]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-PT.yml
Merge branch 'master' of github.com:openstreetmap/openstreetmap-website
[rails.git] / config / locales / pt-PT.yml
index ae14d11c3db08326f0da19156f93cb9fab358864..292dcf3724a01945484d1ebe1341b9ea1674ef06 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Abijeet Patro
+# Author: AntMadeira
 # Author: Athena in Wonderland
 # Author: Crazymadlover
 # Author: Eduardo Addad de Oliveira
@@ -20,6 +21,7 @@
 # Author: Luckas
 # Author: Macofe
 # Author: Malafaya
+# Author: Mansil
 # Author: Mansil alfalb
 # Author: McDutchie
 # Author: MokaAkashiyaPT
@@ -82,7 +84,7 @@ pt-PT:
       node_tag: Etiqueta do Nó
       notifier: Notificador
       old_node: Nó antigo
-      old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo
+      old_node_tag: Etiqueta do nó antigo
       old_relation: Relação antiga
       old_relation_member: Membro da relação antiga
       old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga
@@ -90,12 +92,12 @@ pt-PT:
       old_way_node: Nó de linha antiga
       old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
       relation: Relação
-      relation_member: Membros da relação
+      relation_member: Membro da relação
       relation_tag: Etiqueta da relação
       session: Sessão
-      trace: Trilho
-      tracepoint: Ponto do trilho
-      tracetag: Etiqueta do trilho
+      trace: Trajeto
+      tracepoint: Ponto do trajeto
+      tracetag: Etiqueta do trajeto
       user: Utilizador
       user_preference: Preferências do utilizador
       user_token: Token do utilizador
@@ -110,7 +112,7 @@ pt-PT:
         title: Assunto
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
-        language: Língua
+        language: Idioma
       friend:
         user: Utilizador
         friend: Amigo
@@ -133,7 +135,7 @@ pt-PT:
         active: Ativo
         display_name: Nome visualizado
         description: Descrição
-        languages: Línguas
+        languages: Idiomas
         pass_crypt: Palavra-passe
   datetime:
     distance_in_words_ago:
@@ -187,7 +189,7 @@ pt-PT:
       description: Potlatch 2 (editor no navegador)
     remote:
       name: Controlo Remoto
-      description: Controlo remoto (JOSM ou Merkaartor)
+      description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
   api:
     notes:
       comment:
@@ -201,7 +203,7 @@ pt-PT:
         reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
       rss:
         title: Erros reportados no OpenStreetMap
-        description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua
+        description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na tua
           área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
         opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
@@ -246,33 +248,34 @@ pt-PT:
       feed:
         title: Conjunto de alterações %{id}
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão
+      join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão
       discussion: Discussão
-      still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
+      still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada
         assim que for fechado o conjunto de alterações.
     node:
-      title: 'Nó: %{name}'
-      history_title: 'Histórico do Nó: %{name}'
+      title_html: 'Nó: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}'
     way:
-      title: 'Linha: %{name}'
-      history_title: 'Histórico da Linha: %{name}'
+      title_html: 'Linha: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
       nodes: Nós
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: parte da linha %{related_ways}
         other: parte das linhas %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relação: %{name}'
-      history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+      title_html: 'Relação: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
       members: Membros
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+      entry_html: '%{type} %{name}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nó
         way: Linha
         relation: Relação
     containing_relation:
-      entry: Relação %{relation_name}
-      entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+      entry_html: Relação %{relation_name}
+      entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
       sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}.
       type:
@@ -288,20 +291,21 @@ pt-PT:
         node: nó
         way: linha
         relation: relação
-        changeset: alterações
+        changeset: conjunto de alterações
         note: nota
     redacted:
-      redaction: Revisão %{id}
-      message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada
-        porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais
+      redaction: Supressão %{id}
+      message_html: A versão %{version} deste elemento %{type} não pode ser mostrada
+        porque foi suprimida. Por favor, consulte %{redaction_link} para obter mais
         informações.
       type:
         node: nó
         way: linha
         relation: relação
     start_rjs:
-      feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento
-        bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?
+      feature_warning: A carregar %{num_features} elementos. Isto poderá deixar o
+        navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres ver estes elementos
+        todos?
       load_data: Carregar Dados
       loading: A carregar…
     tag_details:
@@ -311,8 +315,9 @@ pt-PT:
         tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: O item %{page} como Wikidata
       wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
+      wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons
       telephone_link: Telefonar %{phone_number}
-      colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
+      colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value}
     note:
       title: 'Erro: %{id}'
       new_note: Reportar Erro
@@ -320,8 +325,8 @@ pt-PT:
       open_title: Erro não resolvido n.º %{note_name}
       closed_title: Erro resolvido n.º %{note_name}
       hidden_title: Erro ocultado n.º %{note_name}
-      open_by: Reportado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Reportado por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by: Reportado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Reportado por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
@@ -331,10 +336,10 @@ pt-PT:
       hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Denunciar este erro reportado
     query:
-      title: Consultar elementos em redor
-      introduction: Clique no mapa para descobrir elementos em redor.
