create: Cofrestru
update: Diweddaru
redaction:
- create: Creu golygiadau
- update: Cadw golygiadau
+ create: Creu gorchuddiad
+ update: Cadw gorchuddiad
trace:
create: Uwchlwytho
update: Cadw newidiadau
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad ebost dilys
- email_address_not_routable: nid yw'n cyrchadwy
+ invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad e-bost dilys
+ email_address_not_routable: nid yw'n gyrchadwy
models:
acl: Rhestr Rheoli Mynediad
changeset: Grŵp newid
- changeset_tag: Tag Grŵp newidiadau
+ changeset_tag: Tag Grŵp newid
country: Gwlad
diary_comment: Nodyn Dyddiadur
diary_entry: Cofnod Dyddiadur
friend: Ffrind
- issue: Mater
+ issue: Gwall
language: Iaith
message: Neges
node: Nod
relation_tag: Tag Perthynas
report: Adrodd
session: Sesiwn
- trace: Dargopïo
- tracepoint: Pwynt Dargopïo
- tracetag: Tag Dargopïo
+ trace: Arllwybr
+ tracepoint: Pwynt Arllwybr
+ tracetag: Tag Arllwybr
user: Defnyddiwr
user_preference: Dewis Defnyddiwr
user_token: Tocyn Defnyddiwr
attributes:
client_application:
name: Enw (gofynnol)
- allow_write_api: olygu'r map
+ url: URL y Prif Ap (Gofynnol)
+ callback_url: URL galw'n ôl
+ support_url: URL Cefnogaeth
+ allow_read_prefs: darllen eu dewisiadau defnyddiwr
+ allow_write_prefs: addasu eu dewisiadau defnyddiwr
+ allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau
+ allow_write_api: golygu'r map
+ allow_read_gpx: darllen eu harllwybrau GPS
+ allow_write_gpx: uwchlwytho arllwybrau GPS
allow_write_notes: addasu nodiadau
diary_comment:
body: Corff
language_code: Iaith
doorkeeper/application:
name: Enw
+ redirect_uri: Ailgyfeirio URIs
+ confidential: Ap cyfrinachol?
scopes: Caniatâd
friend:
user: Defnyddiwr
description: Disgrifiad
report:
category: Dewiswch reswm dros eich adroddiad
+ details: Rhowch mwy o fanylion am y broblem (gofynnol).
user:
+ auth_provider: Darparwr Ap
+ auth_uid: UID Dilysu
email: E-bost
- email_confirmation: Cadarnhau E-bost
+ email_confirmation: Cadarnhad e-bost
new_email: Cyfeiriad e-bost newydd
active: Gweithredol
display_name: Enw defnyddiwr
description: Disgrifiad proffil
home_lat: Lledred
home_lon: Hydred
- languages: Ieithoedd
- preferred_editor: Hoff Olygydd
+ languages: Ieithoedd a Ffefrir
+ preferred_editor: Golygydd a Ffefrir
pass_crypt: Cyfrinair
pass_crypt_confirmation: Cadarnhau cyfrinair
help:
+ doorkeeper/application:
+ redirect_uri: Defnyddiwch un llinell fesul URI
+ trace:
+ tagstring: defnyddiwch goma i wahaniaethu
user:
new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
datetime:
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wicipedia
api:
commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user}
closed_at_html: Wedi datrys %{when}
closed_at_by_html: Wedi datrys %{when} gan %{user}
- reopened_at_html: Wedi ail-gychwyn %{when}
+ reopened_at_html: Wedi ailgychwyn %{when}
reopened_at_by_html: Wedi ailgychwyn %{when} gan %{user}
rss:
title: Nodiadau OpenStreetMap
opened: Nodyn newydd (ger %{place})
commented: Sylw newydd (ger %{place})
closed: nodyn wedi'i gau (ger %{place})
+ reopened: nodyn wedi'i ailysgogi (ger %{place})
entry:
comment: Sylw
full: Nodyn llawn
deletions:
show:
title: Dileu fy nghyfrif
+ warning: Rhybudd! Mae'r broses dileu cyfrif yn derfynol, ac ni ellir ei gwrthdroi.
delete_account: Dileu cyfrif
+ delete_introduction: 'Gallwch chi ddileu eich cyfrif OpenStreetMap gan ddefnyddio''r
+ botwm isod. Nodwch y manylion canlynol:'
+ delete_profile: Bydd eich gwybodaeth broffil, gan gynnwys eich afatar, disgrifiad
+ a lleoliad cartref yn cael eu dileu.
+ delete_display_name: Bydd eich enw defnyddiwr yn cael ei ddileu, a gellir
+ ei ailddefnyddio gan gyfrifon eraill.
+ retain_edits: Bydd eich golygiadau i'r gronfa ddata mapiau, os ydynt yn bodoli,
+ yn cael eu cadw.
retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grwpiau newid, os ydynt
yn bodoli, yn cael eu cadw.
confirm_delete: Ydych chi'n siŵr?
cyhoeddus all olygu data map.
find_out_why: dyma pam
make_edits_public_button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
+ update:
+ success: Diweddarwyd gwybodaeth defnyddiwr yn llwyddiannus.
destroy:
success: Cyfrif wedi'i ddileu.
browse:
created_ago_by_html: Wedi creu %{time_ago} gan %{user}
closed_ago_by_html: Wedi cau %{time_ago} gan %{user}
deleted_ago_by_html: Wedi dileu %{time_ago} gan %{user}
- edited_ago_by_html: Golgwyd %{time_ago} gan %{user}
+ edited_ago_by_html: Golygwyd %{time_ago} gan %{user}
version: Fersiwn
- in_changeset: Grŵp Newid
+ in_changeset: Grŵp newid
anonymous: dienw
no_comment: (dim sylw)
part_of: Rhan o
+ part_of_relations:
+ zero: '%{count} perthnasoedd'
+ one: '%{count} perthynas'
+ two: '%{count} berthynas'
+ few: '%{count} pherthynas'
+ many: '%{count} perthynas'
+ other: '%{count} perthynas'
+ part_of_ways:
+ zero: '%{count} llwybr'
+ one: '%{count} llwybr'
+ two: '%{count} lwybr'
+ few: '%{count} llwybr'
+ many: '%{count} llwybr'
+ other: '%{count} llwybr'
download_xml: Lawrlwytho XML
view_history: Gweld hanes
view_details: Gweld manylion
node_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count})
way: Llwybrau %{count}
way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
- relation: Perthynas %{count}
- relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
+ relation: Perthnasoedd (%{count})
+ relation_paginated: Perthnasoedd (%{x}-%{y} o %{count})
comment: Sylwadau (%{count})
+ hidden_comment_by_html: Sylw cudd gan %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML grŵp newid
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title_html: 'Llwybr: %{name}'
history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
nodes: Nodau
+ nodes_count:
+ zero: '%{count} nod'
+ one: '%{count} nod'
+ two: '%{count} nod'
+ few: '%{count} nod'
+ many: '%{count} nod'
+ other: '%{count} nod'
also_part_of_html:
one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
title_html: 'Perthynas: %{name}'
history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
members: Aelodau
+ members_count:
+ zero: '%{count} aelod'
+ one: '%{count} aelod'
+ two: '%{count} aelod'
+ few: '%{count} aelod'
+ many: '%{count} aelod'
+ other: '%{count} aelod'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}'
type:
wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
wikimedia_commons_link: Eitem %{page} ar Gomin Wicimedia
telephone_link: Galw %{phone_number}
+ colour_preview: Rhagolwg lliw %{colour_value}
email_link: E-bost %{email}
query:
title: Nodweddion Ymholiad
contact:
km away: '%{count}km i ffwrdd'
m away: '%{count}m i ffwrdd'
+ latest_edit_html: 'Golygiad diweddaraf (%{ago}):'
popup:
your location: Eich lleoliad
nearby mapper: Mapiwr gerllaw
friend: Ffrind
show:
- title: Fy Nashfwrdd
+ title: Dangosfwrdd
edit_your_profile: Golygu eich proffil
my friends: Fy ffrindiau
no friends: Nid ydych wedi ychwanegu unrhyw ffrindiau eto.
nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
friends_changesets: Grwpiau newid eich ffrindiau
- friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
+ friends_diaries: cofnodion dyddiaduron ffrindiau
nearby_changesets: grwpiau newid defnyddwyr gerllaw
nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
diary_entries:
arni'n anghywir.
diary_entry:
posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} yn %{language_link}
+ updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf ar %{updated}.
comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
reply_link: Anfon neges at yr awdur
comment_count:
no_comments: Dim sylwadau
edit_link: Golygu'r cofnod hwn
hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
+ unhide_link: Datguddio'r cofnod hwn
confirm: Cadarnhau
report: Adrodd y cofnod hwn
diary_comment:
hide_link: Cuddio'r sylw hwn
unhide_link: Datguddio'r sylw hwn
confirm: Cadarnhau
- report: Riportio'r sylw hwn
+ report: Adrodd y sylw hwn
location:
location: 'Lleoliad:'
view: Gweld
title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
comments:
+ title: Sylwadau Dyddiadur wedi'u hychwanegu gan %{user}
+ heading: Sylwadau Dyddiadur %{user}
+ subheading_html: Sylwadau Dyddiadur wedi'u hychwanegu gan %{user}
+ no_comments: Dim sylwadau dyddiadur
post: Post
when: Pryd
comment: Sylw
newer_comments: Sylwadau Diweddarach
older_comments: Sylwadau Hŷn
+ doorkeeper:
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner ar goll.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner ar goll.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token ar
+ goll.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Gwall oherwydd bod ffurfweddiad
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
+ ar goll.
+ scopes:
+ address: Gweld eich cyfeiriad corfforol
+ email: Gweld eich cyfeiriad e-bost
+ openid: Dilysu eich cyfrif
+ phone: Gweld eich rhif ffôn
+ profile: Gweld manylion eich proffil
errors:
contact:
+ contact_url_title: Esboniad o sianeli cyswllt amrywiol
contact: cysylltu
forbidden:
title: Gwaharddedig
failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel ffrind.
already_a_friend: Rydych chi eisoes yn ffrindiau gyda %{name}.
remove_friend:
- heading: Peidio bod yn ffrind i %{user}?
+ heading: Dad-ffrindio %{user}?
button: Dad-ffrindio
success: Tynnwyd %{name} o'ch ffrindiau.
not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch ffrindiau.
drag_lift: Cadair lusg
gondola: Lifft Gondola
magic_carpet: Lifft Carped Hud
+ platter: Lifft Plater
pylon: Peilon
station: Gorsaf Awyr
t-bar: Lifft T-Bar
+ "yes": Awyrffordd
aeroway:
aerodrome: Maesawyr
airstrip: Llain Codi
hangar: Hangar
helipad: Pad Hofrennydd
holding_position: Man aros
+ navigationaid: Cymorth Cyfeiriadu Hedfan
parking_position: Lle Parcio
runway: Rhedfa Awyr
+ taxilane: Safle Tacsis
taxiway: Safle tacsi
terminal: Terfynell Maes Awyr
windsock: Hosan wynt
loading_dock: Doc Llwytho
love_hotel: Gwesty Cariad
marketplace: Marchnad
+ mobile_money_agent: Asiant Arian Symudol
monastery: Mynachdy
+ money_transfer: Trosglwyddo Arian
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
music_school: Ysgol Gerddoriaeth
nightclub: Clwb Nôs
parking: Parcio
parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
parking_space: Man Parcio
+ payment_terminal: Terfynell Talu
pharmacy: Fferyllfa
place_of_worship: Man addoli
police: Heddlu
post_office: Swyddfa Bost
prison: Carchar
pub: Tafarn
+ public_bath: Bath Cyhoeddus
+ public_bookcase: Silff Lyfrau Gyhoeddus
public_building: Adeilad Cyhoeddus
+ ranger_station: Gorsaf Ceidwad
recycling: Pwynt Ailgylchu
restaurant: Bwyty
+ sanitary_dump_station: Gorsaf Dympio Glanweithdra
school: Ysgol
shelter: Cysgod
shower: Cawod
theatre: Theatr
toilets: Toiledau
townhall: Neuadd y Dref
+ training: Cyfleuster Hyfforddi
university: Prifysgol
+ vehicle_inspection: Archwilio Cerbydau
vending_machine: Peiriant Gwerthu
veterinary: Milfeddygfa
village_hall: Neuadd Bentref
waste_basket: Bin Sbwriel
waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
+ waste_dump_site: Safle Dympio Gwastraff
+ watering_place: Lle Dyfrhau
water_point: Cyflenwad Dŵr
+ weighbridge: Pont Bwyso
+ "yes": Amwynder
boundary:
+ aboriginal_lands: Tiroedd Brodorol
administrative: Ffin Gweinyddol
census: Ffin Cyfrifiad
national_park: Parc Cenedlaethol
"yes": Ffin
bridge:
aqueduct: Dyfrbont
+ boardwalk: Rhodfa Estyll
suspension: Pont Grog
swing: Pont Droelli
viaduct: Pont Trenau
civic: Adeilad Dinesig
college: Adeilad Coleg
commercial: Adeilad Masnachol
+ construction: Adeilad yn cael ei Adeiladu
+ dormitory: Dorm
farm: Ffermdy
garage: Garej
garages: Garejis
abandoned: Hen Briffordd
bridleway: Llwybr Ceffyl
bus_guideway: Lon Bysiau
- bus_stop: Stop Bysiau
+ bus_stop: Safle Bws
construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
corridor: Coridor
crossing: Croesfan
house: Tŷ
manor: Maenor
memorial: Cofeb
- mine: Mwynfa
- mine_shaft: Siafft y Mwynglawdd
- monument: Cofadail
+ mine: Mwynglawdd
+ mine_shaft: Siafft Mwynglawdd
+ monument: Cofeb
roman_road: Ffordd Rufeinig
ruins: Adfeilion
stone: Carreg
orchard: Berllan
quarry: Chwarel
railway: Rheilffordd
- recreation_ground: Maes Chwarae
+ recreation_ground: Ardal Chwarae
reservoir: Cronfa Ddŵr
reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
residential: Ardal Breswyl
vineyard: Gwinllan
"yes": Defnydd Tir
leisure:
- beach_resort: Ardal Wyliau
+ beach_resort: Cyrchfan Traeth
bird_hide: Cuddfan Adar
common: Tir Comin
dog_park: Parc Cwn
miniature_golf: Golff Pitw
nature_reserve: Gwarchodfa Natur
park: Parc
- pitch: Maes Chwarae
- playground: Lle Chwarae
