- uploaded: "Cjamât ai:"
- visibility: "Visibilitât:"
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
- agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini.
- heading: "Tiermins par contribuî:"
- link text: ce isal chest?
- not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
- review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî.
- current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
- delete image: Gjave la figure di cumò
- email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
- flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
- flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
- gravatar:
- gravatar: Dopre Gravatar
- link text: ce isal chest?
- home location: "Lûc iniziâl:"
- image: "Figure:"
- image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
- keep image: Ten la figure di cumò
- latitude: "Latitudin:"
- longitude: "Longjitudin:"
- make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
- my settings: Mês impostazions
- new email address: "Gnove direzion di pueste:"
- new image: Zonte une figure
- no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: ce isal chest?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editôr preferît:"
- preferred languages: "Lenghis preferidis:"
- profile description: "Descrizion dal profîl:"
- public editing:
- disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims.
- disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
- enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: ce isal chest?
- heading: "Cambiaments publics:"
- public editing note:
- heading: Modifiche publiche
- replace image: Sostituìs la figure atuâl
- return to profile: Torne al profîl
- save changes button: Salve cambiaments
- title: Modifiche profîl
- update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
- confirm:
- already active: Chest profîl al è za stât confermât.
- button: Conferme
- heading: Controle la tô pueste!
- introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
- introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
- press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
- reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme, <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
- unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
- confirm_email:
- button: Conferme
- heading: Conferme dal cambiament de direzion email
- press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
- success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
- confirm_resend:
- failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
- go_public:
- flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
- list:
- confirm: Conferme i utents selezionâts
- heading: Utents
- hide: Plate i utents selezionâts
- showing:
- one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
- other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
- summary: "%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creât ai %{date}"
- title: Utents
- login:
- auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
- create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
- email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
- heading: Jentre
- login_button: Jentre
- lost password link: Password pierdude?
- new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
- no account: No âstu ancjemò un profîl?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
- title: Jentre cun AOL
- google:
- alt: Jentre cuntun OpenID di Google
- title: Jentre cun Google
- myopenid:
- alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID
- title: Jentre cun myOpenID
- openid:
- alt: Jentre cuntune URL OpenID
- title: Jentre cun OpenID
- wordpress:
- alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
- title: Jentre cun Wordpress
- yahoo:
- alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
- title: Jentre cun Yahoo
- password: "Password:"
- register now: Regjistriti cumò
- remember: Visiti di me
- title: Jentre
- to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl.
- with openid: "Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:"
- with username: "Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent e la tô password:"
- logout:
- heading: Va fûr di OpenStreetMap
- logout_button: Jes
- title: Jes
- lost_password:
- email address: "Direzion di pueste:"
- heading: Âstu pierdût la password?
- help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
- new password button: Azere la password
- notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
- title: Password pierdude
- make_friend:
- already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
- button: Zonte ai amîs
- heading: Zontâ %{user} ai amîs?
- success: "%{name} al è cumò to amì!"
- new:
- confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
- confirm password: "Conferme la password:"
+ visibility: 'Visibilitât:'
+ confirm_delete: Eliminâ chest percors?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pagjine %{page}
+ older: Percors plui vieris
+ newer: Percors plui gnûfs
+ trace:
+ pending: IN SPIETE
+ count_points:
+ one: 1 pont
+ other: '%{count} ponts'
+ more: plui
+ trace_details: Cjale i detais dal percors
+ view_map: Viôt mape
+ edit_map: Cambie mape
+ public: PUBLIC
+ identifiable: IDENTIFICABIL
+ private: PRIVÂT
+ by: di
+ in: in
+ index:
+ public_traces: Percors GPS publics
+ my_traces: I miei percors GPS
+ public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
+ description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
+ tagged_with: ' etichetât cun %{tags}'
+ upload_trace: Cjame un percors
+ see_all_traces: Cjale ducj i percors
+ see_my_traces: Cjale i miei percors
+ georss:
+ title: Percors GPS di OpenStreetMap
+ description:
+ description_without_count: File GPS di %{user}
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Permèt l'accès al to cont
+ request_access_html: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès
+ al to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi
+ fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
+ allow_to: 'Permèt ae aplicazion client di:'
+ allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent.
+ allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
+ allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_api: modificâ la mape.
+ allow_read_gpx: lei i tiei percors GPS privâts.
+ allow_write_gpx: cjamâ percors GPS.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+ grant_access: Permèt l'accès
+ authorize_success:
+ verification: Il codiç di verifiche al è %{code}.
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Regjistre une gnove aplicazion
+ edit:
+ title: Cambie la tô aplicazion
+ show:
+ title: Detais OAuth par {app_name}
+ edit: Cambie i detais
+ delete: Elimine client
+ confirm: Sêstu sigûr?
+ requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
+ index:
+ title: I miei detais OAuth
+ my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
+ list_tokens: 'Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes
+ aplicazions:'
+ application: Non de aplicazion
+ issued_at: Aprovade il
+ revoke: Revoche!
+ my_apps: Lis mês aplicazions Client
+ no_apps_html: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ
+ ca di no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ
+ richiestis OAuth a chest servizi.
+ registered_apps: 'Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:'
+ register_new: Regjistre la tô aplicazion
+ form:
+ requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
+ users:
+ new:
+ title: Regjistriti
+ about:
+ header: Libare e modificabile
+ email address: 'Direzion di pueste eletroniche:'
+ confirm email address: 'Conferme direzion pueste:'
+ display name: 'Non di mostrâ:'
+ display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
+ gambiâlu plui tart tes preferencis.
+ external auth: 'Autenticazion vie une tierce part:'
+ use external auth: In alternative, dopre une tierce part par jentrâ
+ auth no password: Cun l'autenticazione vie une tierce part, no convente une
+ password ma cualchi imprest o servidôr esterni podarès instès domandânt une