# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Minh Nguyen
+# Author: Nemo bis
# Author: Ninomax
# Author: Trần Nguyễn Minh Huy
vi:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
setup_user_auth:
blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
changeset:
changeset: "Bộ thay đổi: %{id}"
changesetxml: Bộ thay đổi XML
- download: Tải xuống %{changeset_xml_link} hoặc %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Bộ thay đổi %{id}
title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
edit:
area: Sửa đổi vùng
node: Sửa đổi nốt
+ note: Sửa đổi ghi chú
relation: Sửa đổi quan hệ
way: Sửa đổi lối
larger:
area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
+ note: Xem ghi chú trên bản đồ rộng hơn
relation: Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn
way: Xem lối trên bản đồ rộng hơn
loading: Đang tải…
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
- next_node_tooltip: Node tiếp theo
+ next_node_tooltip: Nốt sau
+ next_note_tooltip: Ghi chú sau
next_relation_tooltip: Quan hệ sau
next_way_tooltip: Đường tiếp theo
prev_changeset_tooltip: Bộ thay đổi trước
- prev_node_tooltip: Node trước
+ prev_node_tooltip: Nốt trước
+ prev_note_tooltip: Ghi chú trước
prev_relation_tooltip: Relation trước
prev_way_tooltip: Lối trước
user:
next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của %{user}
prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link}, hoặc %{edit_link}"
- download_xml: Tải xuống XML
- edit: sửa đổi
+ download_xml: Tải về XML
+ edit: Sửa đổi nốt
node: Nốt
node_title: "Nốt: %{node_name}"
- view_history: xem lịch sử
+ view_history: Xem lịch sử
node_details:
coordinates: "Tọa độ:"
part_of: "Trực thuộc:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_details_link}"
- download_xml: Tải xuống XML
+ download_xml: Tải về XML
node_history: Lịch sử Nốt
node_history_title: "Lịch sử Nốt: %{node_name}"
- view_details: xem chi tiết
+ view_details: Xem chi tiết
not_found:
sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy %{type} với ID %{id}.
type:
node: nốt
relation: quan hệ
way: lối
+ note:
+ at_by_html: cách đây %{when} bởi %{user}
+ at_html: cách đây %{when}
+ closed: "Đóng:"
+ closed_title: "Ghi chú đã giải quyết: %{note_name}"
+ comments: "Ghi chú:"
+ description: "Miêu tả:"
+ last_modified: "Sửa đổi lần cuối:"
+ open_title: "Ghi chú chưa giải quyết: %{note_name}"
+ opened: "Mở:"
+ title: Ghi chú
paging_nav:
of: trong
- showing_page: Đang hiện trang
+ showing_page: trang
+ redacted:
+ message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
+ redaction: Dãy ẩn %{id}
+ type:
+ node: nốt
+ relation: quan hệ
+ way: lối
relation:
- download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_history_link}"
- download_xml: Tải xuống XML
+ download_xml: Tải về XML
relation: Quan hệ
relation_title: "Quan hệ: %{relation_name}"
- view_history: xem lịch sử
+ view_history: Xem lịch sử
relation_details:
members: "Thành viên:"
part_of: "Trực thuộc:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_details_link}"
- download_xml: Tải xuống XML
+ download_xml: Tải về XML
relation_history: Lịch sử Quan hệ
relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{relation_name}"
- view_details: xem chi tiết
+ view_details: Xem chi tiết
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
type:
node: Nốt
relation: Quan hệ
way: Lối
- start:
- manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
start_rjs:
data_frame_title: Dữ liệu
- data_layer_name: Dữ liệu
+ data_layer_name: Xem Dữ liệu Bản đồ
details: Chi tiết
- drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
- edited_by_user_at_timestamp: Được sửa đổi bởi [[user]] lúc [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Được %{user} sửa đổi vào %{timestamp}
hide_areas: Ẩn các khu vực
- history_for_feature: Lịch sử [[feature]]
+ history_for_feature: Lịch sử %{feature}
load_data: Tải Dữ liệu
- loaded_an_area_with_num_features: "Bạn đã tải vùng chứa [[num_features]] nét. Một số trình duyệt không hiển thị nổi nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, trình duyệt hoạt động tốt khi nào chỉ có 100 nét cùng lúc: hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới."
+ loaded_an_area_with_num_features: Bạn đã tải vùng chứa %{num_features} đối tượng. Một số trình duyệt bị trục trặc khi hiển thị nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, các trình duyệt hoạt động tốt với tối đa %{max_features} đối tượng cùng lúc; nếu hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới.
loading: Đang tải…
manually_select: Chọn vùng khác thủ công
+ notes_layer_name: Xem các Ghi chú
object_list:
api: Lấy vùng này dùng API
- back: Liệt kê các đối tượng
+ back: Quay lại danh sách đối tượng
details: Chi tiết
heading: Danh sách đối tượng
history:
type:
- node: Nốt [[id]]
- way: Lối [[id]]
+ node: Nốt %{id}
+ way: Lối %{id}
selected:
type:
- node: Nốt [[id]]
- way: Lối [[id]]
+ node: Nốt %{id}
+ way: Lối %{id}
type:
node: Nốt
way: Lối
private_user: người bí mật
show_areas: Hiện các khu vực
show_history: Xem Lịch sử
- unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ [[bbox_size]] quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
- wait: Xin chờ...
+ unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ %{bbox_size} quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
+ view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
+ wait: Xin chờ…
zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
tag_details:
tags: "Thẻ:"
relation: quan hệ
way: lối
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link}, hoặc %{edit_link}"
- download_xml: Tải xuống XML
- edit: sửa đổi
- view_history: xem lịch sử
+ download_xml: Tải về XML
+ edit: Sửa đổi lối
+ view_history: Xem lịch sử
way: Lối
way_title: "Lối: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: cũng thuộc về lối %{related_ways}
- other: cũng thuộc về các lối %{related_ways}
+ one: thuộc về lối %{related_ways}
+ other: thuộc về các lối %{related_ways}
nodes: "Nốt:"
- part_of: "Thuộc về:"
+ part_of: "Trực thuộc:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} hoặc %{view_details_link}"
- download_xml: Tải xuống XML
- view_details: xem chi tiết
+ download_xml: Tải về XML
+ view_details: Xem chi tiết
way_history: Lịch sử Lối
way_history_title: "Lịch sử Lối: %{way_name}"
changeset:
changeset_paging_nav:
next: Sau »
previous: « Trước
- showing_page: Đang hiện trang %{page}
+ showing_page: Trang %{page}
changesets:
area: Vùng
comment: Miêu tả
saved_at: Lúc Lưu
user: Người dùng
list:
- description: Những thay đổi gần đây
+ description: Xem những đóng góp gần đây vào bản đồ
description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
+ description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
+ description_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
+ empty_anon_html: Chưa sửa đổi lần nào.
+ empty_user_html: Hình như bạn chưa đóng góp sửa đổi nào. Hãy bắt đầu với <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3?uselang=vi">Hướng dẫn Bắt đầu</a>.
heading: Các bộ thay đổi
heading_bbox: Các bộ thay đổi
+ heading_friend: Các bộ thay đổi
+ heading_nearby: Các bộ thay đổi
heading_user: Các bộ thay đổi
heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
title: Các bộ thay đổi
title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
+ title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
+ title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
timeout:
sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: cách đây %{ago}
+ comment: Bình luận
+ has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
+ newer_comments: Các Bình luận Sau
+ older_comments: Các Bình luận Trước
+ post: Mục nhật ký
+ when: Lúc đăng
diary_comment:
- comment_from: Bình luận của %{link_user} lúc %{comment_created_at}
+ comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
confirm: Xác nhận
hide_link: Ẩn bình luận này
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 bình luận
other: "%{count} bình luận"
+ zero: Chưa có bình luận
comment_link: Bình luận về mục này
confirm: Xác nhận
edit_link: Sửa đổi mục này
hide_link: Ẩn mục này
- posted_by: Được đăng bởi %{link_user} lúc %{created} bằng %{language_link}
+ posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
reply_link: Trả lời mục này
edit:
body: "Nội dung:"
newer_entries: Mục Sau
no_entries: Chưa có mục nhật ký
older_entries: Mục Trước
- recent_entries: "Mục nhật ký gần đây:"
+ recent_entries: Mục nhật ký gần đây
title: Các Nhật ký Cá nhân
+ title_friends: Các nhật ký của bạn bè
+ title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
user_title: Nhật ký của %{user}
location:
edit: Sửa
body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
heading: "Không có mục với ID: %{id}"
title: Mục nhật ký không tồn tại
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: Người dùng %{user} không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
view:
leave_a_comment: Bình luận
login: Đăng nhập
user_title: Nhật ký của %{user}
editor:
default: Mặc định (hiện là %{name})
+ id:
+ description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
name: Potlatch 1
area_to_export: Vùng để Xuất
embeddable_html: HTML để Nhúng
export_button: Xuất
- export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi">giấy phép Ghi công–Chia sẻ tương tự Creative Commons 2.0</a>.
+ export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
format: "Định dạng:"
format_to_export: Định dạng Xuất
image_size: Hình có Kích cỡ
licence: Giấy phép
longitude: "Kinh độ:"
manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- mapnik_image: Hình Mapnik
+ map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
max: tối đa
options: Tùy chọn
osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
- osmarender_image: Hình Osmarender
output: Đầu ra
paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
scale: Tỷ lệ
too_large:
- body: Khu vực này quá lớn để xuất dữ liệu OpenStreetMap XML được. Xin hãy phóng to hoặc lựa chọn khu vực nhỏ hơn.
+ body: "Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn từ một dịch vụ sau:"
+ geofabrik:
+ description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật thường xuyên
+ title: Tải về Geofabrik
heading: Khu vực Lớn quá
+ metro:
+ description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
+ title: Bản trích Metro
+ other:
+ description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
+ title: Nguồn Khác
+ planet:
+ description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật thường xuyên
+ title: Quả đất OSM
zoom: Thu phóng
start_rjs:
add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
export: Xuất
manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
geocoder:
description:
title:
geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} từ <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Thành phố
places: Địa điểm
towns: Thị xã
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} về phía %{direction} của %{type}"
direction:
east: đông
north: bắc
title:
ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
- osm_namefinder: Kết quả <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} về phía %{parentdirection} của %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} về phía %{direction} của %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Biên giới Khu phố
+ level2: Biên giới Quốc gia
+ level4: Biên giới Tỉnh bang
+ level5: Biên giới Miền
+ level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
+ level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
+ level9: Biên giới Làng
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Thang kéo Trượt tuyết Ngồi ghế
+ drag_lift: Thang kéo Trượt tuyết trên Mặt đất
+ station: Trạm Thang kéo
+ aeroway:
+ aerodrome: Sân bay
+ apron: Sân Đậu Máy bay
+ gate: Cổng
+ helipad: Sân bay Trực thăng
+ runway: Đường băng
+ taxiway: Đường lăn
+ terminal: Nhà ga Sân bay
amenity:
+ WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
airport: Sân bay
arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
+ artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
atm: Máy Rút tiền Tự động
auditorium: Phòng hội họp
bank: Ngân hàng
- bar: Quán Rượu
+ bar: Quán rượu
+ bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
bench: Ghế
bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
+ biergarten: Quán rượu Ngoài trời
brothel: Nhà chứa
bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
- bus_station: Trạm Xe buýt
+ bus_station: Bến Xe buýt
cafe: Quán Cà phê
car_rental: Chỗ Mướn Xe
car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
car_wash: Tiệm Rửa Xe
casino: Sòng bạc
+ charging_station: Trạm Sạc Pin
cinema: Rạp phim
clinic: Phòng khám
club: Câu lạc bộ
emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
ferry_terminal: Trạm Phà
- fire_hydrant: Vòi nước Máy
+ fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
fire_station: Trạm Cứu hỏa
+ food_court: Khu Ẩm thực
fountain: Vòi nước
fuel: Cây xăng
grave_yard: Nghĩa địa
shelter: Nơi Trú ẩn
shop: Tiệm
shopping: Tiệm
+ shower: Vòi tắm
+ social_centre: Hội trường
social_club: Câu lạc bộ Xã hội
+ social_facility: Cơ quan Xã hội
studio: Studio
supermarket: Siêu thị
+ swimming_pool: Hồ tắm
taxi: Taxi
telephone: Điện thoại Công cộng
theatre: Nhà hát
veterinary: Phẫu thuật Thú y
village_hall: Trụ sở Làng
waste_basket: Thùng rác
- wifi: Điểm Truy cập Không dây
+ wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
youth_centre: Trung tâm Thanh niên
boundary:
administrative: Biên giới Hành chính
+ census: Biên giới Điều tra Dân số
+ national_park: Vườn quốc gia
+ protected_area: Khu bảo tồn
+ bridge:
+ aqueduct: Cống nước
+ suspension: Cầu Treo
+ swing: Cầu Quay
+ viaduct: Cầu Cạn
+ "yes": Cầu
building:
- apartments: Khối Căn hộ
- block: Khối cao ốc
- bunker: Boong ke
- chapel: Nhà nguyện
- church: Nhà thờ
- city_hall: Trụ sở Thành phố
- commercial: Tòa nhà Thương mại
- dormitory: Ký túc xá
- entrance: Cửa vào
- faculty: Tòa nhà Trường học
- farm: Công trình Nông trại
- flats: Khu chung cư
- garage: Ga ra
- hall: Hội trường
- hospital: Tòa nhà Bệnh viện
- hotel: Khách sạn
- house: Nhà ở
- industrial: Tòa nhà Công nghiệp
- office: Tòa nhà Văn phòng
- public: Tòa nhà Công cộng
- residential: Nhà ở
- retail: Tòa nhà Cửa hàng
- school: Nhà trường
- shop: Tiệm
- stadium: Sân vận động
- store: Tiệm
- terrace: Thềm
- tower: Tháp
- train_station: Nhà ga
- university: Tòa nhà Đại học
+ "yes": Tòa nhà
+ emergency:
+ fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
+ phone: Điện thoại Khẩn cấp
highway:
bridleway: Đường Cưỡi ngựa
bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
- bus_stop: Chỗ Đậu Xe buýt
+ bus_stop: Trạm Xe buýt
byway: Đường mòn Đa mốt
construction: Đường Đang Xây
cycleway: Đường Xe đạp
- distance_marker: Cây số
emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
- footway: Đường bộ
+ footway: Đường Đi bộ
ford: Khúc Sông Cạn
- gate: Cổng
living_street: Đường Hàng xóm
+ milestone: Mốc
minor: Đường Nhỏ
motorway: Đường Cao tốc
motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
motorway_link: Đường Cao tốc
path: Lối
- pedestrian: Đường bộ Lớn
+ pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
platform: Sân ga
primary: Đường Chính
primary_link: Đường Chính
+ proposed: Đường được Đề nghị
raceway: Đường đua
- residential: Đường Nhà ở
+ residential: Ngõ Dân cư
+ rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
road: Đường
secondary: Đường Lớn
secondary_link: Đường Lớn
- service: Đường phụ
+ service: Ngách
services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
+ speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
steps: Cầu thang
stile: Cửa xoay
- tertiary: Đường Lớn
+ street_lamp: Đèn Đường phố
+ tertiary: Phố
+ tertiary_link: Phố
track: Đường mòn
trail: Đường mòn
trunk: Xa lộ
trunk_link: Xa lộ
- unclassified: Đường Không Phân loại
+ unclassified: Ngõ
unsurfaced: Đường Không Lát
historic:
archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
building: Tòa nhà
castle: Lâu đài
church: Nhà thờ
+ citywalls: Tường Thành phố
+ fort: Pháo đài
house: Nhà ở
icon: Thánh tượng
manor: Trang viên
- memorial: Đài Tưởng niệm
+ memorial: Vật Tưởng niệm
mine: Mỏ
- monument: Đài Kỷ niệm
+ monument: Công trình Tưởng niệm
museum: Bảo tàng
ruins: Tàn tích
+ tomb: Mộ
tower: Tháp
wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
landuse:
allotments: Khu Vườn Gia đình
basin: Lưu vực
+ brownfield: Cánh đồng Nâu
cemetery: Nghĩa địa
commercial: Khu vực Thương mại
conservation: Bảo tồn
farmland: Trại
farmyard: Sân Trại
forest: Rừng Trồng Cây
+ garages: Ga ra
grass: Cỏ
+ greenfield: Cánh đồng Xanh
industrial: Khu vực Công nghiệp
landfill: Nơi Đổ Rác
meadow: Đồng cỏ
military: Khu vực Quân sự
mine: Mỏ
- mountain: Núi
nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
+ orchard: Vườn Cây
park: Công viên
piste: Đường Trượt tuyết
- plaza: Quảng trường
quarry: Mỏ Đá
railway: Đường sắt
recreation_ground: Sân chơi
reservoir: Bể nước
+ reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
residential: Khu vực Nhà ở
retail: Khu vực Buôn bán
+ road: Đất của con Đường
+ village_green: Sân Làng
vineyard: Vườn Nho
wetland: Đầm lầy
wood: Rừng
leisure:
beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
+ bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
common: Đất Công
fishing: Hồ Đánh cá
+ fitness_station: Trạm Thể dục
garden: Vườn
golf_course: Sân Golf
ice_rink: Sân băng
miniature_golf: Golf Nhỏ
nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
park: Công viên
- pitch: Bãi Thể thao
+ pitch: Sân cỏ
playground: Sân chơi
recreation_ground: Sân Giải trí
+ sauna: Nhà Tắm hơi
slipway: Bến tàu
sports_centre: Trung tâm Thể thao
stadium: Sân vận động
swimming_pool: Hồ Bơi
track: Đường Chạy
water_park: Công viên Nước
+ military:
+ airfield: Sân bay Không quân
+ barracks: Trại Lính
+ bunker: Boong ke
+ mountain_pass:
+ "yes": Đèo
natural:
bay: Vịnh
beach: Bãi biển
cave_entrance: Cửa vào Hang
channel: Eo biển
cliff: Vách đá
- coastline: Bờ biển
crater: Miệng Núi
- fell: Đồi đá
+ dune: Cồn cát
+ feature: Đối tượng Thiên nhiên
+ fell: Đồi Cằn cỗi
fjord: Vịnh hẹp
+ forest: Rừng
geyser: Mạch nước Phun
glacier: Sông băng
heath: Bãi Hoang
ridge: Luống đất
river: Sông
rock: Đá
- scree: Bãi Đá
+ scree: Sườn Núi Đá
scrub: Đất Bụi rậm
shoal: Bãi cạn
spring: Suối
+ stone: Đá
strait: Eo biển
tree: Cây
valley: Thung lũng
wetland: Đầm lầy
wetlands: Đầm lầy
wood: Rừng
+ office:
+ accountant: Kế toán viên
+ architect: Kiến trúc sư
+ company: Công ty
+ employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
+ estate_agent: Văn phòng Bất động sản
+ government: Văn phòng Chính phủ
+ insurance: Văn phòng Bảo hiểm
+ lawyer: Luật sư
+ ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
+ telecommunication: Văn phòng Viễn thông
+ travel_agent: Văn phòng Du lịch
+ "yes": Văn phòng
place:
airport: Sân bay
city: Thành phố
houses: Dãy Nhà
island: Đảo
islet: Đảo Nhỏ
+ isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
locality: Địa phương
moor: Truông
municipality: Đô thị
+ neighbourhood: Hàng xóm
postcode: Mã Bưu chính
region: Miền
sea: Biển
unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
village: Làng
railway:
- abandoned: Đường sắt bị Bỏ rơi
+ abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
construction: Đường sắt Đang Xây
- disused: Đường sắt Ngừng hoạt động
+ disused: Đường sắt Không hoạt động
disused_station: Nhà ga Đóng cửa
funicular: Đường sắt Leo núi
halt: Ga Xép
junction: Ga Đầu mối
level_crossing: Điểm giao Đường sắt
light_rail: Đường sắt Nhẹ
- monorail: Đường Một Ray
+ miniature: Đường sắt Nhỏ
+ monorail: Đường sắt Một ray
narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
platform: Ke ga
preserved: Đường sắt được Bảo tồn
+ proposed: Đường sắt được Đề nghị
spur: Đường sắt Phụ
station: Nhà ga
+ stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
subway: Trạm Xe điện Ngầm
subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
switch: Ghi Đường sắt
yard: Sân ga
shop:
alcohol: Tiệm Rượu
- apparel: Tiệm May mặc
+ antiques: Tiệm Đồ cổ
art: Tiệm Nghệ phẩm
bakery: Tiệm Bánh
beauty: Tiệm Mỹ phẩm
beverages: Tiệm Đồ uống
bicycle: Tiệm Xe đạp
books: Tiệm Sách
- butcher: Tiệm Thịt
+ boutique: Tiệm Thời trang
+ butcher: Hàng Thịt
car: Tiệm Xe hơi
- car_dealer: Cửa hàng Xe hơi
car_parts: Phụ tùng Xe hơi
car_repair: Tiệm Sửa Xe
carpet: Tiệm Thảm
charity: Cửa hàng Từ thiện
- chemist: Nhà thuốc
+ chemist: Tiệm Dược phẩm
clothes: Tiệm Quần áo
computer: Tiệm Máy tính
confectionery: Tiệm Kẹo
- convenience: Tiệm Tập hóa
+ convenience: Tiệm Tiện lợi
copyshop: Tiệm In ấn
cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
+ deli: Deli
department_store: Cửa hàng Bách hóa
discount: Cửa hàng Giảm giá
doityourself: Tiệm Ngũ kim
- drugstore: Nhà thuốc
dry_cleaning: Hấp tẩy
electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
estate_agent: Văn phòng Bất động sản
garden_centre: Trung tâm Làm vườn
general: Tiệm Đồ
gift: Tiệm Quà tặng
- greengrocer: Tiệm Rau
+ greengrocer: Tiệm Rau quả
grocery: Tiệm Tạp phẩm
hairdresser: Tiệm Làm tóc
hardware: Tiệm Ngũ kim
+ hifi: Cửa hàng Hi-fi
insurance: Bảo hiểm
jewelry: Tiệm Kim hoàn
+ kiosk: Quán
laundry: Tiệm Giặt Quần áo
mall: Trung tâm Mua sắm
market: Chợ
newsagent: Tiệm Báo
optician: Tiệm Kính mắt
organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
+ outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
pet: Tiệm Vật nuôi
+ pharmacy: Nhà thuốc
photo: Tiệm Rửa Hình
salon: Tiệm Làm tóc
+ second_hand: Tiệm Mua lại
shoes: Tiệm Giày
shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
sports: Tiệm Thể thao
stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
supermarket: Siêu thị
+ tailor: Tiệm May
toys: Tiệm Đồ chơi
travel_agency: Văn phòng Du lịch
video: Tiệm Phim
wine: Tiệm Rượu
+ "yes": Tiệm
tourism:
alpine_hut: Túp lều Trên Núi
artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
bed_and_breakfast: Nhà trọ
cabin: Túp lều
camp_site: Nơi Cắm trại
+ caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
chalet: Nhà ván
guest_house: Nhà khách
hostel: Nhà trọ
valley: Thung lũng
viewpoint: Thắng cảnh
zoo: Vườn thú
+ tunnel:
+ culvert: Cống
+ "yes": Đường hầm
waterway:
+ artificial: Dòng nước Nhân tạo
boatyard: Bãi Thuyền
canal: Kênh
connector: Đường thủy Nối
dock: Vũng tàu
drain: Cống
lock: Âu tàu
+ lock_gate: Âu tàu
mineral_spring: Suối Nước khoáng
+ mooring: Cột neo tàu
rapids: Thác ghềnh
river: Sông
riverbank: Bờ sông
wadi: Dòng sông Vào mùa
water_point: Máy bơm nước
waterfall: Thác
- weir: Đập Cột nước Thấp
+ weir: Đập Tràn
javascripts:
+ close: Đóng
+ edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn chuột vào đây.
+ key:
+ title: Chú giải Bản đồ
+ tooltip: Chú giải Bản đồ
+ tooltip_disabled: Bảng Chú giải chỉ có sẵn cho lớp Chuẩn
map:
base:
cycle_map: Bản đồ Xe đạp
- mapnik: Mapnik
- noname: Không tên
- osmarender: Osmarender
- overlays:
- maplint: Maplint
+ hot: Nhân đạo
+ mapquest: MapQuest Mở
+ standard: Chuẩn
+ transport_map: Bản đồ Giao thông
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
+ layers:
+ data: Dữ liệu Bản đồ
+ header: Lớp Bản đồ
+ notes: Ghi chú Bản đồ
+ overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
+ title: Lớp
+ locate:
+ popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
+ title: Nhảy tới Vị trí của Tôi
+ zoom:
+ in: Phóng to
+ out: Thu nhỏ
+ notes:
+ new:
+ add: Thêm Ghi chú
+ intro: Những thông tin bạn nhập được hiển thị cho những người dùng khác để cho họ cải thiện bản đồ. Xin vui lòng chuyển ghim vào đúng vị trí và ghi chú trong hộp bên dưới càng rõ ràng càng tốt.
+ show:
+ anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp; các bình luận này cần được xác nhận lại.
+ closed_by: được giải quyết bởi <a href='%{user_url}'>%{user}</a> vào %{time}
+ closed_by_anonymous: được giải quyết bởi người dùng vô danh vào %{time}
+ comment: Bình luận
+ comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
+ commented_by: bình luận của <a href='%{user_url}'>%{user}</a> vào %{time}
+ commented_by_anonymous: bình luận của người dùng vô danh vào %{time}
+ hide: Ẩn
+ opened_by: do <a href='%{user_url}'>%{user}</a> tạo ra vào %{time}
+ opened_by_anonymous: do người dùng vô danh tạo ra vào %{time}
+ permalink: Liên kết Thường trực
+ reactivate: Mở lại
+ reopened_by: được <a href='%{user_url}'>%{user}</a> mở lại vào %{time}
+ reopened_by_anonymous: được người dùng vô danh mở lại vào %{time}
+ resolve: Giải quyết
+ share:
+ cancel: Hủy bỏ
+ center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
+ custom_dimensions: Tùy biến kích thước
+ download: Tải về
+ embed: HTML
+ format: "Định dạng:"
+ image: Hình ảnh
+ image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
+ include_marker: Ghim trên bản đồ
+ link: Liên kết hoặc HTML
+ long_link: Liên kết
+ paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
+ scale: "Tỷ lệ:"
+ short_link: Liên kết Ngắn gọn
+ short_url: URL Ngắn gọn
+ title: Chia sẻ
+ view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
+ createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
- edit_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để sửa đổi bản đồ
history_disabled_tooltip: Phóng to để xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
- history_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để xem lịch sử sửa đổi
layouts:
- community_blogs: Blog của Cộng đồng
+ community: Cộng đồng
+ community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
- copyright: Bản quyền & Giấy phép
+ copyright: Bản quyền & Giấy phép
+ data: Dữ liệu
documentation: Tài liệu
documentation_title: Tài liệu về dự án
donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
donate_link_text: quyên góp
edit: Sửa đổi
edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
- export: Xuất
- export_tooltip: Xuất dữ liệu bản đồ
+ export_data: Xuất Dữ liệu
foundation: Quỹ OpenStreetMap
- foundation_title: Quỹ Hỗ trợ OpenStreetMap
+ foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
gps_traces: Tuyến đường GPS
gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
help: Trợ giúp
- help_centre: Trung tâm Trợ giúp
+ help_centre: Hỏi đáp
help_title: Trang trợ giúp của dự án
history: Lịch sử
- home: nhà
- home_tooltip: Về vị trí nhà
- inbox: hộp thư (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: Hộp thư của bạn có 1 thư chưa đọc
- other: Hộp thư của bạn có %{count} thư chưa đọc
- zero: Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc
+ home: Về Vị trí Nhà ở
intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
- intro_2: OpenStreetMap cho phép xem, sửa đổi, và sử dụng dữ liệu địa lý một cách cộng tác ở mọi nơi trên thế giới.
- intro_3: OpenStreetMap hoạt động nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}. Các nhà bảo trợ khác được liệt kê tại %{partners}.
- intro_3_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: Trung tâm VR tại UCL
- license:
- alt: CC BY-SA 2.0
- title: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0 Chung
+ intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
+ intro_2_download: tải về
+ intro_2_html: Bạn được phép %{download} và %{use} theo %{license}. Hãy %{create_account} để cải tiến bản đồ.
+ intro_2_license: giấy phép mở
+ intro_2_use: sử dụng
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=vi
log_in: đăng nhập
log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
logo:
alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
- logout: đăng xuất
- logout_tooltip: Đăng xuất
+ logout: Đăng xuất
make_a_donation:
text: Quyên góp
title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
- sign_up: đăng ký
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
+ partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
+ partners_partners: các công ty bảo trợ
+ partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
+ sign_up: mở tài khoản
sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
- sotm2011: Mời tham dự Hội nghị OpenStreetMap 2011, Tình trạng Bản đồ, 9–11 tháng 9 tại Denver!
- tag_line: Bản đồ Wiki của Thế giới Mở
+ tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
user_diaries: Nhật ký Cá nhân
user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
view: Xem
view_tooltip: Xem bản đồ
- welcome_user: Hoan nghênh, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Trang cá nhân của bạn
wiki: Wiki
wiki_title: Trang wiki của dự án
wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
english_link: nguyên bản tiếng Anh
text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
title: Thông tin về bản dịch này
- legal_babble: "<h2>Bản quyền và Giấy phép</h2>\n<p>\n OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.\n</p>\n\n<h3>Cách ghi công OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC-BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Tìm hiểu thêm</h3>\n<p>\n Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>.\n</p>\n<p>\n Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng.\n</p>\n<p>\n Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Những người đóng góp vào đây</h3>\n<p>\n Giấy phép CC-BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này.\n</p>\n\n<!--\nThông tin cho những người giữ gìn trang này\n\nSau đây chỉ là những tổ chức có điều khoản bắt phải ghi công họ trước khi OpenStreetMap nhập dữ liệu của họ được. Đây không phải là tập hợp thông tin đầy đủ về các lượt nhập. Phần này chỉ có được sử dụng khi nào cần thiết để tuân theo các điều khoản trong giấy phép của dữ liệu được nhập.\n\nTrước khi bổ sung vào phần này, hãy thảo luận với các quản lý viên hệ thống của OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Ba Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu từ các <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">bản đồ UMP-pcPL</a>. Bản quyền những người đóng góp UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.</li>\n <li><strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>).</li>\n <li><strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.</li>\n <li><strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
+ title: Ví dụ ghi công
+ contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
+ contributors_footer_2_html: " Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
+ contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
+ contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12."
+ contributors_intro_html: "Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
+ contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
+ contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
+ credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng góp vào OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.
+ credit_3_html: "Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.\nVí dụ:"
+ credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
+ infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
+ infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
+ intro_1_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data\nCommons</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
+ intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
+ more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.
+ more_title_html: Tìm hiểu thêm
+ title_html: Bản quyền và Giấy phép
native:
mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
native_link: bản dịch tiếng Việt
inbox:
date: Ngày
from: Từ
+ messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
my_inbox: Hộp thư đến
+ new_messages: "%{count} thư mới"
no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages: "%{count} thư cũ"
outbox: đã gửi
people_mapping_nearby: những người ở gần
subject: Tiêu đề
title: Hộp thư
- you_have: Bạn có %{new_count} thư mới và %{old_count} thư cũ
mark:
as_read: Thư đã đọc
as_unread: Thư chưa đọc
body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
heading: Thư không tồn tại
title: Thư không tồn tại
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng với tên đó.
- heading: Người dùng không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
outbox:
date: Ngày
inbox: thư đến
+ messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
my_inbox: Hộp %{inbox_link}
no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: thư đã gửi
subject: Tiêu đề
title: Hộp thư đã gửi
to: Tới
- you_have_sent_messages: Bạn đã gửi %{count} thư
read:
- back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
- back_to_outbox: Trở về hộp thư đã gửi
+ back: Quay lại
date: Ngày
from: Từ
- reading_your_messages: Đọc thư
- reading_your_sent_messages: Đọc thư đã gửi
reply_button: Trả lời
subject: Tiêu đề
title: Đọc thư
wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
sent_message_summary:
delete_button: Xóa
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
+ closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
+ commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
+ commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
+ opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
+ opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
+ reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
+ reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
+ entry:
+ comment: Bình luận
+ full: Ghi chú đầy đủ
+ mine:
+ ago_html: cách đây %{when}
+ created_at: Lúc tạo
+ creator: Người tạo
+ description: Miêu tả
+ heading: Ghi chú của %{user}
+ id: Mã số
+ last_changed: Thay đổi gần đây nhất
+ subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
+ title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
+ rss:
+ closed: đóng ghi chú (gần %{place})
+ commented: bình luận mới (gần %{place})
+ description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
+ opened: mở ghi chú (gần %{place})
+ reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
+ title: Ghi chú OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
email_confirm_plain:
click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
greeting: Chào bạn,
- hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên
- hopefully_you_2: "%{server_url} thành %{new_address}."
+ hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
friend_notification:
- befriend_them: Cũng có thể thêm họ vào danh sách người bạn tại %{befriendurl}.
+ befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã thêm bạn là người bạn"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn"
gpx_notification:
and_no_tags: và không có thẻ
and_the_tags: "và các thẻ sau:"
failure:
failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
more_info_2: "vấn đề này tại:"
subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
lost_password_plain:
click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
greeting: Chào bạn,
- hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
- hopefully_you_2: có địa chỉ thư điện tử này.
+ hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
message_notification:
- footer1: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl}
- footer2: và trả lời tại %{replyurl}
+ footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời tại %{replyurl}
header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
hi: Chào %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Người dùng vô danh
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn"
+ your_note: "%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú bản đồ gần %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của bạn"
+ your_note: "%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
+ details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
+ greeting: Chào bạn,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đang quan tâm"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn"
+ your_note: "%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Xác nhận địa chỉ thư điện tử của bạn"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại <a href="http://help.openstreetmap.org/">trang hỏi đáp</a>.
- click_the_link: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhân tài khoản đó và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
- current_user: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở, tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region?uselang=vi">Category:Users by geographical region</a>.
- get_reading: Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi">tại wiki</a>, theo dõi tin tức gần đây tại <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenGeoData</a> hay <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, hoặc đọc <a href="http://www.opengeodata.org/">blog</a> và nghe <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> của nhà sáng lập Steve Coast!
- greeting: Chào bạn!
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên
- introductory_video: Bạn có thể coi %{introductory_video_link}.
- more_videos: Cũng có %{more_videos_link}.
- more_videos_here: thêm video tại đây
- user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Hanoi?uselang=vi">[[Category:Users in Hanoi]]</a>.
- video_to_openstreetmap: video giới thiệu về OpenStreetMap
- wiki_signup: Có lẽ bạn cũng muốn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi">mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại trang hỏi đáp:"
- blog_and_twitter: "Theo dõi tin tức gần đây tại blog OpenStreetMap và Twitter:"
- click_the_link_1: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để
- click_the_link_2: xác nhận tài khoản của bạn và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
- current_user_1: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở,
- current_user_2: "tại:"
+ confirm: "Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:"
+ created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
greeting: Chào bạn!
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên
- introductory_video: "Bạn có thể coi video giới thiệu OpenStreetMap tại đây:"
- more_videos: "Có thêm video tại đây:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org là blog của nhà sáng lập OpenStreetMap, Steve Coast, cũng chứa podcast:"
- the_wiki: "Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap trên wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi
- user_wiki_1: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho
- user_wiki_2: người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]].
- wiki_signup: "Có lẽ bạn cũng muốn mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap tại:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi
+ subject: "[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap"
+ welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số thông tin về cách bắt đầu.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
allow_to: "Cho phép trình khách:"
allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
revoke:
allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
callback_url: URL Gọi lại
name: Tên
list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
my_apps: Trình khách của Tôi
my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
- no_apps: Bạn có muốn đăng ky chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
+ no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
register_new: Đăng ký chương trình của bạn
registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
revoke: Thu hồi!
allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
authorize_url: "Cho phép URL:"
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ delete: Xóa Trình khách
edit: Sửa đổi Chi tiết
key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
- support_notice: Chúng tôi hỗ trợ mã hóa HMAC-SHA1 (khuyên dùng) cũng như văn bản thuần với chế độ ssl.
+ support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
update:
flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
+ redaction:
+ create:
+ flash: Các phiên bản đã được ẩn.
+ destroy:
+ error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
+ flash: Đã xóa dãy ẩn.
+ not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
+ edit:
+ description: Miêu tả
+ heading: Sửa đổi dãy ẩn
+ submit: Lưu dãy ẩn
+ title: Sửa đổi dãy ẩn
+ index:
+ empty: Không có dãy ẩn để xem.
+ heading: Danh sách dãy ẩn
+ title: Danh sách dãy ẩn
+ new:
+ description: Miêu tả
+ heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
+ submit: Ẩn dãy phiên bản
+ title: Đang ẩn dãy phiên bản
+ show:
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ description: "Miêu tả:"
+ destroy: Xóa dãy ẩn này
+ edit: Sửa đổi dãy ẩn này
+ heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
+ title: Đang xem dãy ẩn
+ user: "Người ẩn:"
+ update:
+ flash: Các thay đổi đã được lưu.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
- flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải xuống Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD chưa được cấu hình
no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
user_page_link: trang cá nhân
index:
+ createnote: Thêm ghi chú
js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
- js_3: Bạn vẫn có thể sử dụng <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">bản đồ tĩnh Tiles@Home</a> nếu không bật lên JavaScript được.
license:
- license_name: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0
- notice: "%{project_name} và những người đóng góp cho phép sử dụng theo giấy phép %{license_name}."
- project_name: Dự án OpenStreetMap
+ copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát hành theo giấy phép mở
permalink: Liên kết Thường trực
remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
shortlink: Liên kết Ngắn gọn
key:
- map_key: Chú giải
- map_key_tooltip: Chú giải bản đồ
table:
entry:
admin: Biên giới hành chính
- nhà ga hành khách
bridge: Đường rắn = cầu
bridleway: Đường cưỡi ngựa
- brownfield: Sân để trống
+ brownfield: Cánh đồng nâu
building: Kiến trúc quan trọng
byway: Đường mòn đa mốt
cable:
- Đường xe cáp
- - ski lift
+ - thang kéo trượt tuyết
cemetery: Nghĩa địa
centre: Trung tâm thể thao
commercial: Khu vực thương mại
motorway: Đường cao tốc
park: Công viên
permissive: Đường cho phép
- pitch: Sân thể thao
+ pitch: Sân cỏ
primary: Đường chính
private: Đường riêng
rail: Đường sắt
retail: Khu vực buôn bán
runway:
- Đường băng
- - đường lăn
+ - đường băng
school:
- Trường học
- đại học
unclassified: Đường không phân loại
unsurfaced: Đường không lát
wood: Rừng
+ markdown_help:
+ alt: Văn bản thay thế
+ first: Khoản mục đầu tiên
+ heading: Đề mục
+ headings: Đề mục
+ image: Hình ảnh
+ link: Liên kết
+ ordered: Danh sách đánh số
+ second: Khoản mục sau
+ subheading: Đề mục con
+ text: Văn bản
+ title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Danh sách không đánh số
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Sửa đổi
+ preview: Xem trước
search:
search: Tìm kiếm
- search_help: "thí dụ: “Hoa Thịnh Đốn”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
+ search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
submit_text: Đi
where_am_i: Tôi ở đâu?
where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
+ description:
+ description_with_count: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
+ description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
edit:
description: "Miêu tả:"
download: tải về
title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
uploaded_at: "Lúc tải lên:"
visibility: "Mức độ truy cập:"
- visibility_help: có nghĩa là gì?
+ visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
+ georss:
+ title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
list:
+ description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
+ empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
public_traces: Tuyến đường GPS công khai
public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
tagged_with: " có thẻ %{tags}"
your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
make_public:
made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng nào với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: Người dùng %{user} không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
offline:
heading: Kho GPX Ngoại tuyến
message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
upload_button: Tải lên
upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
visibility: "Mức độ Truy cập:"
- visibility_help: có nghĩa là gì?
+ visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
trace_header:
see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
trace_optionals:
tags: Thẻ
trace_paging_nav:
- next: Sau »
- previous: « Trước
- showing_page: Đang hiện trang %{page}
+ newer: Tuyến đường Mới hơn
+ older: Tuyến đường Cũ hơn
+ showing_page: Trang %{page}
view:
delete_track: Xóa tuyến đường này
description: "Miêu tả:"
agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
- link text: có nghĩa là gì?
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
+ link text: đây là gì?
not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
+ gravatar:
+ gravatar: Sử dụng Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
+ link text: đây là gì?
home location: "Vị trí Nhà:"
image: "Hình:"
image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: này là gì?
+ link text: đây là gì?
openid: "OpenID:"
preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
- enabled link text: có nghĩa là gì?
+ enabled link text: đây là gì?
heading: "Sửa đổi công khai:"
public editing note:
heading: Sửa đổi công khai
update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
confirm:
already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
- before you start: Có lẽ bạn muốn vội vàng bắt đầu vẽ bản đồ, nhưng trước tiên xin vui lòng tự giới thiệu về bạn trong biểu mẫu ở dưới.
button: Xác nhận
- heading: Xác nhận tài khoản người dùng
+ heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
+ introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
+ introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
- reconfirm: Nếu mở tài khoản lâu rồi có thể cần <a href="%{reconfirm}">gửi mình một thư xác nhận mới</a>.
- success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã đăng ký!
- unknown token: Hình như dấu hiệu đó không tồn tại.
+ reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác nhận lần nữa.
+ unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
confirm_email:
button: Xác nhận
failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
- success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã đăng ký!
+ success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
confirm_resend:
failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
title: Người dùng
login:
+ account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
- account suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.<br />Vui lòng liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
- email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên đăng ký:"
+ email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:"
heading: Đăng nhập
login_button: Đăng nhập
lost password link: Quên mất Mật khẩu?
new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">Tìm hiểu thêm về thay đổi giấy phép sắp tới của OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">bản dịch</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming?uselang=vi">thảo luận</a>)
+ no account: Chưa có tài khoản?
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
title: Đăng nhập với Yahoo!
password: "Mật khẩu:"
- register now: Đăng ký ngay
- remember: "Nhớ tôi:"
+ register now: Mở tài khoản ngay
+ remember: Nhớ tôi
title: Đăng nhập
to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
- webmaster: chủ trang
with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
logout:
lost_password:
email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
heading: Quên mất Mật khẩu?
- help_text: Điền vào địa chỉ thư điện tử của bạn khi đăng ký, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
+ help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
new password button: Đặt lại mật khẩu
notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
title: Quên mất mật khẩu
make_friend:
already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
- failed: Rất tiếc, việc thêm %{name} là người bạn bị thất bại.
- success: "%{name} mới là người bạn."
+ button: Thêm là người bạn
+ failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
+ heading: Kết bạn với %{user}?
+ success: "%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!"
new:
+ about:
+ header: Tự do sử dụng và sửa đổi
+ html: "<p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>\n<p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>"
confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
- continue: Tiếp tục
+ continue: Mở tài khoản
display name: "Tên hiển thị:"
- display name description: Tên đăng ký của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
+ display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
- fill_form: Điền biểu mẫu rồi chúng tôi sẽ gửi thư điện tử cho bạn để kích hoạt tài khoản.
- flash create success message: Cám ơn bạn đã đăng ký. Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
- heading: Mở Tài khoản Người dùng
license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
- not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Chính sách riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử including section on email addresses">chính sách riêng tư</a>)
+ not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
password: "Mật khẩu:"
terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
title: Mở tài khoản
use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
no_such_user:
nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
your location: Vị trí của bạn
remove_friend:
+ button: Hủy kết nối bạn
+ heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
- success: "%{name} không còn là người bạn."
+ success: "%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn."
reset_password:
confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
terms:
agree: Chấp nhận
consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
- consider_pd_why: có nghĩa là gì?
+ consider_pd_why: đây là gì?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
decline: Từ chối
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
heading: Điều kiện đóng góp
legale_names:
you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
view:
activate_user: kích hoạt tài khoản này
- add as friend: thêm là người bạn
+ add as friend: Kết Bạn
ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
- block_history: xem các tác vụ cấm người này
- blocks by me: tác vụ cấm bởi tôi
- blocks on me: tác vụ cấm tôi
+ block_history: tác vụ cấm người này
+ blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
+ blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
+ comments: Bình luận
confirm: Xác nhận
confirm_user: xác nhận người dùng này
create_block: cấm người dùng này
created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
+ ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
+ ct declined: Từ chối
+ ct status: "Điều khoản đóng góp:"
+ ct undecided: Chưa quyết định
deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
delete_user: xóa tài khoản này
description: Miêu tả
- diary: nhật ký
- edits: Ä\91óng góp
+ diary: Nhật ký
+ edits: Ä\90óng góp
email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
+ friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
+ friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
hide_user: ẩn tài khoản này
- if set location: Nếu đặt vị trí, bản đồ đẹp đẽ và những thứ đó sẽ được hiển thị ở dưới. Bạn có thể đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link}.
+ if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.
km away: cách %{count} km
latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
m away: cách %{count} m
mapper since: "Tham gia:"
- moderator_history: xem các tác vụ cấm bởi người này
- my diary: nhật ký của tôi
- my edits: đóng góp của tôi
- my settings: tùy chọn
- my traces: tuyến đường của tôi
+ moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
+ my comments: Bình luận của Tôi
+ my diary: Nhật ký của Tôi
+ my edits: Đóng góp của Tôi
+ my notes: Ghi chú của Tôi
+ my profile: Trang của Tôi
+ my settings: Tùy chọn
+ my traces: Tuyến đường của Tôi
nearby users: Người dùng khác ở gần
+ nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
+ nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
new diary entry: mục nhật ký mới
- no friends: Bạn chưa thêm người bạn.
+ no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
+ notes: Ghi chú trên Bản đồ
oauth settings: thiết lập OAuth
- remove as friend: dời người bạn
+ remove as friend: Hủy Kết Bạn
role:
administrator: Người dùng này là quản lý viên
grant:
revoke:
administrator: Rút quyền quản lý viên
moderator: Rút quyền điều hành viên
- send message: gửi thư
+ send message: Gửi Thư
settings_link_text: tùy chọn
spam score: "Điểm số Spam:"
status: "Trạng thái:"
- traces: tuyến đường
+ traces: Tuyến đường
unhide_user: hiện tài khoản này
user location: Vị trí của người dùng
- your friends: Người bạn của bạn
+ your friends: Bạn bè của bạn
user_block:
blocks_by:
empty: "%{name} chưa cấm ai."
filter:
block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
- not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
helper:
time_future: Hết hạn %{time}.
time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
creator_name: Người cấm
display_name: Người bị cấm
edit: Sửa đổi
+ next: Sau »
not_revoked: (không bị hủy)
+ previous: « Trước
reason: Lý do cấm
revoke: Bỏ cấm!
revoker_name: Người bỏ cấm
show: Hiện
+ showing_page: Trang %{page}
status: Trạng thái
period: "%{count} giờ"
revoke:
fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
heading: Xác nhận rút vai trò
title: Xác nhận rút vai trò
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
+ paragraph_2_html: "Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú\n<span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn."
+ title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
+ basic_terms:
+ editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi bản đồ.
+ node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc một cái cây.
+ paragraph_1_html: "Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào OpenStreetMap:"
+ tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
+ title: Thuật ngữ Cơ bản
+ way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
+ introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng góp.
+ questions:
+ paragraph_1_html: Bạn có cần giúp đỡ với trình vẽ, hoặc chưa chắc chắn về cách sử dụng OpenStreetMap? Hãy hỏi cộng đồng tại <a href='http://help.openstreetmap.org/'>trung tâm hỏi đáp</a>.
+ title: Có thắc mắc?
+ start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
+ title: Hoan nghênh!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ trực tuyến khác.
+ on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em> – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
+ title: Mục đích của Bản đồ