- recreation_ground: Maes Hamdden
+ pitch: Cae Chwaraeon
+ playground: Ardal Chwarae
+ recreation_ground: Ardal Hamdden
resort: Cyrchfan Gwyliau
sauna: Sawna
slipway: Llithrffordd
surveillance: Gwyliadwraeth
telescope: Telesgop
tower: Tŵr
- wastewater_plant: Gwaith Dŵr Budr
+ wastewater_plant: Gwaith Dŵr Gwastraff
watermill: Melin Ddŵr
water_tower: Tŵr Dŵr
water_well: Ffynnon
coastline: Arfordir
crater: Crater
dune: Twyn
- fell: Rhostir
+ fell: Mynydd-dir
fjord: Ffiord
forest: Coedwig
geyser: Geiser
lawyer: Cyfreithiwr
newspaper: Swyddfa Bapur Newydd
ngo: Swyddfa NGO
+ notary: Notari
religion: Swyddfa Grefyddol
research: Swyddfa Ymchwil
tax_advisor: Cynghorydd Treth
alcohol: Siop Drwyddedig
antiques: Hynafolion
art: Siop Gelf
+ baby_goods: Nwyddau Babanod
bag: Siop Bagiau
bakery: Becws
+ bathroom_furnishing: Dodrefn Ystafell Ymolchi
beauty: Siop Harddwch
+ bed: Cynhyrchion Dillad Gwely
beverages: Siop Ddiodau
bicycle: Siop Feiciau
bookmaker: Llyfrwerthwr
convenience: Siop Bob-peth
copyshop: Siop Argraffu
cosmetics: Siop Golur
+ craft: Storfa Cynnyrch Crefft
+ curtain: Siop Lenni
+ dairy: Siop Laeth
deli: Deli
department_store: Siop Adrannol
discount: Siop Ddisgownt
electronics: Siop Electroneg
erotic: Siop Erotig
estate_agent: Gwerthwr Tai
+ fabric: Siop Ddeunydd
farm: Siop Fferm
fashion: Siop Ffasiwn
florist: Siop Flodau
paint: Siop Baent
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
photo: Siop Luniau
+ seafood: Bwyd Môr
second_hand: Siop ail-law
+ sewing: Siop Gwnïo
shoes: Siop Esgidiau
sports: Siop Chwaraeon
stationery: Siop Offer Swyddfa
supermarket: Archfarchnad
tailor: Teiliwr
+ tattoo: Siop Tatŵ
+ tea: Siop De
ticket: Siop Docynau
tobacco: Siop Dybaco
toys: Siop Degannau
vacant: Siop Wag
video: Siop Fideos
video_games: Siop Gemau Fideo
+ wholesale: Siop Gyfanwerthu
wine: Siop Win
"yes": Siop
tourism:
bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
cabin: Caban Twristiaeth
camp_pitch: Gwersyll
- camp_site: Man Gwersylla
+ camp_site: Gwersyll
caravan_site: Parc Carafanau
- chalet: Chalet
+ chalet: Sialet
gallery: Galeri
guest_house: Llety
hostel: Hostel
more_results: Mwy o ganlyniadau
issues:
index:
- title: Materion
+ title: Gwallau
select_status: Dewis statws
select_type: Dewis math
+ reported_user: Defnyddiwr ag adroddwyd
+ not_updated: Heb ei Ddiweddaru
search: Chwilio
+ search_guidance: 'Chwilio Gwallau:'
user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli
issues_not_found: Ni chanfuwyd unrhyw faterion o'r fath
status: Statws
states:
ignored: Anwybyddwyd
open: Agor
- resolved: Datruswyd
+ resolved: Datryswyd
show:
+ title: '%{status} Gwall #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: '%{count} adroddiad'
+ one: '%{count} adroddiad'
+ two: '%{count} adroddiad'
+ few: '%{count} adroddiad'
+ many: '%{count} adroddiad'
+ other: '%{count} adroddiad'
no_reports: Dim adroddiadau
report_created_at: Adroddwyd gyntaf am %{datetime}
last_resolved_at: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime}
+ last_updated_at: Diweddarwyd ddiwethaf am %{datetime} gan %{displayname}
resolve: Datrys
ignore: Anwybyddu
reopen: Ailagor
+ read_reports: Darllen Adroddiadau
+ new_reports: Adroddiadau Newydd
+ reports:
+ reported_by_html: Adroddwyd fel %{category} gan %{user} ar %{updated_at}
helper:
reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, sylw #%{comment_id}'
note: 'Nodyn #%{note_id}'
reports:
new:
title_html: Adrodd %{link}
+ missing_params: Ni ellir creu adroddiad newydd
categories:
diary_entry:
+ spam_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn / yn cynnwys sbam
+ offensive_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn anweddus / sarhaus
+ threat_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad
other_label: Arall
diary_comment:
+ spam_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn/yn cynnwys sbam
+ offensive_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn anweddus/sarhaus
+ threat_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad
other_label: Arall
user:
+ spam_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn / yn cynnwys sbam
+ offensive_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn anweddus / sarhaus
+ threat_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn cynnwys bygythiad
+ vandal_label: Mae'r defnyddiwr hwn yn fandal
other_label: Arall
note:
+ spam_label: Mae'r nodyn hwn yn sbam
+ personal_label: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys data personol
+ abusive_label: Mae'r nodyn hwn yn sarhaus
other_label: Arall
+ create:
+ successful_report: Anfonwyd eich adroddiad yn llwyddiannus
+ provide_details: Rhowch y manylion gofynnol os gwelwch yn dda
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
issues: Problemau
data: Data
export_data: Allforio data
- gps_traces: Dargopiadau GPS
+ gps_traces: Arllwybrau GPS
gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS
- user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
+ user_diaries: Dyddiaduron
user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
edit_with: Golygu gyda %{editor}
tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd
more: Mwy
user_mailer:
diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{user} sylw ar gofnod dyddiadur'
hi: Helo %{to_user},
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Helo %{to_user},
friendship_notification:
hi: Helo %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] Ychwanegodd %{user} chi fel ffrind'
+ had_added_you: Mae %{user} wedi eich ychwanegu fel ffrind ar OpenStreetMap.
+ see_their_profile: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.'
