet cap blocs encara."
+ heading: Llista de blocs % {name}
+ title: Blocs % {name}
+ blocks_on:
+ empty: "% {name} no ha estat bloquejat encara."
+ heading: Llista de quadres a % {name}
+ title: Blocs en % {name}
+ create:
+ flash: Crear un bloc a l'usuari % {name}.
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
+ edit:
+ back: Veure tots els blocs
+ heading: Bloc d'edició en % {name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimiran?
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ show: Veure aquest bloc
+ submit: Bloc d'Actualització
+ title: Bloc d'edició en % {name}
+ filter:
+ block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
+ not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció.
+ helper:
+ time_future: Finalitza en % {time}.
+ time_past: Va acabar % {time} fa.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ index:
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ title: Blocs de l'usuari
+ model:
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ new:
+ back: Veure tots els blocs
+ heading: Creació de bloc % {name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimirà
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ submit: Crear bloc
+ title: Creació de bloc % {name}
+ tried_contacting: Vaig posar en contacte amb l'usuari i els va demanar d'aturar.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps per a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
+ not_found:
+ back: Torna a l'índex
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID % {id} no s'ha pogut trobar.
partial:
confirm: N'esteu segur?
creator_name: Creador
+ display_name: Usuari blocat
edit: Edició
+ not_revoked: (no revocat)
+ reason: Motiu del blocatge
+ revoke: Revoca!
+ revoker_name: Revocat per
show: Mostra
- status: Estatus
+ status: Estat
period:
one: 1 hora
- other: "{{count}} hores"
+ other: "%{count} hores"
+ revoke:
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ heading: Revocació de bloc en % {block_on} % {block_by}
+ past: Aquest bloc va acabar % {time} fa i no pot ser revocat ara.
+ revoke: Revocar!
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en % {time}.
+ title: Revocació de bloc en % {block_on}
show:
+ back: Veure tots els blocs
confirm: N'esteu segur?
edit: Edició
+ heading: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}"
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar sessió abans d'aquest bloc se suprimirà.
+ reason: "Raó de bloc:"
+ revoke: Revocar!
+ revoker: "Revoker:"
show: Mostra
status: Estat
+ time_future: Finalitza en % {time}
+ time_past: Va acabar % {time} fa
+ title: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
user_role:
filter:
- already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}.
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}.
- not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
grant:
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}"?
confirm: Confirmar
+ fail: Podria concedeix paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmi la concessió de rol
title: Confirmi la concessió de rol
revoke:
- confirm: Confirmar
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "% {paper}" des de l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol