# Messages for Albanian (shqip)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Bjakupi
# Author: Euriditi
# Author: Fanjiayi
# Author: GretaDoci
user: Përdoruesi
comment: Koment
area: Zona
- list:
+ index:
title: Grupi i ndryshimeve
title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
new:
title: Shënim i ri në ditar
publish_button: Publiko
- list:
+ index:
title: Ditarët e përdoruesve
title_friends: Ditarë të miqve
title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
use_map_link: përdor hartën
save_button: Ruaj
marker_text: Lokacioni i shënimit në ditar
- view:
+ show:
title: Ditari i %{user} | %{title}
user_title: Ditari i %{user}
leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
ago: '%{ago} më parë'
newer_comments: Komentet më të fundit
older_comments: Komentet e vjetra
- export:
- title: Eksporto
- start:
- area_to_export: Zona për tu eksportuar
- manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
- format_to_export: Formati per eksportim
- osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
- map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
- embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
- licence: Licensa
- export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
- e një nga burimet e renditura më poshtë:'
- body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
- Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
- burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
- të OpenStreetMap
- overpass:
- title: API mbikalues
- description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
- të OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Shkarkimet nga Geofabrik
- description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
- dhe qyteteve të përzgjedhura
- metro:
- title: Metro Ekstrakte
- description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
- tyre
- other:
- title: Burime të tjera
- description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
- options: Opsionet
- format: Formati
- scale: Shkallë
- max: max
- image_size: Madhësia e imazhit
- zoom: Zmadho
- add_marker: Shto një shënues në hartë
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Dalja
- paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
- export_button: Eksporto
geocoder:
search:
title:
results:
no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
more_results: Më shumë rezultate
+ issues:
+ index:
+ select_status: Përzgjidh statsin
+ select_type: Selekto llojin
+ select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
+ not_updated: Nuk është ri- freskuar
+ search: Kërko
+ search_guidance: Probleme të kërkimit
+ user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
+ status: Statusi
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} dikur</abbr> nga
+ %{user}
+ link_to_reports: Shiko raportimet
+ reports_count: '{{SHUMËSI|një =1 Raport|%{count} raportet}}'
+ states:
+ ignored: Injoruar
+ open: E hapur
+ update:
+ new_report: Raporti juaj është regjistruar me sukses
+ successful_update: Raporti juaj është ri- freskuar me sukses
+ show:
+ report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
+ last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
+ resolve: Zgjidh
+ ignore: injoro
+ reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
+ no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
+ resolve:
+ resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
+ ignore:
+ ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
+ reopen:
+ reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
+ comments:
+ created_at: Në %{datetime}
+ reassign_param: Problemi i ri-caktimit
+ reports:
+ new:
+ select: Përzgjedh një arsye për raportimin tuaj
+ disclaimer:
+ not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
+ categories:
+ diary_entry:
+ threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
+ diary_comment:
+ offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
+ threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
+ user:
+ spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
+ vandal_label: Ky përdorues është vandal
+ other_label: Të tjera
+ note:
+ spam_label: Ky shënim është mashtrim
+ personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
+ abusive_label: Ky shkrim është abuzues
+ create:
+ provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
text: Dhuro
learn_more: Mëso më shumë
more: Më shumë
- license_page:
- foreign:
- title: Rreth këtij përkthimi
- text: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
- faqja në anglisht do të ketë përparësi
- english_link: origjinalit në anglisht
- native:
- title: Rreth kësaj faqeje
- text: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
- Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
- së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
- native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- mapping_link: fillo hatrografimin
- legal_babble:
- title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> përmban <i>të dhëna të hapura</i>, të licencuara nën <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
- intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
- dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve
- të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund
- të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
- \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
- intro_3_html: |-
- Hartografimi i pjesëve tona, dhe dokumantacioni ynë, janë të licencuara nën licensë të <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>(CC BY-SA).
- credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
- credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
- contributors”.
- credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n
- \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
- \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
- Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër
- e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
- (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
- dhe tek \n www.creativecommons.org."
- more_title_html: Zbulo më shumë
- more_1_html: |2-
- Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
- FAQ</a>.
- more_2_html: |2-
- OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
- të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
- leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
- contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
- contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
- vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
- i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim
- mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur
- përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor
- tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke
- paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna të sigururar
- nga Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance
- Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.
- contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
- thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
- garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
- welcome_page:
- title: Mirësevjen
- whats_on_the_map:
- title: Çfarë ka në hartë?
- basic_terms:
- title: Termat bazë për hartografim
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
- disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
- editor_html: Një <strong>redaktor</strong> është një program apo faqe të cilën
- mund ta përdorni për ta redaktuar hartën.
- node_html: Një <strong>nyje</strong> është një pikë në hartë, si një restorant
- i vetëm ose një pemë.
- way_html: Një <strong>rrugë</strong> është një linjë apo fushë, si një rrugë,
- lumë, liqen apo ndërtesë.
- rules:
- title: Rregullat!
- start_mapping: Fillo hartografimin
- add_a_note:
- title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
- fixthemap:
- how_to_help:
- title: Si të ndihmosh
- join_the_community:
- title: Bashkohu me komunitetin
- explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
- shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
- është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
- të dhënat vetë.
- add_a_note:
- instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
- në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
- mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni save
- dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
- other_concerns:
- title: Shqetësime të tjera
- help_page:
- title: Merr ndihmë
- introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
- duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe duke
- dokumentuar temat e hartës.
- welcome:
- url: /mirësevjen
- title: Mirësevjen në OSM
- description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
- title: Udhëzues për fillestarë.
- description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen pyetje dhe përgjigje
- të OSM-së.
- mailing_lists:
- title: Listat E Postimeve
- description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë të
- gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
- forums:
- title: Forumet
- about_page:
- next: Tjetra
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Përshëndetje %{to_user},
greeting: Përshëndetje,
commented:
partial_changeset_without_comment: pa koment
- message:
+ messages:
inbox:
title: Kutia mbërritëse
my_inbox: Kutia ime mbërritëse
unread_button: Shëno si të palexuar
read_button: Shëno si të lexuar
reply_button: Përgjigje
- delete_button: Fshi
+ destroy_button: Fshi
new:
title: Dërgo mesazh
send_message_to: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
body: Trupi i mesazhit
send_button: Dërgo
back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
+ create:
message_sent: Mesazhi u dërgua
limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
para se të dërgosh ndonjë tjetër.
to: Për
subject: Titulli
date: Data
- read:
+ show:
from: Prej
subject: Titulli
date: Data
të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
sent_message_summary:
- delete_button: Fshi
+ destroy_button: Fshi
mark:
as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
site:
+ about:
+ next: Tjetra
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Rreth këtij përkthimi
+ text: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
+ faqja në anglisht do të ketë përparësi
+ english_link: origjinalit në anglisht
+ native:
+ title: Rreth kësaj faqeje
+ text: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
+ Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
+ së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
+ native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ mapping_link: fillo hatrografimin
+ legal_babble:
+ title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> përmban <i>të dhëna të hapura</i>, të licencuara nën <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
+ dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve
+ të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund
+ të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
+ \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
+ intro_3_html: |-
+ Hartografimi i pjesëve tona, dhe dokumantacioni ynë, janë të licencuara nën licensë të <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>(CC BY-SA).
+ credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
+ credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to
+ <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
+ \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
+ Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n
+ \ letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
+ (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
+ dhe tek \n www.creativecommons.org."
+ more_title_html: Zbulo më shumë
+ more_1_html: |2-
+ Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
+ FAQ</a>.
+ more_2_html: |2-
+ OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
+ të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
+ leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
+ contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
+ contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
+ vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
+ i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
+ \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
+ por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
+ \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
+ \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna të sigururar
+ nga Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance
+ Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.
+ contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
+ thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
+ garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
edit:
user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
anon_edits: (%{link})
redaktorin e 'OpenStreetMap Flash'. Ti mund ta shkarkosh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
mënyra të tjera</a>të për ta redaktuar OpenStreetMap, gjithashtu janë të mundshme.
+ export:
+ title: Eksporto
+ area_to_export: Zona për tu eksportuar
+ manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
+ format_to_export: Formati per eksportim
+ osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
+ map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
+ embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
+ licence: Licensa
+ export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
+ e një nga burimet e renditura më poshtë:'
+ body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
+ Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
+ burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
+ të OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API mbikalues
+ description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
+ të OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Shkarkimet nga Geofabrik
+ description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
+ dhe qyteteve të përzgjedhura
+ metro:
+ title: Metro Ekstrakte
+ description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
+ tyre
+ other:
+ title: Burime të tjera
+ description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
+ options: Opsionet
+ format: Formati
+ scale: Shkallë
+ max: max
+ image_size: Madhësia e imazhit
+ zoom: Zmadho
+ add_marker: Shto një shënues në hartë
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Dalja
+ paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
+ export_button: Eksporto
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: Si të ndihmosh
+ join_the_community:
+ title: Bashkohu me komunitetin
+ explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
+ shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
+ është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
+ të dhënat vetë.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
+ në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
+ mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni
+ save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
+ other_concerns:
+ title: Shqetësime të tjera
+ help:
+ title: Merr ndihmë
+ introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
+ duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
+ duke dokumentuar temat e hartës.
+ welcome:
+ url: /mirësevjen
+ title: Mirësevjen në OSM
+ description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
+ title: Udhëzues për fillestarë.
+ description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen pyetje dhe përgjigje
+ të OSM-së.
+ mailing_lists:
+ title: Listat E Postimeve
+ description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
+ të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
+ forums:
+ title: Forumet
sidebar:
search_results: Rezultatet e kërkimit
close: Mbyll
richtext_area:
edit: Redakto
preview: Parapamje
- trace:
+ welcome:
+ title: Mirësevjen
+ whats_on_the_map:
+ title: Çfarë ka në hartë?
+ basic_terms:
+ title: Termat bazë për hartografim
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu
+ janë disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
+ editor_html: Një <strong>redaktor</strong> është një program apo faqe të cilën
+ mund ta përdorni për ta redaktuar hartën.
+ node_html: Një <strong>nyje</strong> është një pikë në hartë, si një restorant
+ i vetëm ose një pemë.
+ way_html: Një <strong>rrugë</strong> është një linjë apo fushë, si një rrugë,
+ lumë, liqen apo ndërtesë.
+ rules:
+ title: Rregullat!
+ start_mapping: Fillo hartografimin
+ add_a_note:
+ title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
+ traces:
visibility:
private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
me vula kohore)
identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
të pikave të renditura me vulë kohore)
+ new:
+ upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
+ upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:'
+ description: 'Përshkrimi:'
+ tags: 'Etiketat:'
+ tags_help: ndarë me presje
+ visibility: 'Dukshmëria:'
+ visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Ngarko
+ help: Ndihmë
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
përfundimit do të ju dërgohet një email.
+ traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
+ lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
+ pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
edit:
title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
visibility: 'Dukshmëria:'
visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- trace_form:
- upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:'
- description: 'Përshkrimi:'
- tags: 'Etiketat:'
- tags_help: ndarë me presje
- visibility: 'Dukshmëria:'
- visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: Ngarko
- help: Ndihmë
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
- trace_header:
- upload_trace: Ngarko një gjurmë
- see_all_traces: Shih të gjitha gjurmët
- see_your_traces: Shih gjurmët e tua
- traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
- lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
- pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
trace_optionals:
tags: Etiketat
- view:
+ show:
title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
pending: DUKE PRITUR
description: 'Përshkrimi:'
tags: 'Etiketa:'
none: Asnjë
- edit_track: Redakto këtë gjurmë
- delete_track: Fshi këtë gjurmë
+ edit_trace: Redakto këtë gjurmë
+ delete_trace: Fshi këtë gjurmë
trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
visibility: 'Dukshmëria:'
trace_paging_nav:
by: nga
in: në
map: harta
- list:
+ index:
public_traces: Gjurmët publike të GPS
- your_traces: Gjurmët e GPS tuaj
public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
tagged_with: etiketuar me %{tags}
+ upload_trace: Ngarko një gjurmë
+ see_all_traces: Shih të gjitha gjurmët
delete:
scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
make_public:
heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
përdonimit
+ application:
+ require_admin:
+ not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
oauth_clients:
new:
submit: Regjistrohu
heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
- view:
+ show:
my diary: Ditari im
new diary entry: shënim i ri në ditar
my edits: Redaktimet e mia
if set location: Vendosni vendndodhjen e shtëpisë suaj në faqen %{settings_link}
për të parë përdoruesit që ndodhen afër.
settings_link_text: parametrat
- your friends: Miqtë tuaj
no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
km away: '%{count}km larg'
m away: '%{count}m larg'
unhide_user: zbulo këtë përdorues
delete_user: fshi këtë përdorues
confirm: Konfirmo
+ report: Raporto ķëtë përdorues
popup:
your location: Vendndodhja e jote
nearby mapper: Hartuesi aty pranë
not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
filter:
not_an_administrator: Ju duhet të jetë një administrator për të kryer këtë veprim.
- list:
+ index:
title: Përdoruesi
heading: Përdorues
showing:
confirm: Konfirmo
fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
- user_block:
+ user_blocks:
new:
reason: Arsyeja pse %{name} është duke u bllokuar. Të lutem je sa më i qetë
dhe arsyeshëm, mundësisht përshkruaj sa më shumë detaje rreth situatës, dhe
gjuhën e komunitetit, prandaj përdor formulime sa më lehtë të kuptueshme.
revoke:
revoke: Revoko!
- partial:
+ show:
+ confirm: A jeni i sigurt?
+ block:
show: Shfaq
edit: Redakto
revoke: Revoko!
- confirm: A jeni i sigurt?
+ blocks:
status: Statusi
revoker_name: Revokuar nga
- show:
- confirm: A jeni i sigurt?
javascripts:
site:
edit_tooltip: Redakto hartën
- redaction:
+ redactions:
show:
destroy: Revoko këtë redaktim
confirm: A je i sigurt?