+ see_their_profile_html: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.'
gpx_failure:
hi: Helo %{to_user},
- failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+ failed_to_import: 'methwyd â mewnforio. Dyma''r gwall:'
subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
gpx_success:
hi: Helo %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] Llwyddiant Mewnforio GPX'
signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Croeso i OpenStreetMap'
greeting: Shwmae!
created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Cadarnhewch eich cyfeiriad e-bost'
greeting: Helo,
hopefully_you: Hoffai rhywun (chi, gobeithio) newid eu cyfeiriad e-bost ar %{server_url}
i %{new_address}.
click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r newid.
lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Cais ailosod cyfrinair'
greeting: Helo,
note_comment_notification:
anonymous: Defnyddiwr dienw
greeting: Helo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch nodiadau'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar nodyn y mae gennych
+ ddiddordeb ynddo'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Ailgychwynodd %{commenter} un o''ch nodiadau'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] Ailgychwynodd %{commenter} nodyn y mae gennych
+ ddiddordeb ynddo'
changeset_comment_notification:
hi: Helo %{to_user},
greeting: Helo,
heading: Gwiriwch eich e-byst!
button: Cadarnhau
click_here: cliciwch yma
+ confirm_resend:
+ failure: Heb ganfod y defnyddiwr %{name}.
confirm_email:
heading: Cadarnhau newid cyfeiriad e-bost
button: Cadarnhau
messages:
inbox:
title: Mewnflwch
- my_inbox: Fy Mewnflwch
messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
+ new_messages:
+ zero: '%{count} neges newydd'
+ one: '%{count} neges newydd'
+ two: '%{count} new messages'
+ few: '%{count} neges newydd'
+ many: '%{count} neges newydd'
+ other: '%{count} neges newydd'
+ old_messages:
+ zero: '%{count} hen neges'
+ one: '%{count} hen neges'
+ two: '%{count} hen neges'
+ few: '%{count} hen neges'
+ many: '%{count} hen neges'
+ other: '%{count} hen neges'
+ people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
+ messages_table:
from: Gan
+ to: I
subject: Pwnc
date: Dyddiad
- people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
message_summary:
unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
heading: Dim neges o'r fath
body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno.
outbox:
- title: Allanflwch
- my_inbox: Fy Mewnflwch
- my_outbox: Fy Mlwch Allan
+ title: Blwch Allan
messages:
one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
- to: I
- subject: Pwnc
- date: Dyddiad
people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
show:
title: Darllen neges
back: Yn ôl
sent_message_summary:
destroy_button: Dileu
+ heading:
+ my_inbox: Fy Mewnflwch
+ my_outbox: Fy Mlwch Allan
mark:
as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
destroy:
- destroyed: Dileuwyd y neges
+ destroyed: Neges wedi'i dileu
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Ailosod cyfrinair
heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
email address: 'Cyfeiriad e-bost:'
new password button: Ailosod cyfrinair
+ create:
notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
- reset_password:
+ edit:
title: Ailosod cyfrinair
heading: Ailosod cyfrinair ar gyfer %{user}
reset: Ailosod cyfrinair
+ update:
flash changed: Mae eich cyfrinair wedi'i newid.
preferences:
show:
cancel: Canslo
update:
failure: Ni ellir diweddaru'r dewisiadau.
+ update_success_flash:
+ message: Diweddarwyd eich dewisiadau.
profiles:
edit:
title: Golygu proffil
gravatar:
gravatar: Defnyddio Gravatar
what_is_gravatar: Beth yw Gravatar?
+ disabled: Mae Gravatar wedi'i analluogi.
new image: Ychwanegu delwedd
keep image: Cadw'r ddelwedd gyfredol
delete image: Tynnu'r ddelwedd gyfredol
image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
home location: Lleoliad Cartref
no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
+ show: Dangos
+ delete: Dileu
+ undelete: Dadwneud dileu
+ update:
+ success: Proffil wedi'i ddiweddaru.
+ failure: Ni ellir diweddaru'r proffil.
sessions:
new:
title: Mewngofnodi
lost password link: Wedi anghofio eich cyfrinair?
login_button: Mewngofnodi
register now: Cofrestru nawr
+ with external: 'Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi:'
no account: Dim cyfrif gennych?
openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
auth_providers:
headings: Penawdau
heading: Pennawd
subheading: Is-bennawd
+ first: Eitem gyntaf
+ second: Ail eitem
link: Dolen
text: Testun
image: Delwedd
next: Nesaf
heading_html: '%{copyright}Cyfranwyr %{br} OpenStreetMap'
local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
+ community_driven_title: Gwaith y Gymuned
community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
community_driven_user_diaries: dyddiaduron defnyddwyr
community_driven_community_blogs: blogiau cymunedol
community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
open_data_title: Data Agored
open_data_open_data: data agored
+ open_data_copyright_license: Tudalen Hawlfraint a Thrwydded
legal_title: Cyfreithiol
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
legal_1_1_terms_of_use: Telerau Gwasanaeth
+ legal_1_1_aup: Polisïau Defnydd Derbyniol
legal_1_1_privacy_policy: Polisi Preifatrwydd
legal_2_1_contact_the_osmf: cysylltwch â'r OSMF
+ legal_2_2_registered_trademarks: nodau masnach cofrestredig yr OSMF
partners_title: Partneriaid
copyright:
foreign:
english_link: y Saesneg gwreiddiol
native:
title: Ynglŷn â'r dudalen hon
- native_link: Cymraeg
+ native_link: fersiwn Cymraeg
mapping_link: dechrau mapio
legal_babble:
title_html: Hawlfraint a Thrwydded
introduction_1_open_data: data agored
+ introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
+ introduction_2_html: |-
+ Rydych yn rhydd i gopïo, dosbarthu, trosglwyddo ac addasu ein data, cyn belled â'ch bod yn cydnabod OpenStreetMap a'i
+ gyfranwyr. Os ydych chi'n newid neu'n adeiladu ar ein data, dim ond o dan yr un drwydded y cewch chi ddosbarthu eich canlyniad. Mae'r %{legal_code_link} llawn yn esbonio eich hawliau a'ch cyfrifoldebau.
introduction_2_legal_code: cod cyfreithiol
+ introduction_3_html: Mae ein dogfennaeth wedi'i thrwyddedu o dan drwydded
+ %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Pan fyddwch yn defnyddio data OpenStreetMap, mae rhaid i chi
+ wneud y ddau beth canlynol:'
+ credit_2_1: Rhoi cydnabyddiaeth i OpenStreetMap trwy arddangos ein hysbysiad
+ hawlfraint.
+ credit_2_2: Gwnewch yn glir bod y data ar gael o dan y Drwydded Cronfa Ddata
+ Agored.
+ credit_3_html: |-
+ Ar gyfer yr hysbysiad hawlfraint, mae gennym ofynion gwahanol o ran sut y dylid ei arddangos, yn dibynnu ar sut rydych yn defnyddio ein data. Er enghraifft, mae rheolau
+ gwahanol yn berthnasol ar sut i ddangos yr hysbysiad hawlfraint yn dibynnu a ydych wedi creu map pori, map printiedig neu ddelwedd statig. Ceir manylion llawn am y gofynion yn y %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Canllawiau Priodoli
credit_4_1_this_copyright_page: y dudalen hawlfraint hon
attribution_example:
+ alt: Enghraifft o sut i briodoli OpenStreetMap ar dudalen we
title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
more_title_html: Darganfod rhagor
+ more_1_1_osmf_licence_page: Tudalen Trwydded OSMF
+ more_2_1_api_usage_policy: Polisi Defnydd API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Polisi Defnydd Teils
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Polisi Defnydd Nominatim
contributors_title_html: Ein cyfranwyr
contributors_at_austria: Awstria
contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
contributors_au_australia: Awstralia
contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
contributors_ca_canada: Canada
+ contributors_cz_czechia: Gweriniaeth Tsiec
+ contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
+ licence (CC BY 4.0)
contributors_fi_finland: Y Ffindir
contributors_fi_nlsfi_license: Trwydded NLSFI
contributors_fr_france: Ffrainc
contributors_nl_netherlands: Iseldiroedd
contributors_nz_new_zealand: Seland Newydd
+ contributors_nz_linz_data_service: Gwasanaeth Data LINZ
contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
contributors_rs_serbia: Serbia
contributors_si_slovenia: Slofenia
+ contributors_si_mkgp: Gweinyddiaeth Amaethyddiaeth, Coedwigaeth a Bwyd
contributors_es_spain: Sbaen
contributors_es_ign: IGN
contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
contributors_za_south_africa: De Affrica
- contributors_gb_united_kingdom: Deyrnas Unedig
+ contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Yn cynnwys data Arolwg Ordnans
+ © Hawlfraint y Goron a chronfa ddata 2010-2023.'
+ contributors_gb_united_kingdom: Y Deyrnas Unedig
contributors_2_contributors_page: Tudalen gyfranwyr
infringement_title_html: Torri hawlfraint
trademarks_title: Nodau Masnach
trademarks_1_1_trademark_policy: Polisi Nod Masnach
index:
+ js_2: Mae OpenStreetMap yn defnyddio JavaScript ar gyfer ei fap llithrig.
permalink: Dolen barhaol
shortlink: Dolen fer
createnote: Ychwanegu nodyn
not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
user_page_link: tudalen defnyddiwr
anon_edits_link_text: Gweld pam.
+ id_not_configured: iD heb ei ffurfweddu
export:
title: Allforio
area_to_export: Ardal i'w Hallforio
map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
embeddable_html: Mewnosod HTML
licence: Trwydded
+ licence_details_html: Trwyddedir data OpenStreetMap o dan y %{odbl_link} (ODbL).
+ odbl: Open Data Commons Open Database License
too_large:
advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
planet:
title: Planet OSM
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ geofabrik:
+ title: Lawrlwythiadau Geofabrik
other:
title: Ffynonellau eraill
description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
other_concerns:
title: Gofidion eraill
copyright: tudalen hawlfraint
+ working_group: Gweithgor OSMF
help:
title: Cael Cymorth
welcome:
title: IRC
switch2osm:
title: switch2osm
+ welcomemat:
+ title: Ar gyfer Sefydliadau
wiki:
title: Wici OpenStreetMap
+ description: Archwiliwch y wici am ddogfennau manwl OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ desktop_application_html: 'Gallwch barhau i ddefnyddio Potlatch yma: %{download_link}.'
+ change_preferences: Newidiwch eich dewisiadau yma
any_questions:
title: Unrhyw gwestiynau?
+ get_help_here: Cael cymorth yma
+ welcome_mat: Edrychwch ar y Mat Croeso
sidebar:
search_results: Canlyniadau Chwilio
close: Cau
secondary: Ffordd eilaidd
unclassified: Ffordd annosbarthedig
track: Trac
- bridleway: Llwybr ceffyl
- cycleway: Llwybr beicio
- cycleway_national: Llwybr beicio cenedlaethol
- cycleway_regional: Llwybr beicio rhanbarthol
- cycleway_local: Llwybr beicio lleol
- footway: Ffordd droed
+ bridleway: Llwybr ceffylau
+ cycleway: Llwybr beiciau
+ cycleway_national: Llwybr beiciau cenedlaethol
+ cycleway_regional: Llwybr beiciau rhanbarthol
+ cycleway_local: Llwybr beiciau lleol
+ footway: Troedffordd
rail: Rheilffordd
- subway: Trenau Tanddaearyddol
- tram:
- - Rheilffordd ysgafn
- - tram
- cable:
- - Car codi
- - Lifft cadair
- runway:
- - Llwybr glanio'r maes awyr
- - atredfa
- apron:
- - Ffedog (y maes awyr)
- - terminws
+ subway: Trenau tanddaear
+ cable_car: Car cebl
+ chair_lift: lifft cadair
+ runway_only: Llwybr glanio
+ taxiway: thacsiffordd maes awyr
+ apron_only: Llain
admin: Ffin gweinyddol
- forest: Coedwig
- wood: Coed
- golf: Cwrs golff
+ forest_only: Coedwig
+ wood: Coedlan
+ golf: Maes golff
park: Parc
+ common_only: Comin
resident: Ardal breswyl
- common:
- - Comin
- - dôl
- - gardd
retail: Ardal adwerthu
- industrial: Ardal diwydiannol
- commercial: Ardal masnachol
- heathland: Rhostir
- lake:
- - Llyn
- - cronfa ddŵr
+ industrial: Ardal ddiwydiannol
+ commercial: Ardal fasnachol
+ heathland: Rhos
+ lake_only: Llyn
+ reservoir: chronfa ddŵr
farm: Fferm
+ brownfield: Safle tir llwyd
cemetery: Mynwent
allotments: Rhandiroedd
- pitch: Maes chwarae
+ pitch: Cae chwaraeon
centre: Canolfan chwaraeon
reserve: Gwarchodfa natur
- military: Ardal milwrol
- school:
- - Ysgol
- - prifysgol
- building: Adeilad sylweddol
- station: Gorsaf drenau
- summit:
- - Copa
- - Crib
+ military: Ardal filwrol
+ school_only: Ysgol
+ university: phrifysgol
+ building: Adeilad arwyddocâol
+ station: Gorsaf drên
+ summit_only: Copa
+ peak: chrib
+ tunnel: Border toredig = twnnel
+ bridge: Border du = pont
private: Mynediad preifat
destination: Mynediad cyrchfan
- construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu
+ construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu
bicycle_shop: Siop feiciau
bicycle_parking: Man parcio beiciau
toilets: Toiledau
welcome:
title: Croeso!
+ introduction: Croeso i OpenStreetMap, map y byd rhydd ac agored. Nawr eich bod
+ wedi cofrestru, rydych chi'n barod i ddechrau mapio. Dyma ganllaw gyflym gyda'r
+ hyn pwysicaf i wybod cyn ichi ddechrau arni.
whats_on_the_map:
title: Beth sydd ar y Map
+ on_the_map_html: Mae OpenStreetMap yn addas i fapio pethau sy'n %{real_and_current}
+ - mae'n cynnwys miliynau o adeiladau, strydoedd, a manylion eraill am lefydd.
+ Gallwch chi fapio unrhyw beth sydd o ddiddordeb ichi.
+ real_and_current: bodoli'n go iawn ac yn gyfoes
+ off_the_map_html: '%{doesnt} cynnwys barn defnyddwyr fel sgoriau, nodweddion
+ hanesyddol neu dybiedig, a data o ffynonellau o dan hawlfraint. Oni bai
+ bod gennych chi ganiatâd arbennig, peidiwch â chopio o fapiau ar-lein neu
+ ar bapur.'
+ doesnt: Nad yw'n
basic_terms:
title: Termau syml mapio
+ paragraph_1: Mae gan OpenStreetMap rywfaint o dafodiaith ei hun. Dyma ychydig
+ o eiriau allweddol a fydd yn ddefnyddiol ichi.
+ an_editor_html: Mae %{editor} yn rhaglen neu wefan y gallwch chi ei defnyddio
+ i olygu'r map.
+ a_node_html: Mae %{node} yn bwynt ar y map, fel bwyty neu goeden.
+ a_way_html: Mae %{way} yn llinell neu ardal fel ffordd, nant, llyn neu adeilad.
+ a_tag_html: Mae %{tag} yn cynnwys data am nod neu ffordd, fel enw bwyty neu
+ derfyn cyflymder ffordd.
editor: golygydd
node: nod
way: llwybr
the_map: map
communities:
title: Cymunedau
+ local_chapters:
+ title: Siapteri Lleol
+ about_text: Mae Siapteri Lleol yn grwpiau ar lefel gwlad neu ranbarth sydd
+ wedi cymryd y cam ffurfiol o sefydlu cyrff cyfreithiol nid-er-elw. Maen
+ nhw'n cynrychioli map a mapwyr yr ardal wrth ddelio â llywodraeth leol,
+ busnes, a chyfryngau. Maen nhw hefyd wedi ffurfio cysylltiad â'r OpenStreetMap
+ Foundation (OSMF), gan roi dolen iddynt i'r corff llywodraethu cyfreithiol
+ a hawlfraint.
+ list_text: 'Mae''r cymunedau canlynol wedi''u sefydlu''n ffurfiol fel Siapteri
+ Lleol:'
other_groups:
title: Grwpiau Eraill
+ communities_wiki: Tudalen wici cymunedau
traces:
new:
+ upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
help: Cymorth
+ create:
+ upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS
edit:
cancel: Canslo
+ title: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name}
+ heading: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name}
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
+ update:
+ updated: Arllwybr wedi'i ddiweddaru
trace_optionals:
tags: Tagiau
show:
+ title: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name}
+ heading: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name}
+ pending: I DDOD
filename: 'Enw ffeil:'
download: lawrlwytho
uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
points: 'Pwyntiau:'
start_coordinates: 'Cyfesuryn cychwynnol:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: map
edit: golygu
owner: 'Perchennog:'
description: 'Disgrifiad:'
tags: 'Tagiau:'
none: Dim
+ edit_trace: Golygu'r arllwybr hwn
+ delete_trace: Dileu'r arllwybr hwn
+ trace_not_found: Heb ganfod arllwybr!
visibility: 'Gwelededd:'
+ confirm_delete: Dileu'r arllwybr hwn?
+ trace_paging_nav:
+ older: Arllwybrau Hŷn
+ newer: Arllwybrau Diweddarach
trace:
+ pending: I DDOD
count_points:
zero: '%{count} pwynt'
one: '%{count} pwynt'
many: '%{count} pwynt'
other: '%{count} pwynt'
more: mwy
+ trace_details: Gweld Manylion Arllwybr
view_map: Gweld Map
edit_map: Golygu Map
public: CYHOEDDUS
by: gan
in: mewn
index:
+ public_traces: Arllwybrau GPS Cyhoeddus
+ my_gps_traces: Fy Arllwybrau GPS
+ public_traces_from: Arllwybrau GPS Cyhoeddus gan %{user}
+ description: Pori uwchlwythiadau arllwybrau GPS diweddar
tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
+ empty_title: Dim byd yma eto
+ upload_new: Uwchlwytho arllwybr newydd
wiki_page: tudalen wici
+ upload_trace: Uwchlwytho arllwybr
+ all_traces: Pob Arllwybr
+ my_traces: Fy Arllwybrau
+ traces_from: Arllwybrau Cyhoeddus gan %{user}
+ remove_tag_filter: Dileu Hidlydd Tagiau
+ georss:
+ title: Arllwybrau GPS OpenStreetMap
+ description:
+ description_without_count: Ffeil GPX gan %{user}
application:
+ require_admin:
+ not_an_admin: Mae rhaid ichi fod yn weinyddwr i gyflawni'r weithred honno.
settings_menu:
account_settings: Gosodiadau Cyfrif
oauth1_settings: Gosodiadau OAuth 1
oauth2_applications: Ceisiadau OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Awdurdodiadau OAuth 2
oauth:
authorize:
+ title: Awdurdodi mynediad i'ch cyfrif
allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
allow_write_diary: greu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
+ allow_read_gpx: ddarllen eich arllwybrau GPS.
+ allow_write_gpx: uwchlwytho arllwybrau GPS.
allow_write_notes: addasu nodiadau.
+ grant_access: Awdurdodi
authorize_success:
title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
revoke:
flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
+ scopes:
+ openid: Mewngofnodi ag OpenStreetMap
+ read_prefs: Darllen dewisiadau defnyddwyr
+ write_prefs: Addasu dewisiadau defnyddwyr
+ write_api: Golygu'r map
+ read_gpx: Darllen arllwybrau GPS preifat
+ write_gpx: Uwchlwytho arllwybrau GPS
+ write_notes: Addasu nodiadau
+ read_email: Darllen cyfeiriad e-bost defnyddwyr
+ skip_authorization: Cymeradwyo cais yn awtomatig
oauth_clients:
new:
title: Cofrestru rhaglen newydd
edit:
title: Golygu'ch rhaglen
show:
+ title: Manylion OAuth ar gyfer %{app_name}
+ key: 'Allwedd Defnyddiwr:'
+ secret: 'Cyfrinach Defnyddiwr:'
url: 'URL Cais Tocyn:'
access_url: URL Tocyn Mynediad
authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
delete: Dileu Cleient
confirm: Ydych chi'n siŵr?
index:
+ title: Fy Manylion OAuth
+ application: Enw'r Ap
+ issued_at: Dyddiad awdurdodi
+ revoke: Dirymu!
+ my_apps: Fy Apiau Cleient
oauth: OAuth
oauth2_applications:
index:
+ title: Fy Apiau Cleient
name: Enw
permissions: Caniatâd
application:
edit: Golygu
delete: Dileu
+ confirm_delete: Dileu'r ap hwn?
