]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/uk.yml
Fix some translation issues for diary_entry#new
[rails.git] / config / locales / uk.yml
index 8957df5c4c25b33c868501b187a86efb7c21f83a..4f688cd788b7e82643cd319dcb98db765278fe93 100644 (file)
 # Author: Yurkoy
 # Author: Ата
 # Author: Драгун
+# Author: Пан Хаунд
 # Author: Тест
 ---
 uk:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y о %H:%M'
-      blog: '%e %B %Y'
   helpers:
     file:
       prompt: Обрати файл
     submit:
       diary_comment:
-        create: Ð\97беÑ\80егти
+        create: Ð\9aоменÑ\82Ñ\83вати
       diary_entry:
         create: Опублікувати
         update: Оновити
@@ -68,7 +68,7 @@ uk:
       client_application:
         create: Зареєструвати
         update: Оновити
-      doorkeeper_application:
+      oauth2_application:
         create: Реєстрація
         update: Оновити
       redaction:
@@ -274,9 +274,6 @@ uk:
         few: '%{count} роки тому'
         many: '%{count} років тому'
         other: ""
-  printable_name:
-    with_version: '%{id}, v%{version}'
-    with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Типовий (зараз %{name})
     id:
@@ -326,7 +323,7 @@ uk:
         delete_account: Видалити обліковий запис
         delete_introduction: 'Ви можете видалити свій обліковий запис OpenStreetMap
           за допомогою кнопки нижче. Будь ласка, зверніть увагу на такі деталі:'
-        delete_profile: Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ð°Ñ\88ого Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\87и Ð²Ð°Ñ\88 Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ñ\96 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88нÑ\94
+        delete_profile: Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ð°Ñ\88ого Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\87и Ð²Ð°Ñ\88 Ð°Ð²Ð°Ñ\82аÑ\80, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ñ\96 Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87кÑ\83
           місцезнаходження, буде вилучено.
         delete_display_name: Ваше Прізвисько буде вилучено, і його можна буде повторно
           використовувати в інших облікових записах.
@@ -417,8 +414,6 @@ uk:
     view_history: Перегляд історії
     view_details: Поточна інформація
     location: 'Координати:'
-    common_details:
-      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Набір змін: %{id}'
       belongs_to: Автор
@@ -517,6 +512,7 @@ uk:
       wikimedia_commons_link: Сторінка %{page} у Вікісховищі
       telephone_link: Зателефонуйте на %{phone_number}
       colour_preview: Перегляд кольору %{colour_value}
+      email_link: Надіслати електронний лист %{email}
     note:
       title: 'Нотатка: %{id}'
       new_note: Нова нотатка
@@ -528,13 +524,12 @@ uk:
       opened_by_anonymous_html: Створено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_html: '%{user} залишив(ла) коментар <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
       commented_by_anonymous_html: Прокоментовано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_html: Розв’язано %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Розв’язано, %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by_anonymous_html: Розв’язано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_html: Відновлено %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous_html: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by_html: Приховано %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Поскаржитися на цю нотатку
-      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+      report: поскаржитися на цю нотатку
     query:
       title: Отримати об’єкти
       introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
@@ -558,6 +553,7 @@ uk:
     index:
       title: Набори змін
       title_user: Набори змін від %{user}
+      title_user_link_html: Набори змін від %{user_link}
       title_friend: Набори змін друзів
       title_nearby: Набори змін маперів поряд з вами
       empty: Жодного набору змін не знайдено.
@@ -585,7 +581,7 @@ uk:
   dashboards:
     contact:
       km away: '%{count} км від вас'
-      m away: '%{count} м від вас'
+      m away: '%{count} м від вас'
     popup:
       your location: Ваше місце розташування
       nearby mapper: Мапери поруч з вами
@@ -661,7 +657,6 @@ uk:
       location: 'Місце:'
       view: Переглянути
       edit: Змінити
-      coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
         title: Записи щоденника OpenStreetMap %{user}
@@ -959,7 +954,7 @@ uk:
           bus_stop: Автобусна зупинка
           construction: Будівництво автомагістралі
           corridor: Коридор
-          crossing: Переправа
+          crossing: Перехід
           cycleway: Велодоріжка
           elevator: Ліфт
           emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
@@ -1559,6 +1554,7 @@ uk:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Коментар створено
+      issue_reassigned: Ваш коментар створено, а питання перепризначено
   reports:
     new:
       title_html: Скарга %{link}
@@ -1637,6 +1633,7 @@ uk:
     help: Довідка
     about: Про проєкт
     copyright: Авторські права
+    communities: Спільноти
     community: Спільнота
     community_blogs: Блоги спільноти
     community_blogs_title: Блоги членів спільноти OpenStreetMap
@@ -1687,7 +1684,6 @@ uk:
       failed_to_import: 'не вдалось імпортувати. Сталася помилка:'
       more_info_html: Докладна інформація про проблеми імпорту GPX та шляхи їх вирішення
         знаходяться за посиланням %{url}.
-      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX'
     gpx_success:
       hi: Привіт, %{to_user},
@@ -1970,9 +1966,6 @@ uk:
         його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть
         на посилання в листі з проханням про підтвердження, або <a href="%{reconfirm}">
         запросіть нове підтвердження на електронну пошту</a>.
-      account is suspended: На жаль, ваш обліковий запис було заблоковано через підозрілу
-        діяльність.<br />Будь ласка, зв’яжіться зі <a href="%{webmaster}">службою
-        підтримки</a> для розв’язання цієї проблеми.
       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім’ям або паролем неможливий.
       openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
       auth_providers:
@@ -2004,6 +1997,11 @@ uk:
       title: Вийти
       heading: Вийти з OpenStreetMap
       logout_button: Вийти
+    suspended_flash:
+      suspended: На жаль, обліковка призупинена через підозрілу активність.
+      contact_support_html: Будь ласка, зверніться до %{support_link}, якщо ви бажаєте
+        обговорити це.
+      support: Підтримка
   shared:
     markdown_help:
       title_html: Оброблено <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
@@ -2092,21 +2090,21 @@ uk:
             <li>Чітко зазначте, що дані доступні під ліцензією Open Database License.</li>
           </ul>
         credit_3_1_html: "Щодо повідомлення про авторські права, ми маємо різні вимоги
-          щодо того, як воно має\nвідображатися, залежно від того, як ви використовуєте
-          наші дані. Наприклад, застосовуються різні\nправила щодо того, як відображати
-          повідомлення про авторські права, залежно від того, чи\nстворити ви мапу
-          для перегляду, друковану мапу чи статичне зображення. Повну інформацію про
-          \nвимоги можна знайти в \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines\">Атрибуції
-          \nНастанови</a>."
+          щодо того, як воно має показуватись, залежно від того, як ви використовуєте
+          наші дані. Наприклад, застосовуються різні правила щодо того, як показувати
+          повідомлення про авторські права, залежно від того, чи ви\nстворили мапу
+          для перегляду в мережі, друковану мапу чи зображення з мапою. Повну інформацію
+          про вимоги можна знайти в \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines\">Настановах
+          з атрибуції</a>."
         credit_4_html: Ви повинні чітко вказувати, що дані доступні на умовах ліцензії
           Open Database License. Ви можете зробити це, пославшись на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">сторінку
-          Ð· Ñ\80озâ\80\99Ñ\8fÑ\81неннÑ\8fм Ð»Ñ\96Ñ\86ензÑ\96йниÑ\85 Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³</a>. Ð\90бо Ð¶, Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ\8f Ð½Ð°Ñ\88иÑ\85 Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³ Ð¿Ñ\96д
-          час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
-          Ñ\82а Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ñ\97Ñ\97\97Ñ\85) Ñ\82екÑ\81Ñ\82. Ð¯ÐºÑ\89о Ð²Ð¸ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82еÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\96Ñ\8fми, Ð´Ðµ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f
-          Ð³Ñ\96пеÑ\80Ñ\82екÑ\81Ñ\82овиÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\81иланÑ\8c Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ (напÑ\80иклад Ð´Ñ\80Ñ\83кованÑ\96 Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80Ñ\96али), Ð¼Ð¸ Ð¿Ñ\80опонÑ\83Ñ\94мо
-          Ð¿Ð¾Ñ\81илаÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾Ñ\81еÑ\80еднÑ\8cо Ð½Ð° www.openstreetmap.org (або Ñ\80озÑ\88иÑ\80ено "www.openstreetmap.org,
-          OpenStreetMap") Ñ\82а Ð½Ð° opendatacommons.org. Ð\92 Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 Ð¿Ñ\80икладÑ\96 Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð±Ñ\83де
-          Ð·Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82иÑ\81Ñ\8c Ð² ÐºÑ\83Ñ\82кÑ\83 мапи.
+          Ð· Ñ\80озâ\80\99Ñ\8fÑ\81неннÑ\8fм Ð»Ñ\96Ñ\86ензÑ\96йниÑ\85 Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³</a>. Ð\90бо Ð¶, Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eдженнÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85
+          OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) та посилання на
+          Ñ\97Ñ\97\97Ñ\85) Ñ\82екÑ\81Ñ\82. Ð¯ÐºÑ\89о Ð²Ð¸ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82еÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\96Ñ\8fми, Ð´Ðµ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ð³Ñ\96пеÑ\80Ñ\82екÑ\81Ñ\82овиÑ\85
+          Ð¿Ð¾Ñ\81иланÑ\8c Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ (напÑ\80иклад Ð´Ñ\80Ñ\83кованÑ\96 Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80Ñ\96али), Ð¼Ð¸ Ð¿Ñ\80опонÑ\83Ñ\94мо Ð¿Ð¾Ñ\81илаÑ\82иÑ\81Ñ\8f
+          безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
+          OpenStreetMap") Ñ\82а Ð½Ð° opendatacommons.org. Ð\92 Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 Ð¿Ñ\80икладÑ\96 Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f
+          Ð² ÐºÑ\83Ñ\82Ñ\96 мапи.
         attribution_example:
           alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
           title: Приклад зазначення авторства
@@ -2280,7 +2278,6 @@ uk:
         title: Посібник новачка
         description: Посібник для новачків від спільноти.
       help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
         title: Попросити про допомогу
         description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті питань-відповідей
           OpenStreetMap.
@@ -2289,25 +2286,26 @@ uk:
         description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
           тематичних або регіональних списків розсилки.
       forums:
-        title: Форуми
+        title: Форуми (застарілі)
         description: Запитання та обговорення для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу
           дошки обговорень.
+      community:
+        title: Форум спільноти
+        description: Спільне місце для розмов про OpenStreetMap.
       irc:
         title: IRC
-        description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
+        description: Інтерактивний чат багатьма мовами на різні теми.
       switch2osm:
         title: switch2osm
         description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на мапи та
           інші послуги OpenStreetMap.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Для установ та організацій
         description: Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Дізнайтесь
           про необхідні речі на Welcome Mat.
       wiki:
-        url: http://wiki.openstreetmap.org/
         title: OpenStreetMap Wiki
-        description: Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е Ð²Ñ\96кÑ\96 Ñ\89об Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e OpenStreetMap.
+        description: Ð\9fовна Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ð\92Ñ\96кÑ\96 OpenStreetMap.
     potlatch:
       removed: Вашим типовим редактором зазначено Potlatch. Через припинення роботи
         Adobe Flash Player він більше не доступний для використання у вебоглядачі.
@@ -2421,20 +2419,20 @@ uk:
         title: Основні Терміни
         paragraph_1_html: OpenStreetMap має власну термінологію. Ось кілька важливих
           слів, які можуть знадобитися.
-        editor_html: <strong>Редактор</strong> — це програма або веб-сайт, який можна
-          використовувати для редагування мапи.
+        editor_html: <strong>Редактор</strong> — це програма або вебзастосунок, який
+          Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f Ð¼Ð°Ð¿Ð¸.
         node_html: <strong>Точка</strong> — це позначка на мапі, на кшталт  ресторану
           або дерева.
-        way_html: <strong>Лінія</strong> — це звичайна або замкнена ламана на кшталт
-          Ð´Ð¾Ñ\80оги, Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мка, озера або будівлі.
-        tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
-          ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
+        way_html: <strong>Лінія</strong> — це звичайна або замкнена ламана, лініями
+          Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\80оги, Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мки, озера або будівлі.
+        tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії, це може бути
+          назва ресторану або обмеження швидкості на дорозі, чи розклад роботи установи.
       rules:
         title: Правила!
         paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, крім того,
           ми сподіваємось, що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви
           плануєте заходи, окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та
-          дотримуйтесь наступних настанов з \n<a href='httpи://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Import/Guidelines'>Імпорту
+          дотримуйтесь наступних настанов з \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Import/Guidelines'>Імпорту
           даних</a> та  \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизованого
           редагування</a>."
       questions:
@@ -2444,13 +2442,35 @@ uk:
           <a href='%{help_url}'>Отримайте допомогу тут</a>. Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Відвідайте Welcome Mat.</a>
       start_mapping: Розпочати мапити
       add_a_note:
-        title: Немає часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку!
+        title: Немаєте часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку!
         paragraph_1_html: Якщо потрібно внести дрібне уточнення, заради якого немає
           потреби витрачати час на реєстрацію та вивчення правил редагування, то можна
           просто додати нотатку.
         paragraph_2_html: |-
           Перейдіть до <a href='%{map_url}'>мапи</a> та натисніть піктограму нотатки:
           <span class='icon note'></span>. Це дозволить додати маркер на мапу, який ви зможете перетягнути мишею. Додайте ваше повідомлення, натисніть "зберегти", і інші учасники проєкту побачать його та, у разі потреби, внесуть зміни на мапу.
+    communities:
+      title: Спільноти
+      lede_text: "Люди з усього світу роблять свій внесок в OpenStreetMap.\nХоча багато
+        хто бере участь самостійно, інші створили спільноти.\nЦі групи бувають різних
+        розмірів і представляють географію від невеликих міст до великих регіонів,
+        що включають кілька країн. \nЦі групи також можуть бути офіційними чи ні."
+      local_chapters:
+        title: Місцеві осередки
+        about_text: Місцеві осередки — це групи на рівні країни або регіону, які зробили
+          крок до створення юридичних осіб у своєму регіоні. Як правило, це не прибуткові
+          громадські організації. Вони є представниками місцевих маперів, коли йдеться
+          про стосунки з місцевою владою, бізнесом і ЗМІ. Вони також є представниками
+          Фундації OpenStreetMap (OSMF), виконуючи роль сполучної ланки між юридичним
+          представництвом та керівним органом проєкту, що є тримачем авторських прав.
+        list_text: 'Наступні спільноти мають офіційно створені місцеві осередки:'
+      other_groups:
+        title: Інші групи
+        about_html: Вам не обовʼязково реєструвати юридичну особу у вигляді місцевого
+          осередку. Натомість ви можете зібрати однодумців і проводити неформальні
+          зустрічі, як учасники спільноти. Будь-хто може зробити це, дивіться про
+          це докладніше на сторінці <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">User
+          group</a>.
   traces:
     visibility:
       private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки)
@@ -2673,7 +2693,6 @@ uk:
       no_applications_html: Чи є у вас програми, які б ви хотіли зареєструвати для
         взаємодії з нами через %{oauth2}? Ви повинні зареєструвати ваш вебзастосунок
         перед тим, як він зможе зробити OAuth-запит до цієї служби.
