# Export driver: phpyaml
# Author: Ahangarha
# Author: Alirezaaa
+# Author: Amire80
# Author: Amirsara
# Author: Arash.pt
# Author: Arian Ar
# Author: Reza koulivand
# Author: Reza1615
# Author: Ruila
+# Author: Rulebased
# Author: Sahim
# Author: Taha
# Author: Wayiran
contact:
km away: %{count} کیلومتر فاصله
m away: %{count} متر فاصله
+ latest_edit_html: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
popup:
your location: مکان شما
nearby mapper: نقشهکش نزدیک
one: '%{count} گزارش'
other: '%{count} گزارش'
no_reports: گزارشی پیدا نشد
- report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
- last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
- last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
+ report_created_at_html: اولین بار %{datetime} گزارش شد
+ last_resolved_at_html: آخرین بار %{datetime} حل شد
+ last_updated_at_html: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
resolve: حل شد
ignore: نادیدهگیری
reopen: بازگشایی
messages:
inbox:
title: صندوق دریافت
- my_inbox: صندوق دریافت
- my_outbox: صندوق ارسال
messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
new_messages:
one: '%{count} پیام تازه'
old_messages:
one: '%{count} پیام قدیمی'
other: '%{count} پیام قدیمی'
- from: از
- subject: عنوان
- date: تاریخ
no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
تماس بگیرید؟
people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه میکشند
+ messages_table:
+ from: از
+ to: به
+ subject: عنوان
+ date: تاریخ
message_summary:
unread_button: نشان بزن نخواندم
read_button: نشان بزن که خواندم
body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
outbox:
title: صندوق ارسال
- my_inbox: صندوق دریافت
- my_outbox: صندوق ارسال
messages:
one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
- to: به
- subject: موضوع
- date: تاریخ
no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستادهاید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
تماس بگیرید؟
people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه میکشند
وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
sent_message_summary:
destroy_button: حذف
+ heading:
+ my_inbox: صندوق دریافت
+ my_outbox: صندوق ارسال
mark:
as_read: پیام بهعنوان خوانده علامتگذاری شد
as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامتگذاری شد
destroy:
destroyed: پیام حذف شد
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: فراموشی رمز عبور
heading: رمز عبور خودتان را فراموش کردهاید؟
- email address: 'نشانی رایانامه:'
+ email address: نشانی رایانامه
new password button: بازنشانی رمز عبور
help_text: رایانامهای که با آن نامنویسی کردهاید را وارد کنید. ما پیوندی به
آن میفرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژهتان را بازنشانی کنید.
+ create:
notice email on way: متأسفیم که آن را گم کردهاید :-( اما رایانامهای در راه
است که میتوانید بهزودی آن را مجدد تنظیم کنید.
notice email cannot find: چنین رایانامهای پیدا نشد، متأسفیم.
- reset_password:
+ edit:
title: بازنشانی رمز عبور
heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
reset: بازنشانی رمز عبور
- flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
+ update:
+ flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
preferences:
show:
title: ترجیحات من
no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکردهاید.
update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه روزآمد
شود.
+ delete: حذف
update:
success: نمایه ذخیره شد.
failure: ذخیرهسازی نمایه انجام نشد.
new:
title: ورود
heading: ورود
- email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:'
- password: 'رمز عبور:'
+ email or username: نشانی رایانامه یا نام کاربری
+ password: رمز عبور
openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: مرا به خاطر بسپار
lost password link: رمز عبورتان را فراموش کردهاید؟
contributors_at_austria: اتریش
contributors_au_australia: استرالیا
contributors_ca_canada: کانادا
+ contributors_cz_czechia: جمهوری چک
+ contributors_cz_cc_licence: اجازهنامه کرییتیو کامنز ارجاع بینالمللی ۴.۰ (CC
+ BY 4.0)
+ contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fa
contributors_fi_finland: فنلاند
contributors_fr_france: فرانسه
contributors_nl_netherlands: هلند
پشتیبانی نمیکند.
export:
title: برونریزی
- area_to_export: محدوده برای برونریزی
manually_select: بهصورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
- format_to_export: قالب برونریزی
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان میدهد)
- embeddable_html: HTML توکار
licence: پروانه
too_large:
advice: 'اگر برونریزی بالا انجام نشد، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
other:
title: سایر منابع
description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
- options: گزینهها
- format: قالب
- scale: مقیاس
- max: حداکثر
- image_size: اندازهٔ تصویر
- zoom: بزگنمایی
- add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
- latitude: 'عرض:'
- longitude: 'طول:'
- output: خروجی
- paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
export_button: برونریزی
fixthemap:
title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
footway: راه پیاده
rail: راهآهن
subway: مترو
- tram:
- - راهآهن سبک
- - قطار برقی
- cable:
- - تلهفریک
- - صندلی بالابر
- runway:
- - باند فرودگاه
- - خزشراه
- apron:
- - پیشگاه فرودگاه
- - پایانه
+ cable_car: تلهفریک
+ chair_lift: صندلی بالابر
+ runway: باند فرودگاه
+ taxiway: خزشراه
+ apron: پیشگاه فرودگاه
admin: مرز اداری
forest: جنگل
wood: چوب
golf: زمین گلف
park: پارک
+ common: مشاع
resident: منطقهٔ مسکونی
- common:
- - مشاع
- - علفزار
retail: منطقه خرده فروشی
industrial: منطقه صنعتی
commercial: منطقه تجاری
heathland: Heathland
- lake:
- - دریاچه
- - مخزن
+ lake: دریاچه
+ reservoir: مخزن
farm: مزرعه
brownfield: سایت قهوهای
cemetery: گورستان
centre: مرکز ورزشی
reserve: طبیعت حفاظت شده
military: منطقه نظامی
- school:
- - مدرسه
- - دانشگاه
+ school: مدرسه
+ university: دانشگاه
building: ساختمان مهم
station: ایستگاه راه آهن
- summit:
- - چکاد
- - قله
+ summit: چکاد
+ peak: قله
tunnel: لبهٔ خطچیندار = تونل
bridge: لبهٔ سیاه = پل
private: دسترسی شخصی
ct status: 'شرایط مشارکتکننده:'
ct undecided: بلاتکلیف
ct declined: رد شده
- latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
email address: 'نشانی رایانامه:'
created from: 'ایجادشده از:'
status: 'وضعیت:'
revoke:
title: ابطال مسدودی %{block_on}
heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
- time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
- past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابلابطال نیست.
+ time_future_html: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
+ past_html: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابلابطال نیست.
confirm: مطمئنید میخواهید این مسدودی را باطل کنید؟
revoke: باطل شود!
flash: این مسدودی باطل شد.