+ new:
+ title: Cofrestru ap newydd
+ edit:
+ title: Golygu eich ap
show:
edit: Golygu
delete: Dileu
+ confirm_delete: Dileu'r ap hwn?
client_id: ID Cleient
client_secret: Cyfrinach Cleient
+ permissions: Caniatadau
oauth2_authorizations:
new:
authorize: Awdurdodi
deny: Gwrthod
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ application: Ap
+ permissions: Caniatadau
users:
new:
title: Cofrestru
support: cymorth
+ about:
+ header: Rhydd ac agored
display name description: Eich enw defnyddiwr cyhoeddus. Gallwch newid hyn yn
nes ymlaen yn eich dewisiadau.
+ use external auth: Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi
continue: Cofrestru
terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
privacy_policy: polisi preifatrwydd
terms:
title: Telerau
heading: Telerau
+ heading_ct: Telerau Cyfranwyr
+ read_tou: Rwyf wedi darllen ac yn cytuno â'r Telerau Defnyddio
consider_pd_why: beth yw hwn?
+ readable_summary: crynodeb darllenadwy
+ informal_translations: cyfieithiadau anffurfiol
continue: Parhau
decline: Gwrthod
+ legale_select: 'Gwlad breswyl:'
legale_names:
france: Ffrainc
italy: Yr Eidal
rest_of_world: Gweddill y byd
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_link: y dudalen wici hon
no_such_user:
title: Dim defnyddiwr o'r fath
heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
+ deleted: wedi'i ddileu
show:
- my diary: Fy Nyddiadur
- my edits: Fy Ngolygiadau
- my traces: Fy Nargopiadau
- my notes: Fy Nodiadau
- my messages: Fy Negeseuon
- my profile: Fy Mhroffil
- my settings: Fy Ngosodiadau
- my comments: Fy Sylwadau
+ my diary: Dyddiadur
+ my edits: Golygiadau
+ my traces: Arllwybrau
+ my notes: Nodiadau
+ my messages: Negeseuon
+ my profile: Proffil
+ my settings: Gosodiadau
+ my comments: Sylwadau
+ my_preferences: Dewisiadau
+ my_dashboard: Dangosfwrdd
blocks on me: Blociau arnaf i
blocks by me: Blociau gennyf i
edit_profile: Golygu Proffil
send message: Anfon Neges
diary: Dyddiadur
edits: Golygiadau
- traces: Dargopiadau
+ traces: Arllwybrau
notes: Nodiadau Map
remove as friend: Dad-ffrindio
add as friend: Ychwanegu ffrind
mapper since: 'Yn mapio ers:'
+ uid: 'ID Defnyddiwr:'
ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
ct undecided: Heb Benderfynu
ct declined: Wedi Gwrthod
- latest edit: 'Golygiad diweddaraf (%{ago}):'
email address: 'Cyfeiriad ebost:'
created from: 'Crëwyd o:'
status: 'Statws:'
unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr
delete_user: Dileu'r Defnyddiwr
confirm: Cadarnhau
+ report: Adrodd y defnyddiwr hwn
go_public:
flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
i olygu.
index:
title: Defnyddwyr
heading: Defnyddwyr
+ summary_no_ip_html: '%{name} wedi''i greu ar %{date}'
suspended:
+ title: Cyfrif wedi'i atal
+ heading: Cyfrif wedi'i atal
support: cymorth
+ automatically_suspended: Mae'n ddrwg gennym, mae eich cyfrif wedi'i atal yn
+ awtomatig oherwydd gweithgarwch amheus.
+ auth_failure:
+ no_authorization_code: Dim cod awdurdodi
user_role:
grant:
confirm: Cadarnhau
revoke:
confirm: Cadarnhau
user_blocks:
+ not_found:
+ back: Nôl i'r mynegai
+ new:
+ title: Wrthi'n creu bloc ar %{name}
+ heading_html: Wrthi'n creu bloc ar %{name}
+ back: Gweld pob bloc
+ edit:
+ title: Wrthi'n golygu bloc ar %{name}
+ heading_html: Wrthi'n golygu bloc ar %{name}
+ show: Gweld y bloc hwn
+ back: Gweld pob bloc
+ update:
+ success: Bloc wedi'i ddiweddaru.
+ index:
+ title: Blociau defnyddiwr
+ heading: Rhestr o flociau defnyddwyr
+ empty: Dim blociau eto.
+ revoke:
+ revoke: Dad-flocio!
helper:
time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+ block_duration:
+ hours:
+ zero: '%{count} awr'
+ one: '%{count} awr'
+ two: '%{count} awr'
+ few: '%{count} awr'
+ many: '%{count} awr'
+ other: '%{count} hours'
+ days:
+ zero: '%{count} diwrnod'
+ one: '%{count} diwrnod'
+ two: '%{count} ddiwrnod'
+ few: '%{count} diwrnod'
+ many: '%{count} diwrnod'
+ other: '%{count} diwrnod'
+ weeks:
+ zero: '%{count} wythnos'
+ one: '%{count} wythnos'
+ two: '%{count} wythnos'
+ few: '%{count} wythnos'
+ many: '%{count} wythnos'
+ other: '%{count} wythnos'
+ months:
+ zero: '%{count} mis'
+ one: '%{count} mis'
+ two: '%{count} fis'
+ few: '%{count} mis'
+ many: '%{count} mis'
+ other: '%{count} mis'
+ years:
+ zero: '%{count} blynedd'
+ one: '%{count} blynedd'
+ two: '%{count} flynedd'
+ few: '%{count} blynedd'
+ many: '%{count} blynedd'
+ other: '%{count} blynedd'
blocks_on:
title: Blociau ar %{name}
+ heading_html: Rhestr Blociau ar %{name}
+ blocks_by:
+ title: Blociau gan %{name}
+ heading_html: Rhestr Blociau gan %{name}
show:
created: 'Crëwyd:'
duration: 'Cyfnod:'
status: 'Statws:'
show: Dangos
edit: Golygu
+ revoke: Dad-flocio!
confirm: Ydych chi'n siŵr?
+ reason: 'Rheswm dros y bloc:'
+ back: Gweld pob bloc
+ revoker: 'Dad-flociwr:'
block:
+ not_revoked: (heb ei ddirymu)
show: Dangos
edit: Golygu
+ revoke: Dad-flocio!
blocks:
+ display_name: Defnyddwyr wedi'i blocio
+ creator_name: Crëwr
+ reason: Rheswm dros flocio
status: Statws
+ revoker_name: Dirymwyd gan
showing_page: Tudalen %{page}
next: Nesaf »
previous: « Blaenorol
notes:
index:
+ heading: Nodiadau %{user}
+ subheading_submitted: cyflwynwyd
+ subheading_commented: rhoddwyd sylw
+ no_notes: Dim nodiadau
id: Id
+ creator: Crëwr
description: Disgrifiad
created_at: Crëwyd am
last_changed: Newidiwyd ddiwethaf
show:
title: 'Nodyn: %{id}'
description: Disgrifiad
- open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrys'
- closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrys'
- hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
+ open_title: 'Nodyn heb ei ddatrys #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nodyn wedi''i ddatrys #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nodyn cudd #%{note_name}'
event_opened_by_html: Crëwyd gan %{user} %{time_ago}
event_opened_by_anonymous_html: Crëwyd gan berson ddienw %{time_ago}
event_commented_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago}
event_commented_by_anonymous_html: Sylw gan berson ddienw %{time_ago}
- report: riportio'r nodyn hwn
+ event_closed_by_html: Datryswyd gan %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Datryswyd gan berson ddienw %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Ailysgogwyd gan %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Ailysgogwyd gan berson ddienw %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Cuddiwyd gan %{user} %{time_ago}
+ report: adrodd y nodyn hwn
+ anonymous_warning: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys sylwadau gan ddefnyddwyr dienw
+ y dylid eu gwirio'n annibynnol.
hide: Cuddio
resolve: Datrys
- reactivate: Ail-ysgogi
+ reactivate: Ailysgogi
comment_and_resolve: Sylw a Datrys
comment: Sylw
+ report_link_html: Os yw'r nodyn hwn yn cynnwys gwybodaeth sensitif sydd angen
+ ei dileu, gallwch chi %{link}.
+ other_problems_resolve: Ar gyfer pob problem arall gyda'r nodyn, dylech chi
+ ei ddatrys gyda sylw perthnasol.
+ other_problems_resolved: Ar gyfer pob problem arall, mae dim ond datrys yn ddigon.
+ disappear_date_html: Bydd y nodyn hwn yn diflannu o'r map mewn %{disappear_in}.
new:
title: Nodyn Newydd
+ intro: Ydych chi wedi sylwi ar gamgymeriad neu rywbeth sydd ar goll? Rhowch
+ wybod i fapwyr eraill fel y gallwn ei ddatrys. Symudwch y marciwr i'r safle
+ cywir ac ysgrifennwch nodyn i esbonio'r broblem.
+ advice: Mae eich nodyn yn gyhoeddus a gellid ei ddefnyddio i ddiweddaru'r map,
+ felly peidiwch ag ysgrifennu gwybodaeth bersonol, na gwybodaeth o fapiau hawlfreintiedig
+ neu gyfeiriaduron.
add: Ychwanegu Nodyn
javascripts:
close: Cau
link: Dolen neu HTML
long_link: Dolen
short_link: Dolen Fer
- geo_uri: URI Geo
+ geo_uri: Geo-URI
embed: HTML
+ custom_dimensions: Gosod dimensiynau addas
format: 'Fformat:'
scale: 'Graddfa:'
download: Lawrlwytho
short_url: URL Byr
+ include_marker: Cynnwys marciwr
+ center_marker: Canoli'r map ar y marciwr
+ embed:
+ report_problem: Adrodd am broblem
key:
title: Allwedd Map
tooltip: Allwedd Map
title: Dangos Fy Lleoliad
base:
standard: Safonol
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Map Beicio
transport_map: Map Trafnidiaeth
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Dyngarol
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
- header: Haenau Mapiau
- notes: Sylwadau Map
+ header: Haenau Map
+ notes: Nodiadau Map
data: Data Map
+ gps: Arllwybrau GPS Cyhoeddus
+ overlays: Galluogi troshaenau i ddatrys problemau map
title: Haenau
+ openstreetmap_contributors: Cyfranwyr OpenStreetMap
+ make_a_donation: Rhoi arian
+ website_and_api_terms: Telerau'r gwefan ac API
+ cyclosm_credit: Arddull teils gan %{cyclosm_link} a gynhelir gan %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap Ffrainc
+ thunderforest_credit: Teils trwy garedigrwydd %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Teils trwy garedigrwydd %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Teils trwy garedigrwydd %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Arddull teils gan %{hotosm_link} a gynhelir gan %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Tîm Dyngarol OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Golygu'r map
edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
+ queryfeature_tooltip: Manylion nodweddion
+ queryfeature_disabled_tooltip: Chwyddwch i mewn i gael manylion nodweddion
changesets:
show:
comment: Sylw
fossgis_valhalla_bicycle: Beic (Valhalla)
fossgis_valhalla_car: Car (Valhalla)
fossgis_valhalla_foot: Troed (Valhalla)
+ directions: Cyfeiriadau
+ distance: Pellter
distance_m: '%{distance}m'
distance_km: '%{distance}km'
+ errors:
+ no_place: Ymddiheuriadau - ni ellir canfod '%{place}'.
instructions:
+ continue_without_exit: Parhau ar %{name}
+ slight_right_without_exit: Ychydig i'r dde i %{name}
+ offramp_right: Cymerwch y ramp ar y dde
+ offramp_right_with_exit: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde
+ offramp_right_with_exit_name: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde i %{name}
+ via_point_without_exit: (trwy bwynt)
+ follow_without_exit: Dilynwch %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Gadael cylchfan - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Aros ar gylchfan - %{name}
+ start_without_exit: Dechreuwch ar %{name}
+ destination_without_exit: Wedi cyrraedd cyrchfan
+ exit_roundabout: Gadael y gylchfan i %{name}
+ unnamed: ffordd heb enw
+ courtesy: Cyfarwyddiadau trwy garedigrwydd %{link}
exit_counts:
first: 1af
second: 2il
node: Nod
way: Llwybr
relation: Perthynas
- nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
- error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
+ nothing_found: Heb ganfod nodweddion
+ error: 'Gwall wrth gysylltu â %{server}: %{error}'
+ timeout: Goramser wrth gysylltu â %{server}
+ context:
+ directions_from: Cyfarwyddiadau oddi yma
+ directions_to: Cyfarwyddiadau i yma
+ add_note: Ychwanegu nodyn yma
+ show_address: Dangos cyfeiriad
+ query_features: Manylion nodweddion
+ centre_map: Canoli'r map yma
redactions:
+ edit:
+ heading: Golygu Gorchuddiad
+ title: Golygu Gorchuddiad
+ index:
+ empty: Dim gorchuddiadau i'w dangos.
+ heading: Rhestr Orchuddiadau
+ title: Rhestr Orchuddiadau
+ new:
+ heading: Rhoi Gwybodaeth ar gyfer Gorchuddiad Newydd
+ title: Gorchuddiad Newydd
show:
description: 'Disgrifiad:'
+ heading: Gorchuddiad "%{title}"
+ title: Gorchuddiad
user: 'Crëwr:'
+ edit: Golygu'r gorchuddiad hwn
+ destroy: Dileu'r gorchuddiad hwn
confirm: Ydych chi'n siŵr?
+ create:
+ flash: Gorchuddiad wedi'i greu.
update:
flash: Newidiadau wedi'u cadw.
+ destroy:
+ not_empty: Nid yw'r gorchuddiad yn wag. Dad-orchuddiwch bob fersiwn sy'n perthyn
+ i'r gorchuddiad hwn cyn ei ddinistrio.
+ flash: Dinistriwyd y gorchuddiad.
+ error: Gwall wrth ddinistrio'r golygiad hwn.
+ validations:
+ leading_whitespace: ceir gofod gwyn o'i flaen
+ trailing_whitespace: ceir gofod gwyn llusg
+ invalid_characters: ceir nodau annilys
+ url_characters: ceir nodau URL arbennig (%{characters})
...