-      oauth_2: OAuth 2
       new: Зареєструвати новий застосунок
       name: Назва
       permissions: Дозволи
@@ -2722,9 +2741,10 @@ uk:
       title: Реєстрація
       no_auto_account_create: На жаль, наразі ми не в змозі створити для вас обліковий
         запис автоматично.
-      contact_support_html: Будь ласка, зверніться до <a href="%{support}">служби
-        підтримки</a> з проханням створити обліковий запис. Ми спробуємо це зробити
-        та відповісти настільки швидко, наскільки це можливо.
+      please_contact_support_html: Будь ласка, зв’яжіться з %{support_link}, щоб домовитися
+        про створення облікового запису – ми постараємося розглянути запит якомога
+        швидше.
+      support: підтримка
       about:
         header: Вільні й доступні для редагування
         html: |-
@@ -2759,7 +2779,6 @@ uk:
       read_tou: Я уважно ознайомився та згоден з Умовами використання
       consider_pd: На додачу до зазначеного, прошу вважати мій внесок суспільним надбанням
       consider_pd_why: що це?
-      consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance_html: 'Інформація, яка допоможе зрозуміти ці терміни: <a href="%{summary}">скорочений
         опис</a> і деякі <a href="%{translations}">неофіційні переклади</a>'
       continue: Продовжити
@@ -2797,7 +2816,7 @@ uk:
       my_dashboard: Інформація
       blocks on me: Мої блокування
       blocks by me: Заблоковано мною
-      edit_profile: Редагування профілю
+      edit_profile: Редагувати профіль
       send message: Надіслати повідомлення
       diary: Щоденник
       edits: Редагування
@@ -2859,10 +2878,10 @@ uk:
       title: Обліковий запис призупинено
       heading: Обліковий запис призупинено
       support: служби підтримки
-      body_html: " <p>\n    На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено
-        Ñ\87еÑ\80ез Ð¿Ñ\96дозÑ\80Ñ\96лÑ\83 Ð´Ñ\96Ñ\8fлÑ\8cнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c. \n </p>\n <p>\n    Ð¦Ðµ Ñ\80Ñ\96Ñ\88еннÑ\8f Ð±Ñ\83де Ñ\80озглÑ\8fнÑ\83Ñ\82о
-        найближчим часом адміністратором, або ви можете звернутись до %{webmaster},
-        якщо ви бажаєте обговорити цей випадок.\n </p>"
+      automatically_suspended: На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено
+        Ñ\87еÑ\80ез Ð¿Ñ\96дозÑ\80Ñ\96лÑ\83 Ð°ÐºÑ\82ивнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c.
+      contact_support_html: Це рішення незабаром перегляне адміністратор, або ви можете
+        зв’язатися з %{support_link}, якщо бажаєте обговорити це.
     auth_failure:
       connection_failed: Збій з’єднання з постачальником послуг автентифікації
       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
@@ -3129,6 +3148,12 @@ uk:
         reactivate: Поновити
         comment_and_resolve: Прокоментувати та Опрацювати
         comment: Коментар
+        report_link_html: Якщо ця нотатка містить конфіденційну інформацію, яку потрібно
+          видалити, ви можете %{link}.
+        other_problems_resolve: Всі інші проблеми з приміткою вирішуйте самостійно
+          в коментарях.
+        other_problems_resolved: Для всіх інших проблем достатньо вирішення.
+        disappear_date_html: Ця вирішена нотатка зникне з карти через %{disappear_in}.
     edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
       клацніть тут.
     directions:
@@ -3140,6 +3165,9 @@ uk:
         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
         graphhopper_car: Машина (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper)
+        fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_car: Машина (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_foot: Пішки (Valhalla)
       descend: Вниз
       directions: Маршрут
       distance: Відстань