prompt: Elektu dosieron
submit:
diary_comment:
- create: Konservi
+ create: Publikigi
diary_entry:
create: Publikigi
update: Ĝisdatigi
client_application:
create: Registri
update: Aktualigi
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registri
update: Ĝisdatigi
redaction:
message: Mesaĝo
node: Nodo
node_tag: Etikedo de nodo
- notifier: Atentigilo
old_node: Malnova nodo
old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
old_relation: Malnova rilato
diary_entry:
user: Uzanto
title: Temo
+ body: Enhavo
latitude: Latitudo
longitude: Longitudo
- language: Lingvo
+ language_code: Lingvo
doorkeeper/application:
name: Nomo
redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
publikaj.
disabled link text: kial mi ne povas redakti?
- public editing note:
- heading: Publika redaktado
- html: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj aliuloj ne povas sendi mesaĝojn
- al vi kaj vidi vian lokon. Por montri kion vi redaktis kaj ebligi al aliuloj
- kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube. <b>Ekde la versio 0.6
- de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn.</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sciiĝi
- kial</a>).<ul><li>Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.</li><li>Tiu
- ĉi ago ne povos esti malfarita kaj ĉiuj novaj uzantoj estas publikaj implicite.</li></ul>
contributor terms:
heading: Interkonsento pri kontribuado
agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
havaĵo.
link text: Pliaj informoj
save changes button: Konservi ŝanĝojn
- make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
delete_account: Forigi konton…
+ go_public:
+ heading: Publika redaktado
+ currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
+ sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
+ al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
+ only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
+ povas redakti map-datumojn.
+ find_out_why_html: (%{link}).
+ find_out_why: sciiĝu kial
+ email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
+ not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
+ implicite publikaj.
+ make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
update:
success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
tag_details:
tags: Etikedoj
wiki_link:
- key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
+ key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
telephone_link: Telefoni %{phone_number}
colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
- note:
- title: 'Rimarko: %{id}'
- new_note: Nova rimarko
- description: Priskribo
- open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
- closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
- hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
- opened_by_html: Kreita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Kreita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Komento de %{user} de <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Anonima komento de <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Solvita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Solvita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Remalfermita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Remalfermita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Kaŝita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: raporti tiun ĉi rimarkon
- coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
+ email_link: Sendi retleteron al %{email}
query:
title: Informoj pri objektoj
introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
index:
title: Ŝanĝaroj
title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
+ title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
title_friend: Ŝanĝaroj de miaj amikoj
title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
applications:
create:
notice: Registris aplikaĵon.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
+ contact: Kontaktu
+ contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
+ se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
+ peto.'
+ forbidden:
+ title: Malpermesata
+ description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
+ nur por administrantoj (HTTP 403).
+ internal_server_error:
+ title: Programa eraro
+ description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
+ al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
+ not_found:
+ title: Paĝo ne trovita
+ description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
+ la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
friendships:
make_friend:
heading: Ĉu aldoni %{user} al amikoj?
search:
title:
latlon_html: Rezultoj el <a href="https://openstreetmap.org/">nia retejo</a>
- ca_postcode_html: Rezultoj el <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Rezultoj el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Rezultoj el <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
ignored: Ignorita
open: Malfermita
resolved: Solvita
- update:
- new_report: Vi sukcese registris problemon
- successful_update: Vi sukcese aktualigis problemon
- provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
show:
title: '%{status} problemo #%{issue_id}'
reports:
home: Iri al la hejmloko
logout: Elsaluti
log_in: Ensaluti
- log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
sign_up: Registriĝi
start_mapping: Ekigi mapigadon
- sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
edit: Redakti
history: Historio
export: Elporti
help: Helpo
about: Pri
copyright: Aŭtorrajto
+ communities: Komunumoj
community: Komunumo
community_blogs: Taglibroj de komunumo
community_blogs_title: Taglibroj de anoj de OpenStreetMap-komunumo
- foundation: Fondaĵo
- foundation_title: La OpenStreetMap Fondaĵo
make_a_donation:
title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
text: Donaci
success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
unknown token: Ĉi tiu konfirma kodo malvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
- reconfirm_html: Por resendi la konfirman kodon, <a href="%{reconfirm}">alklaku
- ĉi tie</a>.
confirm_resend:
failure: Uzanto %{name} ne trovita.
confirm_email:
new:
title: Sendi mesaĝon
send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
- subject: Temo
- body: Enhavo
back_to_inbox: Reen al ricevujo
create:
message_sent: Mesaĝo sendita
por respondi ĝin.
show:
title: Legi mesaĝon
- from: De
- subject: Temo
- date: Dato
reply_button: Respondi
unread_button: Marki kiel nelegitan
destroy_button: Forigi
back: Reveni
- to: Al
wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por
legi ĝin.
lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
login_button: Ensaluti
register now: Registriĝi
- with username: 'Ĉu vi jam havas OpenStreetMap-konton? Bonvolu ensaluti per vian
- uzantnomon kaj pasvorton:'
with external: 'Alimaniere, ensalutu uzante:'
- new to osm: Ĉu vi estas nova al OpenStreetMap?
- to make changes: Por fari ŝanĝojn al datumoj de OpenStreetMap, vi devas havi
- konton.
- create account minute: Kreu konton. Tio ĉi daŭros nur minuton.
no account: Ĉu vi ne havas konton?
- account not active: Bedaŭrinde via konto ne estas ankoraŭ aktiva. Bonvolu malfermi
- la ligilon en konfirmada retletero por aktivigi vian konton, aŭ <a href="%{reconfirm}">petu
- pri sendo de nova mesaĝo</a>.
auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
openid_logo_alt: Ensaluti per OpenID
auth_providers:
title: Elsaluti
heading: Elsaluti el OpenStreetMap
logout_button: Elsaluti
+ suspended_flash:
+ suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
+ contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
+ blokadon.
+ support: subtenan teamon
shared:
markdown_help:
- title_html: Sintakse analizita per <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Titoloj
heading: Titolo
subheading: Subtitolo
map_image: Bildo de mapo (norma tavolo)
embeddable_html: Enkorpigebla HTML
licence: Permesilo
- export_details_html: OpenStreetMap-datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
- Open Database License</a> (ODbL).
+ licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
+ (ODbL).
too_large:
advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
title: Elŝuti el Geofabrik
description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
urboj
- metro:
- title: Metro-eltiraĵoj
- description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj
other:
title: Aliaj fontoj
description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
konservu ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko.
other_concerns:
title: Aliaj aferoj
- explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
- uzataj, legu la <a href='/copyright'>paĝon pri aŭtorrajto</a> por ricevi
- pliajn leĝajn informojn, aŭ kontaktu kun la <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupo</a>.
help:
title: Akiri helpon
introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
title: Dissendolistoj
description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
regionaj dissendolistoj.
- forums:
- title: Forumoj (malnovaj)
- description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj.
community:
title: Forumoj de komunumo
description: Loko por diskuti pri OpenStreetMap.
removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
per retfoliumilo.
- desktop_html: La redaktilo Potlatch plue estos uzebla kiel <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">labortabla
- aplikaĵo por Mac kaj Windows</a>.
- id_html: Aliokaze, vi povas ŝanĝi vian implicitan redaktilon al iD, kiu laboras
- ene via retfoliumilo (kiel Potlatch antaŭe). <a href="%{settings_url}">Alklaku
- tien ĉi por ŝanĝi preferojn.</a>
+ any_questions:
+ title: Iaj demandoj?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
+ demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
+ Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
+ havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: tie ĉi
+ welcome_mat: Welcome Mat
sidebar:
search_results: Serĉrezultoj
close: Fermi
toilets: Necesejo
welcome:
title: Bonvenon!
- introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo
- de la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas
- mallonga manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
+ introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
+ mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
+ manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
whats_on_the_map:
title: Kio estas sur la mapo
- on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas <em>kaj
- realaj kaj aktualaj</em> - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj
- aliaj detalaĵoj pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo
- kiuj interesas vin.
- off_html: Ni <em>ne povas</em> inkludi personajn taksojn, eksajn aŭ malcertajn
- objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita,
- ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aŭ paperaj mapoj.
+ on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
+ %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
+ pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
+ vin.
+ real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
+ off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
+ aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
+ Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
+ paperaj mapoj.
+ doesnt: malpermesate
basic_terms:
title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
- paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj
- utilaj vorotoj.
- editor_html: <strong>Redaktilo</strong> estas programo aŭ retpaĝo, kiun vi
- povas uzi por modifi mapon.
- node_html: <strong>Nodo</strong> (ang. «node») estas punkto sur la mapo, kiel
- restoracio aŭ arbo.
- way_html: <strong>Linio</strong> (ang. «way») estas linio aŭ areo, kiel vojo,
- rivereto, lago aŭ konstruaĵo.
- tag_html: <strong>Etikedo</strong> (ang. «tag») estas kolekto de datumoj priskribanta
- nodon aŭ linion, kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.
+ paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
+ terminoj.
+ an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
+ modifi mapon.'
+ a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
+ a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
+ a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
+ kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
+ editor: Redaktilo
+ node: Nodo
+ way: Linio
+ tag: Etikedo
rules:
title: Reguloj!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen
- ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas
- iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn
- pri <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>enportoj</a>
- kaj \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>aŭtomataj
- redaktoj</a>."
- questions:
- title: Iaj demandoj?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn ejojn por lerni pri la projekto,
- por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. <a
- href='%{help_url}'>Alklaku por ricevi helpon</a>. Ĉu via organizaĵo planas
- kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu pliajn informojn ĉe nia <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
- Mat</a>.
+ para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
+ ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
+ vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
+ kaj %{automated_edits_link}.
+ imports: enportoj de datumoj
+ automated_edits: aŭtomataj redaktoj
start_mapping: Ekigi mapigadon
add_a_note:
title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
- paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon
- por registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
- paragraph_2_html: Simple iru al la <a href='%{map_url}'>mapo</a> kaj alklaku
- la bildsimbolon <span class='icon note'></span>. Tiel vi aldonos ŝoveblan
- markon al la mapo. Enigu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj
- okupiĝos pri via rimarko.
+ para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
+ kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
+ para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
+ rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
+ vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
+ ĝi.'
+ the_map: mapon
+ communities:
+ title: Komunumoj
+ lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
+ multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
+ estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
+ – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
+ neformalaj.
+ local_chapters:
+ title: Lokaj sekcioj
+ about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
+ formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
+ reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
+ registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
+ Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
+ tenanta aŭtorrajtojn.
+ list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
+ de OSMF:'
+ other_groups:
+ title: Aliaj grupoj
traces:
visibility:
private: Privata (kunhavigita nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
tagged_with: etikedita kun %{tags}
- empty_html: Ankoraŭ nenio estas tie ĉi. <a href='%{upload_link}'>Alŝutu novan
- spuron</a> aŭ eksciu pli pri GPS-spurado ĉe la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki-paĝo</a>.
+ empty_title: Nenio tie ĉi
+ empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
+ upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
+ wiki_page: vikipaĝo
upload_trace: Alŝuti spuron
all_traces: Ĉiuj spuroj
my_traces: Miaj spuroj
title: Registriĝi
no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
vi.
+ please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
+ konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
+ support: subtenan teamon
about:
header: Libera kaj redaktebla
- html: <p>Kontraste kun aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
- kiel vi, kaj iu ajn povas korekti, ĝisdatigi, elŝuti kaj uzi ĝin.</p> <p>Registriĝu
- por komenci kontribuadon. Ni sendos al vi retleteron por konfirmi vian konton.</p>
- email address: 'Retpoŝtadreso:'
- confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
- display name: 'Montrata nomo:'
+ paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
+ kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
+ paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto. Nie sendos al
+ vi retleteron por konfirmi vian konton.
display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
poste per la agordoj.
external auth: 'Ensaluti per ekstera servo:'
consider_pd: Krom la ĉi-supro, mi konfirmas, ke miaj kontribuaĵoj apartenas
al la publika havaĵo
consider_pd_why: Pliaj informoj
- guidance_html: 'Informoj por helpi kompreni ĉi tiun interkonsenton: <a href="%{summary}">simpla
- mallongigo</a> kaj kelkaj <a href="%{translations}">neoficialaj tradukoj</a>'
continue: Daŭrigi
decline: Malakcepti
you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
deleted: forigita
show:
my diary: Mia taglibro
- new diary entry: nova taglibra afiŝo
my edits: Miaj redaktoj
my traces: Miaj spuroj
my notes: Miaj rimarkoj
created from: 'Kreita de:'
status: 'Stato:'
spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
- description: Priskribo
- user location: Loko de uzanto
role:
administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
comments: Komentoj
create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
- deactivate_user: Malaktivigi tiun ĉi uzanton
confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
confirm: Konfirmi
report: Raporti tiun ĉi uzanton
- set_home:
- flash success: Pozicio de hejmo sukcese konservita
go_public:
flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
index:
title: Konto haltigita
heading: Konto haltigita
support: subtena teamo
+ automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
+ agado.
+ contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
+ Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
auth_failure:
connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
invalid_credentials: Malkorektaj ensalutiloj
title: Kreado de blokado de %{name}
heading_html: Kreado de blokado de %{name}
period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
- tried_contacting: Mi kontaktis la uzanton kaj petis lin pri ĉesigo.
- tried_waiting: Mi donis al la uzanto konvenan kvanton da tempo por respondi
- al miaj sciigoj.
back: Montri ĉiujn blokadojn
edit:
title: Redaktado de blokado por %{name}
block_expired: Ĉi tiu blokado malvalidiĝis kaj neredakteblas.
block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
create:
- try_contacting: Bonvolu provi kontakti la uzanton antaŭ ol bloki kaj doni konvenan
- kvanton da tempo por respondi.
- try_waiting: Bonvolu doni al la uzanto konvenan kvanton da tempo por respondi
- antaŭ blokado.
flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
description: Priskribo
created_at: Kreita je
last_changed: Laste ŝanĝita
+ show:
+ title: 'Rimarko: %{id}'
+ description: Priskribo
+ open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
+ closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
+ opened_by_html: Kreita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Kreita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Komento de %{user} de <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Anonima komento de <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Solvita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Solvita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Remalfermita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Remalfermita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Kaŝita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: raporti tiun ĉi rimarkon
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
+ anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
+ esti kontrolitaj sendepende.
+ hide: Kaŝi
+ resolve: Solvi
+ reactivate: Remalfermi
+ comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
+ comment: Komenti
+ report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
+ esti publikigitaj, vi povas %{link}.
+ other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
+ ilin mem kaj skribi komenton.
+ other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
+ disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nova rimarko
+ intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
+ povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
+ rimarkon priskribantan la problemon.
+ advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
+ do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
+ datumbazoj.
+ add: Aldoni rimarkon
javascripts:
close: Fermi
share:
unsubscribe: Malobservi
hide_comment: kaŝi
unhide_comment: malkaŝi
- notes:
- new:
- intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por
- ili povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu
- la rimarkon priskribantan la problemon.
- advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
- do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
- datumbazoj.
- add: Aldoni rimarkon
- show:
- anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
- esti kontrolitaj sendepende.
- hide: Kaŝi
- resolve: Solvi
- reactivate: Remalfermi
- comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
- comment: Komenti
- report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
- esti publikigitaj, vi povas %{link}. Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri
- la rimarko – solu ilin mem per skribi komenton.
edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
alklaku tie ĉi.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper)
graphhopper_foot: Piede (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicikle (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Aŭte (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Piede (Valhalla)
descend: Malsupreniro
directions: Kurso
distance: Distanco
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.