-      nearby: Nas proximidades
-      enclosing: Pertence a
+      title: Consultar elementos
+      introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
+      nearby: Elementos próximos
+      enclosing: Elementos delimitadores
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Página %{page}
@@ -342,7 +347,7 @@ pt-PT:
       previous: « Anterior
     changeset:
       anonymous: Anónimo
-      no_edits: (nenhuma edição)
+      no_edits: (sem edições)
       view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
     changesets:
       id: ID
@@ -354,7 +359,7 @@ pt-PT:
       title: Conjuntos de alterações
       title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
       title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
-      title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
+      title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos
       empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
       empty_area: Não há nenhum conjunto de alterações nesta área.
       empty_user: Não há nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
@@ -363,7 +368,7 @@ pt-PT:
       no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações deste utilizador.
       load_more: Ver mais
     timeout:
-      sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu
+      sorry: Lamentamos, mas a lista de conjuntos de alterações que pediste excedeu
         o tempo limite de resposta.
   changeset_comments:
     comment:
@@ -376,17 +381,17 @@ pt-PT:
     index:
       title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap
       title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
-        do StreetMap
+        do OpenStreetMap
     timeout:
-      sorry: Desculpe, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que você
-        pediu demorou demasiado tempo a ser obtida.
+      sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que
+        pediste demorou demasiado tempo a ser obtida.
   diary_entries:
     new:
       title: Nova entrada no diário
     form:
       subject: 'Assunto:'
       body: 'Texto:'
-      language: 'Língua:'
+      language: 'Idioma:'
       location: 'Localização:'
       latitude: 'Latitude:'
       longitude: 'Longitude:'
@@ -410,16 +415,16 @@ pt-PT:
       title: Diário de %{user} | %{title}
       user_title: Diário de %{user}
       leave_a_comment: Deixar um comentário
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
       login: Iniciar sessão
     no_such_entry:
       title: Esta entrada de diário não existe
       heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
-      body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador
-        (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso
-        contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
+      body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário
+        com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente
+        o endereço ou se o link em que clicaste está correto.
     diary_entry:
-      posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+      posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Responder a esta entrada
       comment_count:
@@ -432,7 +437,7 @@ pt-PT:
       confirm: Confirmar
       report: Denunciar esta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
       hide_link: Ocultar este comentário
       unhide_link: Mostrar este comentário
       confirm: Confirmar
@@ -443,14 +448,14 @@ pt-PT:
       edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+        title: Entradas no diário OpenStreetMap de %{user}
         description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+        title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
         description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
       all:
         title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
-        description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap
+        description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários'
       post: Entrada
@@ -461,14 +466,14 @@ pt-PT:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+        ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -484,7 +489,7 @@ pt-PT:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Pista de aterragem
           apron: Plataforma de estacionamento
-          gate: Portão
+          gate: Porta
           hangar: Hangar
           helipad: Heliporto
           holding_position: Posição de estabelecimento
@@ -509,7 +514,7 @@ pt-PT:
           bus_station: Estação rodoviária
           cafe: Café
           car_rental: Aluguer de automóveis
-          car_sharing: Car Sharing (partilha de carros)
+          car_sharing: Partilha de carros
           car_wash: Lavagem de automóveis
           casino: Casino
           charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos
@@ -544,7 +549,7 @@ pt-PT:
           monastery: Mosteiro
           motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas
           nightclub: Discoteca
-          nursing_home: Lar de idosos
+          nursing_home: Lar geriátrico
           office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de estacionamento
@@ -554,7 +559,7 @@ pt-PT:
           police: Polícia
           post_box: Marco de correio
           post_office: Correios
-          preschool: Pré escola
+          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
           public_building: Edifício público
@@ -629,7 +634,7 @@ pt-PT:
           emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
           footway: Caminho pedonal
           ford: Vau
-          give_way: Sinal de preferência de passagem
+          give_way: Sinal de cedência de passagem
           living_street: Zona de coexistência
           milestone: Marco quilométrico
           motorway: Autoestrada
@@ -647,7 +652,7 @@ pt-PT:
           rest_area: Área de descanso
           road: Estrada
           secondary: Estrada secundária
-          secondary_link: Estrada Secundária
+          secondary_link: Estrada secundária
           service: Estrada de serviço
           services: Serviços de autoestrada
           speed_camera: Radar de velocidade
@@ -661,8 +666,8 @@ pt-PT:
           trail: Trilho
           trunk: Via rápida
           trunk_link: Via rápida
-          turning_loop: Circuito reverso
-          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          turning_loop: Anel de viragem
+          unclassified: Estrada sem classificação
           "yes": Estrada
         historic:
           archaeological_site: Sítio arqueológico
@@ -673,20 +678,20 @@ pt-PT:
           castle: Castelo
           church: Igreja
           city_gate: Portas da cidade
-          citywalls: Muralhas de Cidade
+          citywalls: Muralhas de cidade
           fort: Forte
           heritage: Património da Humanidade
-          house: Casa histórica
+          house: Casa
           icon: Ícone
           manor: Solar
           memorial: Memorial
-          mine: Mina histórica
-          mine_shaft: Mina subterrânea
+          mine: Mina
+          mine_shaft: Poços de mina
           monument: Monumento
-          roman_road: Estrada rromana
+          roman_road: Estrada romana
           ruins: Ruínas
           stone: Pedra
-          tomb: Tumba
+          tomb: Túmulo
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruzeiro
           wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
@@ -697,136 +702,136 @@ pt-PT:
         landuse:
           allotments: Hortas urbanas
           basin: Bacia hidrográfica
-          brownfield: Campo industrial contaminado
+          brownfield: Baldio industrial
           cemetery: Cemitério
           commercial: Zona de escritórios
           conservation: Conservação
           construction: Construção
           farm: Quinta
-          farmland: Quinta
+          farmland: Terreno agrícola
           farmyard: Edifícios agrícolas
           forest: Floresta
           garages: Garagens
           grass: Relva
-          greenfield: Espaço Verde
-          industrial: Zona Industrial
-          landfill: Aterro Sanitário
+          greenfield: Espaço verde
+          industrial: Zona industrial
+          landfill: Aterro sanitário
           meadow: Prado
-          military: Zona Militar
+          military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Pomar
           quarry: Pedreira
-          railway: Área da Ferrovia
-          recreation_ground: Área Recreativa
+          railway: Ferrovia
+          recreation_ground: Área recreativa
           reservoir: Reservatório
-          reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório
-          residential: Zona Residencial
-          retail: Zona Comercial
-          road: Área da Estrada
-          village_green: Espaço Verde Urbano
+          reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
+          residential: Zona residencial
+          retail: Zona comercial
+          road: Área rodoviária
+          village_green: Espaço verde urbano
           vineyard: Vinha
-          "yes": Uso do Solo
+          "yes": Ocupação do solo
         leisure:
-          beach_resort: Resort de Praia
-          bird_hide: Observatório de Áves
+          beach_resort: Estância balnear
+          bird_hide: Observatório de aves
           common: Baldio
-          dog_park: Parque para Cães
-          firepit: Fogueira
-          fishing: Zona de Pesca
+          dog_park: Parque para cães
+          firepit: Local para fogueira
+          fishing: Zona de pesca
           fitness_centre: Ginásio (fitness)
-          fitness_station: Ginásio
+          fitness_station: Ginásio ao ar livre
           garden: Jardim
-          golf_course: Campo de Golfe
-          horse_riding: Corridas de Cavalos
-          ice_rink: Pista de Gelo
+          golf_course: Campo de golfe
+          horse_riding: Corridas de cavalos
+          ice_rink: Pista de gelo
           marina: Marina
-          miniature_golf: Mini-Golfe
-          nature_reserve: Reserva Natural
-          park: Parque
-          pitch: Campo de Desporto
+          miniature_golf: Minigolfe
+          nature_reserve: Reserva natural
+          park: Parque público
+          pitch: Campo de desporto
           playground: Parque infantil
           recreation_ground: Área recreativa
-          resort: Estação Turística (resorte)
+          resort: Estância
           sauna: Sauna
-          slipway: Rampa para Barcos
-          sports_centre: Centro Desportivo
+          slipway: Rampa para barcos
+          sports_centre: Complexo desportivo
           stadium: Estádio
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista de Corrida
-          water_park: Parque Aquático
+          track: Pista de atletismo
+          water_park: Parque aquático
           "yes": Lazer
         man_made:
-          adit: Galeria de acesso
-          beacon: Baluarte
+          adit: Galeria de acesso a mina
+          beacon: Estrutura de sinalização
           beehive: Colmeia
           breakwater: Quebra-mar
           bridge: Ponte
           bunker_silo: Búnquer
           chimney: Chaminé
           crane: Guindaste
-          dolphin: Posto de amarração
+          dolphin: Posto de ancoragem
           dyke: Represa
-          embankment: Aterro
-          flagpole: Mastro
+          embankment: Talude
+          flagpole: Mastro de bandeira
           gasometer: Gasómetro
-          groyne: Estacada
+          groyne: Espigão marítimo
           kiln: Estufa
           lighthouse: Farol
           mast: Mastro
           mine: Mina
-          mineshaft: Poços de mina
+          mineshaft: Poço de mina
           monitoring_station: Estação de monitorização
           petroleum_well: Poço de petróleo
-          pier: Ponte-cais
-          pipeline: Pipeline
+          pier: Pontão
+          pipeline: Conduta
           silo: Silo
-          storage_tank: Reservatório
+          storage_tank: Tanque de armazenamento
           surveillance: Vigilância
           tower: Torre
-          wastewater_plant: Planta de tratamento de água
+          wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais
           watermill: Moinho de água
           water_tower: Torre de água
           water_well: Poço
-          water_works: Estação de tratamento de água
+          water_works: Estação de captação e tratamento de água
           windmill: Moinho de vento
           works: Fábrica
-          "yes": Construção
+          "yes": Artificial
         military:
-          airfield: Aeródromo Militar
+          airfield: Aeródromo militar
           barracks: Quartel
-          bunker: Bunker
+          bunker: Búnquer
           "yes": Militar
         mountain_pass:
-          "yes": Passe de Montanha
+          "yes": Desfiladeiro
         natural:
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
-          cave_entrance: Entrada de Gruta
+          cave_entrance: Entrada de gruta
           cliff: Precipício
           crater: Cratera
-          dune: Dunas
-          fell: Encosta
+          dune: Duna
+          fell: Encosta desflorestada
           fjord: Fiorde
           forest: Floresta
-          geyser: Geiser
+          geyser: Géiser
           glacier: Glaciar
           grassland: Pradaria
           heath: Charneca
-          hill: Colinas
+          hill: Colina
           island: Ilha
           land: Terra
           marsh: Pântano
-          moor: Carriço
+          moor: Paul
           mud: Lama
           peak: Pico
           point: Ponto
           reef: Recife
-          ridge: Cordilheira
+          ridge: Cumeeira
           rock: Rocha
-          saddle: Ponto de Sela
+          saddle: Passo de montanha
           sand: Areia
-          scree: Encosta de Rochas Soltas
+          scree: Detritos de talude
           scrub: Matagal
           spring: Nascente
           stone: Pedra
@@ -835,7 +840,7 @@ pt-PT:
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
           water: Água
-          wetland: Zona Húmida
+          wetland: Zona húmida
           wood: Bosque
         office:
           accountant: Contabilista
@@ -844,18 +849,18 @@ pt-PT:
           association: Associação
           company: Empresa
           educational_institution: Instituição educativa
-          employment_agency: Agência de Emprego
-          estate_agent: Imobiliária
-          government: Edifício Governamental
-          insurance: Agência de Seguros
+          employment_agency: Agência de emprego
+          estate_agent: Agência imobiliária
+          government: Escritório governamental
+          insurance: Agência de seguros
           it: Escritórios de informática
           lawyer: Advogado
           ngo: Escritório de ONG
-          telecommunication: Escritório de Telecomunicações
-          travel_agent: Agência de Viagens
+          telecommunication: Escritório de telecomunicações
+          travel_agent: Agência de viagens
           "yes": Escritório
         place:
-          allotments: Horta Urbana / Comunitária
+          allotments: Hortas urbanas
           city: Capital de distrito
           city_block: Quarteirão
           country: País
@@ -865,126 +870,126 @@ pt-PT:
           house: Casa
           houses: Casas
           island: Ilha
-          islet: Ilheu
-          isolated_dwelling: Casa Isolada
+          islet: Ilhéu
+          isolated_dwelling: Casa isolada
           locality: Localidade desabitada
           municipality: Município
-          neighbourhood: Lugar
-          postcode: Código Postal
-          quarter: Quarto
+          neighbourhood: Bairro
+          postcode: Código postal
+          quarter: Bairro
           region: Região
           sea: Mar
-          square: Bairro
+          square: Praça ou largo
           state: Estado
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Subúrbio
           town: Cidade / Vila
           unincorporated_area: Área não incorporada
           village: Capital de freguesia
-          "yes": Local
+          "yes": Localidade
         railway:
-          abandoned: Ferrovia Abandonada
-          construction: Ferrovia sob Construção
-          disused: Ferrovia Não Usada
+          abandoned: Ferrovia abandonada
+          construction: Ferrovia sob construção
+          disused: Ferrovia em desuso
           funicular: Funicular
           halt: Apeadeiro
-          junction: Entroncamento Ferroviário
-          level_crossing: Passagem de Nível
-          light_rail: Veículo leve sobre trilhos
-          miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura
+          junction: Entroncamento ferroviário
+          level_crossing: Passagem de nível
+          light_rail: Ferrovia de comboio ligeiro
+          miniature: Ferrovia para comboios em miniatura
           monorail: Monocarril
-          narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
-          platform: Plataforma Ferroviária
-          preserved: Ferrovia Preservada
-          proposed: Ferrovia sob Planeamento
-          spur: Linha Ferroviária Auxiliar
-          station: Estação Ferroviária
-          stop: Paragem Ferroviária
+          narrow_gauge: Ferrovia de bitola estreita
+          platform: Plataforma ferroviária
+          preserved: Ferrovia preservada
+          proposed: Ferrovia sob planeamento
+          spur: Ramal curto (mercadorias)
+          station: Estação ferroviária
+          stop: Paragem ferroviária
           subway: Metropolitano
-          subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
-          switch: Agulha Ferroviária
-          tram: Linha de Elétrico
-          tram_stop: Paragem de Elétrico
+          subway_entrance: Entrada para estação metropolitana
+          switch: Agulha ferroviária
+          tram: Linha de elétrico
+          tram_stop: Paragem de elétrico
         shop:
-          alcohol: Venda de Bebidas (Off License)
+          alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
           antiques: Antiguidades
-          art: Loja de Arte
+          art: Galeria de arte
           bakery: Padaria
-          beauty: Loja de Produtos de Beleza
-          beverages: Loja de Bebidas
-          bicycle: Loja de Bicicletas
+          beauty: Centro de estética
+          beverages: Loja de bebidas
+          bicycle: Loja de bicicletas
           bookmaker: Casa de apostas
           books: Livraria
           boutique: Boutique
           butcher: Talho
-          car: Stand Automóvel
-          car_parts: Loja de Peças para Automóvel
-          car_repair: Oficina de Automóveis
-          carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
-          charity: Loja de Caridade
+          car: Concessionário automóvel
+          car_parts: Loja de peças para automóveis
+          car_repair: Oficina de automóveis
+          carpet: Loja de tapetes e alcatifas
+          charity: Loja de caridade
           chemist: Drogaria
-          clothes: Loja de Roupas
+          clothes: Loja de roupas
           computer: Loja de componentes informáticos
           confectionery: Confeitaria
-          convenience: Loja de Conveniência
-          copyshop: Centro de Cópias
+          convenience: Loja de conveniência
+          copyshop: Centro de cópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
-          deli: Charcutaria
-          department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
-          discount: Loja de Descontos
-          doityourself: Bricolage
-          dry_cleaning: Limpeza a Seco
-          electronics: Loja de Electrónica
+          deli: Loja gourmet
+          department_store: Grande armazém
+          discount: Loja de descontos
+          doityourself: Loja de bricolatge
+          dry_cleaning: Limpeza a seco
+          electronics: Loja de electrónica
           estate_agent: Imobiliária
           farm: Loja de produtos agrícolas
-          fashion: Loja de Moda
+          fashion: Loja de moda
           fish: Peixaria
           florist: Florista
           food: Loja de alimentos
           funeral_directors: Funerária
-          furniture: Mobiliário
+          furniture: Loja de móveis
           gallery: Galeria
-          garden_centre: Loja de Jardinagem
-          general: Loja de artigos gerais
-          gift: Loja de Lembranças
-          greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
+          garden_centre: Centro de jardinagem
+          general: Mercearia
+          gift: Loja de lembranças
+          greengrocer: Loja de frutas e verduras
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro(a)
-          hardware: Loja de Ferragens
-          hifi: Hi-Fi
-          houseware: Lojas de artigos para casa
-          interior_decoration: Decoração de interiores
+          hardware: Loja de ferragens
+          hifi: Loja de alta fidelidade
+          houseware: Loja de artigos para o lar
+          interior_decoration: Loja de decoração de interiores
           jewelry: Joalharia
           kiosk: Quiosque
-          kitchen: Loja de construção de cozinha
+          kitchen: Loja de cozinhas
           laundry: Lavandaria
           lottery: Lotaria
-          mall: Centro Comercial
+          mall: Centro comercial
           market: Mercado
-          massage: Massagem
-          mobile_phone: Loja de Telemóveis
-          motorcycle: Loja de Motas
+          massage: Centro de massagens
+          mobile_phone: Loja de telemóveis
+          motorcycle: Loja de motas
           music: Loja de instrumentos musicais
-          newsagent: Loja de Jornais
-          optician: Oftalmologista
+          newsagent: Loja de jornais
+          optician: Ótica
           organic: Loja de alimentos orgânicos
           outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
-          paint: Lojas de pintura
-          pawnbroker: Penhores
+          paint: Loja de pintura
+          pawnbroker: Casa de penhoras
           pet: Loja de animais
           pharmacy: Farmácia
-          photo: Loja de Fotografia
-          seafood: Frutos do mar
-          second_hand: Loja de segunda mão
+          photo: Loja de fotografia
+          seafood: Loja de marisco
+          second_hand: Loja de roupa em segunda mão
           shoes: Sapataria
-          sports: Loja de Artigos Desportivos
+          sports: Loja de artigos desportivos
           stationery: Papelaria
           supermarket: Supermercado
           tailor: Alfaiate
           ticket: Loja de bilhetes
           tobacco: Loja de tabaco
-          toys: Loja de Brinquedos
-          travel_agency: Agência de Viagens
+          toys: Loja de brinquedos
+          travel_agency: Agência de viagens
           tyres: Loja de pneus
           vacant: Lojas vagas
           variety_store: Lojas de variedades
@@ -1110,11 +1115,10 @@ pt-PT:
     reopen:
       reopened: O estado do problema foi alterado para 'Aberto'
     comments:
-      created_at: Em %{datetime}
+      comment_from_html: Comentário de %{user_link} no %{comment_created_at}
       reassign_param: Reatribuir o problema?
     reports:
-      updated_at: Em %{datetime}
-      reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user}
+      reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
@@ -1163,7 +1167,7 @@ pt-PT:
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
-    home: Ir para a sua localização
+    home: Localização inicial
     logout: Terminar sessão
     log_in: Iniciar Sessão
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
@@ -1320,10 +1324,10 @@ pt-PT:
           de alterações'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
           no qual você está interessado'
-        your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num dos seus conjuntos
-          de alterações criado em %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário numa edição em que
-          está interessado criada por %{changeset_author} há %{time}'
+        your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos seus
+          conjuntos de alterações'
+        commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
+          de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sem comentários
       details: Pode encontrar mais informações sobre a edição em %{url}.
@@ -1332,7 +1336,7 @@ pt-PT:
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de Entrada
-      my_inbox: A minha caixa de entrada
+      my_inbox: Caixa de entrada
       outbox: caixa de saída
       messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
@@ -1344,8 +1348,8 @@ pt-PT:
       from: De
       subject: Assunto
       date: Data
-      no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com
-        algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_messages_yet_html: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto
+        com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas
     message_summary:
       unread_button: Marcar como não lida
@@ -1354,7 +1358,7 @@ pt-PT:
       destroy_button: Eliminar
     new:
       title: Enviar mensagem
-      send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+      send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
       subject: Assunto
       body: Mensagem
       back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
@@ -1368,7 +1372,7 @@ pt-PT:
       body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
     outbox:
       title: Caixa de saída
-      my_inbox: A minha %{inbox_link}
+      my_inbox_html: A minha %{inbox_link}
       inbox: caixa de entrada
       outbox: caixa de saída
       messages:
@@ -1377,8 +1381,8 @@ pt-PT:
       to: Para
       subject: Assunto
       date: Data
-      no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto
-        com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_sent_messages_html: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar
+        em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas
     reply:
       wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que
@@ -1408,7 +1412,7 @@ pt-PT:
     about:
       next: Seguinte
       copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
-      used_by: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações
+      used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações
         de telemóveis e outros dispositivos
       lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
         que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
@@ -1433,27 +1437,27 @@ pt-PT:
         Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
         o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
       legal_title: Termos legais
-      legal_html: "Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+      legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
         geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
         (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
-        pela OSMF está sujeita\nàs nossas <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Condições
-        de Utilização</a>, e normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
-        Aceitável</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
-        \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
-        \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões
-        legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State
-        of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
-        comerciais registadas da OSMF</a>."
+        pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
+        de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+        de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+        de Privacidade</a>"
+      legal_2_html: |-
+        Se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>, por favor.
+        <br>
+        O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
       partners_title: Parceiros
     copyright:
       foreign:
         title: Sobre esta tradução
-        text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
+        html: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
           a página em inglês tem prevalência
         english_link: o original em inglês
       native:
         title: Sobre esta página
-        text: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar
+        html: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar
           à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
         native_link: Versão em português
         mapping_link: começar a cartografar
@@ -1555,7 +1559,7 @@ pt-PT:
           direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
           consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
           para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
-          no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+          no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
         trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
           são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
@@ -1574,12 +1578,13 @@ pt-PT:
         e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
     edit:
       not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
-      not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas
-        edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
+      not_public_description_html: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne
+        as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
       user_page_link: página de utilizador
+      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
-      flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
-        o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
+      flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar
+        o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
         o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
         estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch,
@@ -1601,7 +1606,7 @@ pt-PT:
       map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
       embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
       licence: Licença
-      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+      export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
         Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das
@@ -1714,17 +1719,17 @@ pt-PT:
       where_am_i: Onde se encontra?
       where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
       submit_text: Ir
-      reverse_directions_text: Sentido contrário
+      reverse_directions_text: Inverter direções
     key:
       table:
         entry:
-          motorway: Auto-Estrada
-          main_road: Rua principal
+          motorway: Autoestrada
+          main_road: Estrada principal
           trunk: Via Rápida
           primary: Estrada Nacional (Primária)
           secondary: Estrada Regional (Secundária)
           unclassified: Estrada sem classificação oficial
-          track: Carreiro florestal ou agrícola
+          track: Estrada florestal ou agrícola
           bridleway: Via para cavaleiros
           cycleway: Ciclovia
           cycleway_national: Ciclovia nacional
@@ -1757,14 +1762,14 @@ pt-PT:
           retail: Área de retalho (lojas)
           industrial: Área industrial
           commercial: Área comercial (escritórios)
-          heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
+          heathland: Mato rasteiro
           lake:
           - Lago
           - reservatório
           farm: Quinta
-          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+          brownfield: Baldio industrial
           cemetery: Cemitério
-          allotments: Lotes
+          allotments: Hortas urbanas
           pitch: Campo desportivo
           centre: Centro desportivo
           reserve: Reserva natural
@@ -1772,7 +1777,7 @@ pt-PT:
           school:
           - Escola
           - universidade
-          building: Edifício significativo
+          building: Edifício importante
           station: Estação ferroviária
           summit:
           - Cume
@@ -1787,7 +1792,7 @@ pt-PT:
           toilets: Casas de banho
     richtext_area:
       edit: Editar
-      preview: Mostrar previsão
+      preview: Antevisão
     markdown_help:
       title_html: Analisado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Cabeçalhos
@@ -1931,7 +1936,9 @@ pt-PT:
       newer: Trilhos GPS mais recentes
     trace:
       pending: PENDENTE
-      count_points: '%{count} pontos'
+      count_points:
+        one: 1 ponto
+        other: '%{count} pontos'
       more: mais
       trace_details: Ver Detalhes do Trilho
       view_map: Ver Mapa
@@ -1945,7 +1952,7 @@ pt-PT:
       in: em
       map: mapa
     index:
-      public_traces: Trilhos GPS públicos
+      public_traces: Trilhos de GPS públicos
       my_traces: Os meus trilhos GPS
       public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
       description: Explorar os trilhos GPS enviados recentemente
@@ -1956,7 +1963,7 @@ pt-PT:
       upload_trace: Enviar trilho GPS
       see_all_traces: Ver todos os trilhos
       see_my_traces: Ver os meus trilhos
-    delete:
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
     make_public:
       made_public: Trilho tornado público
@@ -1990,9 +1997,9 @@ pt-PT:
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar acesso à sua conta
-      request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}.
-        Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as
-        que quiser.
+      request_access_html: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta,
+        %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher
+        as que quiser.
       allow_to: 'Dar permissão ao programa para:'
       allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
       allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
@@ -2004,7 +2011,7 @@ pt-PT:
       grant_access: Permitir Acesso
     authorize_success:
       title: Pedido de autorização permitido
-      allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+      allowed_html: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
       verification: O código de verificação é %{code}.
     authorize_failure:
       title: Falhou o pedido de autorização.
@@ -2046,9 +2053,10 @@ pt-PT:
       issued_at: Emitido em
       revoke: Anular!
       my_apps: Os meus programas
-      no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap
+      no_apps_html: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap
         utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações
         OAuth.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:'
       register_new: Registar um programa
     form:
@@ -2079,7 +2087,7 @@ pt-PT:
       heading: Iniciar sessão
       email or username: 'E-mail ou Utilizador:'
       password: 'Palavra-passe:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Permanecer autenticado entre sessões
       lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
       login_button: Entrar
@@ -2154,7 +2162,7 @@ pt-PT:
       title: Criar conta
       no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta
         automaticamente.
-      contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      contact_webmaster_html: Entre em contacto com o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente
         possível.
       about:
@@ -2167,7 +2175,7 @@ pt-PT:
         de colaboração</a>.
       email address: 'E-mail:'
       confirm email address: 'Confirmar e-mail:'
-      not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+      not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
         Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
         de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de correio eletrónico">política
         de privacidade</a> para mais informação.
@@ -2205,7 +2213,7 @@ pt-PT:
         domínio público.
       consider_pd_why: O que é isto?
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href="%{summary}">resumo
+      guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href="%{summary}">resumo
         inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
       continue: Continuar
       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
@@ -2226,12 +2234,12 @@ pt-PT:
     show:
       my diary: O meu diário
       new diary entry: adicionar entrada no meu diário
-      my edits: As minhas edições
+      my edits: Edições
       my traces: Os meus trilhos GPS
-      my notes: Erros reportados por mim
-      my messages: As minhas mensagens
-      my profile: O meu perfil
-      my settings: As minhas definições
+      my notes: Notas
+      my messages: Mensagens
+      my profile: Perfil
+      my settings: Definições
       my comments: Os meus comentários
       oauth settings: configurações do OAuth
       blocks on me: Bloqueios sobre mim
@@ -2254,7 +2262,7 @@ pt-PT:
       spam score: 'Pontuação de Spam:'
       description: Descrição
       user location: Localização do utilizador
-      if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link}
+      if_set_location_html: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link}
         para ver outros editores nas redondezas.
       settings_link_text: configurações
       my friends: Os meus amigos
@@ -2295,7 +2303,7 @@ pt-PT:
       friend: Amigo
     account:
       title: Editar conta
-      my settings: As minhas definições
+      my settings: Definições
       current email address: 'E-mail atual:'
       new email address: 'Novo e-mail:'
       email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
@@ -2312,7 +2320,7 @@ pt-PT:
         disabled link text: porque não posso editar?
       public editing note:
         heading: Edição pública
-        text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+        html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
           podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
           e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
           <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores com edições públicas
@@ -2408,8 +2416,8 @@ pt-PT:
       showing:
         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}'
+      summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} criado na %{date}'
       confirm: Confirmar utilizadores selecionados
       hide: Ocultar utilizadores selecionados
       empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
@@ -2417,7 +2425,7 @@ pt-PT:
       title: Conta Suspensa
       heading: Conta Suspensa
       webmaster: administrador do site
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido
           a atividades suspeitas.
@@ -2473,7 +2481,7 @@ pt-PT:
       back: Voltar ao índice
     new:
       title: A criar um bloqueio em %{name}
-      heading: A criar um bloqueio em %{name}
+      heading_html: A criar um bloqueio em %{name}
       reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
         calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo
         em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores
@@ -2487,7 +2495,7 @@ pt-PT:
       back: Ver todos os bloqueios
     edit:
       title: A editar o bloqueio em %{name}
-      heading: A editar o bloqueio em %{name}
+      heading_html: A editar o bloqueio em %{name}
       reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
         calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha
         em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por
@@ -2516,7 +2524,7 @@ pt-PT:
       empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
     revoke:
       title: Revocando bloqueio de %{block_on}
-      heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+      heading_html: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
       past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
       confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
@@ -2546,15 +2554,15 @@ pt-PT:
           other: '%{count} anos'
     blocks_on:
       title: Bloqueios em %{name}
-      heading: Lista de bloqueios em %{name}
+      heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
       empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).'
     blocks_by:
       title: Bloqueios por %{name}
-      heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
+      heading_html: Lista de bloqueios feitos por %{name}
       empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.'
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       created: Criado
       status: Estado
       show: Mostrar
@@ -2623,6 +2631,8 @@ pt-PT:
         out: Afastar
       locate:
         title: Mostrar a minha localização
+        metersUnit: metros
+        feetUnit: pés
         popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
       base:
         standard: Mapa Padrão
@@ -2634,7 +2644,7 @@ pt-PT:
         notes: Erros reportados no mapa
         data: Dados técnicos do mapa
         gps: Trilhos GPS Públicos
-        overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+        overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa
         title: Camadas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
@@ -2644,8 +2654,8 @@ pt-PT:
       edit_tooltip: Editar o mapa
       edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
       createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
-      createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa
-        para poder reportar um erro
+      createnote_disabled_tooltip: A área exibida é demasiado grande. Amplia o mapa
+        para poderes reportar um erro.
       map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
       map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
       queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
@@ -2660,12 +2670,12 @@ pt-PT:
         unhide_comment: desocultar
     notes:
       new:
-        intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise aos outros mapeadores
-          para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na
-          posição desejada e escrever uma nota que explique o problema.
-        advice: A sua nota será pública e pode ser utilizada para atualizar o mapa,
-          portanto, não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por
-          direitos de autor ou listas de diretórios.
+        intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta? Informa os outros mapeadores
+          para que eles possam corrigi-lo. Posiciona o marcador no local correto e
+          escreve uma nota que explique o problema.
+        advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa,
+          portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
+          protegidos por direitos de autor.
         add: Reportar Erro
       show:
         anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
@@ -2675,8 +2685,7 @@ pt-PT:
         reactivate: Reabrir
         comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
         comment: Gravar
-    edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique
-      aqui.
+    edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui.
     directions:
       ascend: Ascenção
       engines: