# Author: FocalPoint
# Author: Geraki
# Author: Glavkos
+# Author: KATRINE1992
# Author: Kiriakos
# Author: Kongr43gpen
# Author: Logictheo
+# Author: Macofe
+# Author: Nikosgranturismogt
# Author: Omnipaedista
# Author: Protnet
# Author: Ruila
# Author: Shirayuki
+# Author: SkarmoutsosV
# Author: Stam.nikos
# Author: SucreRouge
+# Author: Tgkarounos
# Author: Zserdx
+# Author: Ανώνυμος Βικιπαιδιστής
# Author: 아라
---
el:
friendly: '%e %B %Y στις %H:%M'
activerecord:
models:
- acl: Î Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η Ï\83Ï\84η Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\95λÎγÏ\87οÏ\85
- changeset: Î\9fμάδα Î\91λλαγών
- changeset_tag: ΧαÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\9fμάδαÏ\82 Î\91λλαγών
+ acl: Î\9bίÏ\83Ï\84α ελÎγÏ\87οÏ\85 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82
+ changeset: Î\9fμάδα αλλαγών
+ changeset_tag: Î\95Ï\84ικÎÏ\84α ομάδαÏ\82 αλλαγών
country: Χώρα
- diary_comment: ΣÏ\87Ï\8cλιο Î\97μερολογίου
- diary_entry: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\97μερολογίου
+ diary_comment: ΣÏ\87Ï\8cλιο ημερολογίου
+ diary_entry: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ιÏ\83η ημερολογίου
friend: Φίλος
language: Γλώσσα
message: Μήνυμα
node: Κόμβος
- node_tag: ΧαÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\9aόμβου
+ node_tag: Î\95Ï\84ικÎÏ\84α κόμβου
notifier: Ειδοποιητής
- old_node: Παλιός Kόμβος
- old_node_tag: Παλιά ΧαÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\9aόμβου
- old_relation: Παλιά Σχέση
- old_relation_member: ΠαλιÏ\8c Î\9cÎλοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Σχέσης
- old_relation_tag: Παλιό Χαρακτηριστικό Σχέσης
- old_way: Παλιά Î\94ιαδρομή
- old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
- old_way_tag: ΧαÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c ΠαλιάÏ\82 Î\94ιαδρομής
+ old_node: Παλιός κόμβος
+ old_node_tag: Παλιά εÏ\84ικÎÏ\84α κόμβου
+ old_relation: Παλιά σχέση
+ old_relation_member: ΠαλιÏ\8c μÎλοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83χέσης
+ old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
+ old_way: Παλιά διαδρομή
+ old_way_node: Κόμβος παλιάς διαδρομής
+ old_way_tag: Î\95Ï\84ικÎÏ\84α Ï\80αλιάÏ\82 διαδρομής
relation: Σχέση
- relation_member: Μέλος της Σχέσης
- relation_tag: ΧαÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Σχέσης
+ relation_member: Μέλος της σχέσης
+ relation_tag: Î\95Ï\84ικÎÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\83χέσης
session: Συνεδρία
trace: Ίχνος
- tracepoint: Σημείο Î\8aχνους
- tracetag: ΧαÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\8aχνους
+ tracepoint: Σημείο ίχνους
+ tracetag: Î\95Ï\84ικÎÏ\84α ίχνους
user: Χρήστης
- user_preference: Προτιμήσεις Χρήστη
- user_token: Διακριτικό Χρήστη
+ user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
+ user_token: Διακριτικό χρήστη
way: Διαδρομή
- way_node: Î\9aÏ\8cμβοÏ\82 Î\94ιαδρομής
- way_tag: ΧαÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c Î\94ιαδρομής
+ way_node: Î\9aÏ\8cμβοÏ\82 διαδρομής
+ way_tag: Î\95Ï\84ικÎÏ\84α διαδρομής
attributes:
diary_comment:
body: Σώμα
body: Σώμα
recipient: Παραλήπτης
user:
- email: Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\97λ. Ταχυδρομείου
+ email: Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλ. Ï\84αχυδρομείου
active: Ενεργό
- display_name: Εμφανιζόμενο Î\8cνομα
+ display_name: Εμφανιζόμενο Ï\8cνομα
description: Περιγραφή
languages: Γλώσσες
pass_crypt: Κωδικός
description: Potlatch 2 (επεξεργαστής εντός του περιηγητή)
remote:
name: Εξωτερικό πρόγραμμα
- description: εξωτερικό πρόγραμμα (JOSM ή Merkaartor)
+ description: Î\95ξωτερικό πρόγραμμα (JOSM ή Merkaartor)
browse:
created: Δημιουργήθηκε
closed: Έκλεισε
created_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
closed_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
created_by_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
- από χρήστη %{user}
- deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από χρήστη
- %{user}
- edited_by_html: Επεξεργάστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από
+ από τον χρήστη %{user}
+ deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
+ χρήστη %{user}
+ edited_by_html: Άλλαξε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
+ χρήστη %{user}
+ closed_by_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
χρήστη %{user}
- closed_by_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από χρήστη
- %{user}
version: Έκδοση
in_changeset: Ομάδα αλλαγών
anonymous: ανώνυμος
no_comment: (χωρίς σχόλιο)
part_of: Μέρος του
download_xml: Λήψη XML
- view_history: Î Ï\81οβολή Î\99στορικού
- view_details: Î Ï\81οβολή Î\9bεπτομερειών
+ view_history: Î Ï\81οβολή ιστορικού
+ view_details: Î Ï\81οβολή λεπτομερειών
location: 'Τοποθεσία:'
changeset:
title: 'Ομάδα αλλαγών: %{id}'
comment: Σχόλια (%{count})
hidden_commented_by: Κρυμμένο σχόλιο του %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
πριν</abbr>
- commented_by: ΣÏ\87Ï\8cλιο αÏ\80Ï\8c Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η %{user} <abbr title='%{exact_time}'>Ï\80Ï\81ιν αÏ\80Ï\8c
- %{when}</abbr>
+ commented_by: ΣÏ\87Ï\8cλιο αÏ\80Ï\8c Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η %{user} <abbr title='%{exact_time}'>Ï\80Ï\81ιν
+ από %{when}</abbr>
changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
join_discussion: Συνδεθείτε για να μπείτε στη συζήτηση
discussion: Συζήτηση
+ still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει
+ μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών.
node:
title: 'Κόμβος: %{name}'
- history_title: 'Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c Î\9aόμβου: %{name}'
+ history_title: 'Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c κόμβου: %{name}'
way:
title: 'Διαδρομή: %{name}'
- history_title: 'Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c Î\94ιαδρομής: %{name}'
+ history_title: 'Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c διαδρομής: %{name}'
nodes: Κόμβοι
also_part_of:
one: τμήμα της διαδρομής %{related_ways}
other: τμήμα των διαδρομών %{related_ways}
relation:
title: 'Σχέση: %{name}'
- history_title: 'Ιστορικό Σχέσης: %{name}'
+ history_title: 'Ιστορικό σχέσης: %{name}'
members: Μέλη
relation_member:
entry: '%{type} %{name}'
changeset: ομάδα αλλαγών
note: σημείωση
timeout:
- sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε
- Ï\80ολÏ\8d Ï\87Ï\81Ï\8cνο για να ανακÏ\84ηθεί.
+ sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκαν
+ Ï\80ολÏ\8d Ï\87Ï\81Ï\8cνο για να ανακÏ\84ηθοÏ\8dν.
type:
node: κόμβος
way: διαδρομή
way: διαδρομή
relation: σχέση
start_rjs:
- feature_warning: ΦοÏ\81Ï\84Ï\8eνοÏ\85ν %{num_features} Ï\87αÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικά. Î\91Ï\85Ï\84ή η ενÎÏ\81γεια ενδÎÏ\87εÏ\84αι
- να προκαλέσει τον περιηγητή σας να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Σίγουρα θέλετε
- να εμφανίσετε αυτά τα δεδομένα;
- load_data: ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î\94εδομένων
+ feature_warning: Î\97 Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η %{num_features} Ï\87αÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8eν ενδÎÏ\87εÏ\84αι να καÏ\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83ει
+ τον περιηγητή σας αργό ή να μην αντιδρά. Σίγουρα θέλετε να εμφανίσετε αυτά
+ τα δεδομένα;
+ load_data: ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η δεδομένων
loading: Φόρτωση σε εξέλιξη...
tag_details:
- tags: ΧαÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικά
+ tags: Î\95Ï\84ικÎÏ\84εÏ\82
wiki_link:
- key: Î\97 Ï\83ελίδα Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 για Ï\84ο Ï\87αÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c %{key}
- tag: Î\97 Ï\83ελίδα Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 για Ï\84ο Ï\87αÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c %{key}=%{value}
+ key: Î\97 Ï\83ελίδα Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 για Ï\84ην εÏ\84ικÎÏ\84α %{key}
+ tag: Î\97 Ï\83ελίδα Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 για Ï\84ην εÏ\84ικÎÏ\84α %{key}=%{value}
wikidata_link: Το αντικείμενο %{page} στο Wikidata
wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
telephone_link: Καλέστε %{phone_number}
note:
title: 'Σημείωση: %{id}'
- new_note: Νέα Σημείωση
+ new_note: Νέα σημείωση
description: Περιγραφή
open_title: 'Ανοικτή σημείωση #%{note_name}'
closed_title: 'Επιλυμένη σημείωση: #%{note_name}'
hidden_by: Έγινε κρυφή από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από
%{when}</abbr>
query:
- title: Πληροφορίες Χαρακτηριστικών
+ title: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
introduction: Κάντε κλικ στον χάρτη για να βρείτε κοντινά χαρακτηριστικά.
nearby: Κοντινά χαρακτηριστικά
enclosing: Περικλείει τα χαρακτηριστικά
για να ανακτηθεί.
rss:
title_all: OpenStreetMap συζήτηση ομάδας αλλαγών
+ title_particular: 'OpenStreetMap συζήτηση ομάδας αλλαγών #%{changeset_id}'
+ comment: 'Νέο σχόλιο σχετικά με την ομάδα αλλαγών #%{changeset_id} από τον %{author}'
commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
full: Πλήρης συζήτηση
diary_entry:
new:
- title: Î\9dÎα Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\97μερολογίου
+ title: Î\9dÎα καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η ημερολογίου
publish_button: Δημοσίευση
list:
title: Ημερολόγια χρηστών
title_friends: Ημερολόγια φίλων
- title_nearby: Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγια Î\9aονÏ\84ινÏ\8eν Χρηστών
+ title_nearby: Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγια κονÏ\84ινÏ\8eν Ï\87ρηστών
user_title: ημερολόγιο του %{user}
- in_language_title: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83ειÏ\82 Î\97μερολογίων στα %{language}
- new: Î\9dÎα Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\97μερολογίου
- new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
+ in_language_title: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83ειÏ\82 ημερολογίων στα %{language}
+ new: Î\9dÎα καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η ημερολογίου
+ new_title: Συντάξτε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
no_entries: Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
- older_entries: ΠαλιÏ\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î\9aαταχωρήσεις
- newer_entries: Î\9dεÏ\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î\9aαταχωρήσεις
+ older_entries: ΠαλιÏ\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 καταχωρήσεις
+ newer_entries: Î\9dεÏ\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 καταχωρήσεις
edit:
- title: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ησης ημερολογίου
+ title: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ισης ημερολογίου
subject: 'Θέμα:'
body: 'Κείμενο:'
language: 'Γλώσσα:'
heading: 'Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}'
body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα
%{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος
- μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
+ μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
diary_entry:
posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
comment_link: Σχολιάστε την καταχώρηση
comments:
has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις
στο ημερολόγιο
- post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηση
+ post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ιση
when: Πότε
comment: Σχόλιο
ago: πριν από %{ago}
export:
title: Εξαγωγή
start:
- area_to_export: ΠεÏ\81ιοÏ\87ή Ï\80Ï\81οÏ\82 Î\95ξαγωγή
+ area_to_export: ΠεÏ\81ιοÏ\87ή Ï\80Ï\81οÏ\82 εξαγωγή
manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
- format_to_export: Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\80Ï\81οÏ\82 Î\95ξαγωγή
+ format_to_export: Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\80Ï\81οÏ\82 εξαγωγή
osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap σε μορφή XML
- map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό στρώμα)
+ map_image: Εικόνα χάρτη (δείχνει τυπικό στρώμα)
embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
licence: Άδεια
export_details: Τα δεδομένα του OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Αν η εξαγωγή αποτυγχάνει, παρακαλώ δοκιμάστε μία από τις πηγές που
OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
+ description: Λήψη αυτού του πλαισίου οριοθέτησης από ένα καθρέφτη της βάσης
+ δεδομένων του OpenStreetMap
geofabrik:
title: Λήψεις Geofabrik
description: Τακτικά-ενημερωμένες εξαγωγές ηπείρων, χωρών και επιλεγμένων
title: Εξαγωγές Metro
description: Χάρτες για τις μεγάλες πόλεις του κόσμου και της γύρω περιοχές
other:
- title: Άλλες Πηγές
+ title: Άλλες πηγές
description: Επιπλέον πηγές απαριθμούνται στο wiki του OpenStreetMap
options: Επιλογές
format: Μορφοποίηση
scale: Κλίμακα
max: μεγ
- image_size: Î\9cÎγεθοÏ\82 Î\95ικόνας
+ image_size: Î\9cÎγεθοÏ\82 εικόνας
zoom: Εστίαση
add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
latitude: 'Γεω. Πλ:'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Αποτελέσματα από την <a href="http://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
+ latlon: Αποτελέσματα από την <a href="https://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
βάση δεδομένων
- us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ uk_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
+ FreeThe Postcode</a>
+ ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
- chair_lift: τελεφερίκ με καθίσματα
+ cable_car: Τελεφερίκ
+ chair_lift: Αναβατήρας με κάθισμα
+ drag_lift: Συρόμενος αναβατήρας
+ gondola: Τελεφερίκ-Γόνδολα
+ platter: Πιατέλα ανύψωσης
+ pylon: Πυλώνας
+ station: Σταθμός εναέριου δρόμου
+ t-bar: T-Bar Ασανσέρ
aeroway:
aerodrome: Αεροδρόμιο
- apron: Χώρος Ελιγμών
+ airstrip: Διάδρομος προσγειώσεως
+ apron: Χώρος ελιγμών
gate: Πύλη
+ hangar: Υπόστεγο για αεροπλάνα
helipad: Ελικοδρόμιο
+ holding_position: κράτηση θέσης
+ parking_position: Θέση στάθμευσης
runway: Διάδρομος
taxiway: Τροχιόδρομος
- terminal: Τερματικός Σταθμός
+ terminal: Τερματικός σταθμός
amenity:
- animal_shelter: Î\9aαÏ\84αÏ\86Ï\8dγιο Î\96ώων
- arts_centre: Κέντρο Τεχνών
+ animal_shelter: Î\9aαÏ\84αÏ\86Ï\8dγιο ζώων
+ arts_centre: Κέντρο τεχνών
atm: ΑΤΜ
bank: Τράπεζα
bar: Μπαρ
bbq: Ψησταριά
bench: Πάγκος
- bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
- bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
- biergarten: Î¥Ï\80αίθÏ\81ια Î\9cπυραρία
- boat_rental: Ενοικίαση Σκαφών
- brothel: Î\9fίκοÏ\82 Î\91νοχής
- bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
- bus_station: ΣÏ\84αθμÏ\8cÏ\82 Î\9bεωφορείου
+ bicycle_parking: Στάθμευση ποδηλάτων
+ bicycle_rental: Ενοικίαση ποδηλάτων
+ biergarten: Î¥Ï\80αίθÏ\81ια μπυραρία
+ boat_rental: Ενοικίαση σκαφών
+ brothel: Î\9fίκοÏ\82 ανοχής
+ bureau_de_change: Ανταλλακτήριο συναλλάγματος
+ bus_station: ΣÏ\84αθμÏ\8cÏ\82 λεωφορείου
cafe: Καφετέρια
- car_rental: Î\95νοικίαÏ\83η Î\91Ï\85Ï\84οκινήÏ\84οÏ\85
- car_sharing: Î\9aοινή ΧÏ\81ήÏ\83η Î\91Ï\85Ï\84οκινήÏ\84Ï\89ν
- car_wash: ΠλÏ\8dÏ\83ιμο Î\91υτοκινήτων
+ car_rental: Î\95νοικίαÏ\83η αÏ\85Ï\84οκινήÏ\84Ï\89ν
+ car_sharing: ΣÏ\85νεÏ\80ιβαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82
+ car_wash: ΠλÏ\85νÏ\84ήÏ\81ιο αυτοκινήτων
casino: Καζίνο
charging_station: Σταθμός Φόρτισης
+ childcare: Φροντίδα παιδιών
cinema: Κινηματογράφος
clinic: Κλινική
clock: Ρολόι
college: Κολέγιο
- community_centre: Î\9aοινοÏ\84ικÏ\8c Î\9aέντρο
+ community_centre: Î\9aοινοÏ\84ικÏ\8c κέντρο
courthouse: Δικαστήριο
crematorium: Κρεματόριο
dentist: Οδοντίατρος
doctors: Ιατροί
- dormitory: Κοιτώνας
- drinking_water: Πόσιμο Νερό
- driving_school: Σχολή Οδηγών
+ drinking_water: Πόσιμο νερό
+ driving_school: Σχολή οδηγών
embassy: Πρεσβεία
- emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
fast_food: Ταχυφαγείο
- ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
- fire_hydrant: Κρουνός Πυροσβεστικής
- fire_station: Πυροσβεστικός Σταθμός
- food_court: Προαύλιο Φαγητού
+ ferry_terminal: Σταθμός πορθμείων
+ fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
+ food_court: Προαύλιο φαγητού
fountain: Συντριβάνι
fuel: Καύσιμα
gambling: Τυχερά παιχνίδια
grave_yard: Νεκροταφείο
- gym: Γυμναστήριο
- health_centre: Κέντρο Υγείας
+ grit_bin: Κάδος Χαλικιού
hospital: Νοσοκομείο
- hunting_stand: Î\9aÏ\85νηγηÏ\84ικÏ\8c Î\9aιόσκι
+ hunting_stand: Î\9aÏ\85νηγηÏ\84ικÏ\8c κιόσκι
ice_cream: Παγωτό
kindergarten: Νηπιαγωγείο
library: Βιβλιοθήκη
- market: Αγορά
marketplace: Αγορά
monastery: Μοναστήρι
motorcycle_parking: Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών
- nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
- nursery: Παιδικός Σταθμός
- nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
+ nightclub: Νυχτερινό κέντρο
+ nursing_home: Οίκος ευγηρίας
office: Γραφείο
- parking: Χώρος Στάθμευσης
- parking_entrance: Είσοδος Για Το Χώρο Στάθμευσης
+ parking: Χώρος στάθμευσης
+ parking_entrance: Είσοδος χώρου στάθμευσης
+ parking_space: Χώρος στάθμευσης
pharmacy: Φαρμακείο
- place_of_worship: ΤÏ\8cÏ\80οÏ\82 Î\9bατρείας
+ place_of_worship: ΤÏ\8cÏ\80οÏ\82 λατρείας
police: Αστυνομία
- post_box: ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομική Î\98υρίδα
+ post_box: ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομική θυρίδα
post_office: Ταχυδρομείο
- preschool: Î Ï\81οÏ\83Ï\87ολική Î\95κπαίδευση
+ preschool: Î Ï\81οÏ\83Ï\87ολική εκπαίδευση
prison: Φυλακή
pub: Παμπ
- public_building: Δημόσιο Κτίριο
- reception_area: Χώρος Υποδοχής
- recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
+ public_building: Δημόσιο κτίριο
+ recycling: Σημείο ανακύκλωσης
restaurant: Εστιατόριο
retirement_home: Γηροκομείο
sauna: Σάουνα
shelter: Καταφύγιο
shop: Κατάστημα
shower: Ντους
- social_centre: Î\9aοινÏ\89νικÏ\8c Î\9aέντρο
- social_club: Î\9aοινÏ\89νική Î\9bέσχη
- social_facility: Î\9aοινÏ\89νική Î\95γκατάσταση
+ social_centre: Î\9aοινÏ\89νικÏ\8c κέντρο
+ social_club: Î\9aοινÏ\89νική λέσχη
+ social_facility: Î\9aοινÏ\89νική εγκατάσταση
studio: Στούντιο
swimming_pool: Πισίνα
taxi: Ταξί
- telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
+ telephone: Δημόσιο τηλέφωνο
theatre: Θέατρο
toilets: Τουαλέτες
townhall: Δημαρχείο
university: Πανεπιστήμιο
vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
- village_hall: Αίθουσα Χωριού
- waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
- waste_disposal: Διάθεση Αποβλήτων
- youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
+ village_hall: Αίθουσα χωριού
+ waste_basket: Καλάθι απορριμμάτων
+ waste_disposal: Διάθεση αποβλήτων
+ water_point: Σημείο ανεφοδιασμού νερού
+ youth_centre: Κέντρο νεολαίας
boundary:
- administrative: Διοικητικό Î\8cÏ\81ιο
- census: Î\8cÏ\81ιο Î\91πογραφής
- national_park: Εθνικό Πάρκο
- protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
+ administrative: Διοικητικό Ï\8cÏ\81ιο
+ census: Î\8cÏ\81ιο απογραφής
+ national_park: Εθνικό πάρκο
+ protected_area: Προστατευόμενη περιοχή
bridge:
aqueduct: Υδραγωγείο
+ boardwalk: πεζοδρόμιο
suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
swing: Αιωρούμενη Γέφυρα
viaduct: Κοιλαδογέφυρα
plumber: Υδραυλικός
shoemaker: Τσαγκάρης
tailor: Ράφτης
+ "yes": Κατάστημα τεχνών
emergency:
+ ambulance_station: Σταθμός ασθενοφόρων
+ assembly_point: σημείο συγκέντρωσης
defibrillator: Απινιδωτής
- phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
+ landing_site: Τοποθεσία έκτακτης προσγείωσης
+ phone: Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης
+ water_tank: Δεξαμενή νερού έκτακτης ανάγκης
+ "yes": επείγον περιστατικό
highway:
+ abandoned: Εγκαταλελειμμένος αυτοκινητόδρομος
bridleway: Μονοπάτι για άλογα
- bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου
- bus_stop: Στάση Λεωφορείου
- construction: Δρόμος υπό Κατασκευή
+ bus_guideway: Καθορισμένη λωρίδα λεωφορείου
+ bus_stop: Στάση λεωφορείου
+ construction: Δρόμος υπό κατασκευή
+ corridor: Διάδρομος
cycleway: Ποδηλατόδρομος
elevator: Ανελκυστήρας
- emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
+ emergency_access_point: Σημείο πρόσβασης έκτακτης ανάγκης
footway: Μονοπάτι
ford: Κοιτόστρωση
- living_street: Μεικτός Δρόμος
+ give_way: Δώστε το σήμα
+ living_street: Μεικτός δρόμος
milestone: Ορόσημο
motorway: Αυτοκινητόδρομος
- motorway_junction: Î\94ιαÏ\83Ï\84αÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η Î\91υτοκινητόδρομου
+ motorway_junction: Î\94ιαÏ\83Ï\84αÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η αυτοκινητόδρομου
motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
+ passing_place: Πέρασμα
path: Διαδρομή
pedestrian: Πεζόδρομος
platform: Πλατφόρμα
- primary: Î\9aÏ\8dÏ\81ια Î\9fδός
- primary_link: Î\9aÏ\8dÏ\81ια Î\9fδός
- proposed: Î Ï\81οÏ\84εινÏ\8cμενοÏ\82 Î\94ρόμος
+ primary: Î\9aÏ\8dÏ\81ια οδός
+ primary_link: Î\9aÏ\8dÏ\81ια οδός
+ proposed: Î Ï\81οÏ\84εινÏ\8cμενοÏ\82 δρόμος
raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
residential: Δρόμος σε κατοικημένη περιοχή
- rest_area: ΠεÏ\81ιοÏ\87ή Î\91νάπαυσης
+ rest_area: ΠεÏ\81ιοÏ\87ή ανάπαυσης
road: Δρόμος
- secondary: Î\94εÏ\85Ï\84εÏ\81εÏ\8dοÏ\85Ï\83α Î\9fδός
- secondary_link: Î\94εÏ\85Ï\84εÏ\81εÏ\8dοÏ\85Ï\83α Î\9fδός
- service: Î\94Ï\81Ï\8cμοÏ\82 Î\95ξυπηρέτησης
- services: Î¥Ï\80ηÏ\81εÏ\83ίεÏ\82 Î\91υτοκινητοδρόμου
- speed_camera: Κάμερα Ταχύτητας
+ secondary: Î\94εÏ\85Ï\84εÏ\81εÏ\8dοÏ\85Ï\83α οδός
+ secondary_link: Î\94εÏ\85Ï\84εÏ\81εÏ\8dοÏ\85Ï\83α οδός
+ service: Î\94Ï\81Ï\8cμοÏ\82 εξυπηρέτησης
+ services: Î¥Ï\80ηÏ\81εÏ\83ίεÏ\82 αυτοκινητοδρόμου
+ speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
steps: Σκαλοπάτια
- street_lamp: Λάμπα του Δρόμου
- tertiary: Τριτεύων Δρόμος
- tertiary_link: Τριτεύων Δρόμος
+ stop: Σήμα στάσης
+ street_lamp: Λάμπα δρόμου
+ tertiary: Τριτεύων δρόμος
+ tertiary_link: Τριτεύων δρόμος
track: Χωματόδρομος
- traffic_signals: ΣήμαÏ\84α Î\9aυκλοφορίας
+ traffic_signals: ΣήμαÏ\84α κυκλοφορίας
trail: Μονοπάτι
- trunk: Î\95θνική Î\9fδός
- trunk_link: Î\95θνική Î\9fδός
- unclassified: Αταξινόμητη Οδός
- unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
+ trunk: Î\95θνική οδός
+ trunk_link: Î\95θνική οδός
+ turning_loop: Κυκλικός Κόμβος
+ unclassified: Αταξινόμητη οδός
"yes": Δρόμος
historic:
- archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
- battlefield: Πεδίο Î\9cάχης
- boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
- building: Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c Î\9aτίριο
+ archaeological_site: Αρχαιολογικός χώρος
+ battlefield: Πεδίο μάχης
+ boundary_stone: Συνοριακή στήλη
+ building: Î\99Ï\83Ï\84οÏ\81ικÏ\8c κτίριο
bunker: Οχυρό
castle: Κάστρο
church: Εκκλησία
- city_gate: Είσοδος της Πόλης
- citywalls: Τείχη της Πόλης
+ city_gate: Είσοδος της πόλης
+ citywalls: Τείχη της πόλης
fort: Οχυρό
- heritage: Μνημείο Πολιτιστικής Κληρονομιάς
+ heritage: Μνημείο πολιτιστικής κληρονομιάς
house: Σπίτι
icon: Εικονίδιο
manor: Έπαυλη
memorial: Μνημείο
mine: Ορυχείο
+ mine_shaft: Φρεάτιο ορυχείου
monument: Μνημείο
- roman_road: ΡÏ\89μαÏ\8aκÏ\8cÏ\82 Î\94ρόμος
+ roman_road: ΡÏ\89μαÏ\8aκÏ\8cÏ\82 δρόμος
ruins: Ερείπιο
stone: Πέτρα
tomb: Τάφος
tower: Πύργος
- wayside_shrine: Εικονοστάσιο
+ wayside_cross: Σταυρός στην άκρη του δρόμου
+ wayside_shrine: Εικονοστάσιο στην άκρη του δρόμου
wreck: Ναυάγιο
+ "yes": Ιστορικός Χώρος
+ junction:
+ "yes": Διασταύρωση
landuse:
allotments: Λαχανόκηποι
basin: Λεκανοπέδιο
- brownfield: Î Ï\81Ï\8eην Î\92ιομηÏ\87ανική Î εριοχή
+ brownfield: Î Ï\81Ï\8eην βιομηÏ\87ανική Ï\80εριοχή
cemetery: Κοιμητήριο
- commercial: Εμπορική Περιοχή
+ commercial: Εμπορική περιοχή
conservation: Διατήρηση
construction: Κατασκευές
farm: Αγρόκτημα
- farmland: Î\93εÏ\89Ï\81γική Î\93η
+ farmland: Î\93εÏ\89Ï\81γική γη
farmyard: Αγρόκτημα
forest: Δάσος
- garages: Κλειστοί Χώροι Στάθμευσης
+ garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
grass: Γρασίδι
- greenfield: Παρθένα Περιοχή
- industrial: Βιομηχανική Περιοχή
+ greenfield: Παρθένα περιοχή
+ industrial: Βιομηχανική περιοχή
landfill: Χωματερή
meadow: Λιβάδι
- military: Στρατιωτική Περιοχή
+ military: Στρατιωτική περιοχή
mine: Ορυχείο
orchard: Περιβόλι
quarry: Λατομείο
railway: Σιδηρόδρομος
- recreation_ground: ΧÏ\8eÏ\81οÏ\82 Î\91ναψυχής
+ recreation_ground: ΧÏ\8eÏ\81οÏ\82 αναψυχής
reservoir: Ταμιευτήρας
- reservoir_watershed: Î\94εξαμενή Î\91Ï\80οÏ\81Ï\81οήÏ\82 Î¥δάτων
- residential: Κατοικημένη Περιοχή
- retail: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα Î\9bιανικής
- road: ΠεÏ\81ιοÏ\87ή Î\94ρόμων
- village_green: Πράσινο Χωριό
- vineyard: Î\91μÏ\80Îλι
+ reservoir_watershed: Î\94εξαμενή αÏ\80οÏ\81Ï\81οήÏ\82 Ï\85δάτων
+ residential: Κατοικημένη περιοχή
+ retail: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα λιανικής
+ road: ΠεÏ\81ιοÏ\87ή δρόμων
+ village_green: Πράσινο χωριό
+ vineyard: Î\91μÏ\80ελÏ\8eναÏ\82
"yes": Χρήση γης
leisure:
- beach_resort: Παραθαλάσσιο Θέρετρο
- bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
- club: Κλαμπ
- common: Κοινόχρηστη Γη
+ beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
+ bird_hide: Καταφύγιο πουλιών
+ common: Κοινόχρηστη γη
dog_park: Πάρκο σκύλων
- fishing: Αλιευτική Περιοχή
+ firepit: Λάκκος Φωτιάς
+ fishing: Αλιευτική περιοχή
fitness_centre: Κέντρο αδυνατίσματος
fitness_station: Γυμναστήριο
garden: Κήπος
- golf_course: Î\93ήÏ\80εδο Î\93κολφ
+ golf_course: Î\93ήÏ\80εδο γκολφ
horse_riding: Ιππασία
ice_rink: Παγοδρόμιο
marina: Μαρίνα
- miniature_golf: Î\9cίνι Î\93κολφ
- nature_reserve: ΦÏ\85Ï\83ικÏ\8c Î\9aαÏ\84αÏ\86Ï\8dγιο
+ miniature_golf: Î\9cίνι γκολφ
+ nature_reserve: Î\9aαÏ\84αÏ\86Ï\8dγιο Ï\84ηÏ\82 Ï\86Ï\8dÏ\83ηÏ\82
park: Πάρκο
- pitch: Î\93ήÏ\80εδο Î\91θλητισμού
- playground: Παιδική Χαρά
- recreation_ground: ΧÏ\8eÏ\81οÏ\82 Î\91ναψυχής
+ pitch: Î\93ήÏ\80εδο αθλητισμού
+ playground: Παιδική χαρά
+ recreation_ground: ΧÏ\8eÏ\81οÏ\82 αναψυχής
resort: Θέρετρο
sauna: Σάουνα
slipway: Γλίστρα
- sports_centre: Î\91θληÏ\84ικÏ\8c Î\9aέντρο
+ sports_centre: Î\91θληÏ\84ικÏ\8c κέντρο
stadium: Στάδιο
swimming_pool: Πισίνα
track: Στίβος
- water_park: Υδάτινο Πάρκο
+ water_park: Υδάτινο πάρκο
"yes": Ψυχαγωγία
man_made:
+ adit: Οριζόντια είσοδος σε ορυχείο
+ beacon: φάρος
+ beehive: Κυψέλη
+ breakwater: Κυματοθραύστης
+ bridge: Γέφυρα
+ bunker_silo: Οχυρό
+ chimney: Καμινάδα
+ crane: Γερανός
+ dolphin: Δέστρα
+ dyke: Ανάχωμα
+ embankment: Ανάχωμα
+ flagpole: Ιστός σημαίας
+ gasometer: Αεριόμετρο
+ groyne: Φράγμα
+ kiln: Καμίνι
lighthouse: Φάρος
+ mast: Κατάρτι
+ mine: Ορυχείο
+ mineshaft: Φρεάτιο ορυχείου
+ monitoring_station: Σταθμός παρακολούθησης
+ petroleum_well: Γεώτρηση Πετρελαίου
+ pier: Αποβάθρα
pipeline: Αγωγός
+ silo: Σιλό
+ storage_tank: Δεξαμενή αποθήκευσης
+ surveillance: Επιτήρηση
tower: Πύργος
+ wastewater_plant: Μονάδα επεξεργασίας λυμάτων
+ watermill: Νερόμυλος
+ water_tower: Πύργος νερού
+ water_well: Πηγάδι
+ water_works: Έργα Υδάτων
+ windmill: Αερόμυλος
works: Εργοστάσιο
"yes": Τεχνητό
military:
- airfield: ΣÏ\84Ï\81αÏ\84ιÏ\89Ï\84ικÏ\8c Î\91εροδρόμιο
+ airfield: ΣÏ\84Ï\81αÏ\84ιÏ\89Ï\84ικÏ\8c αεροδρόμιο
barracks: Στρατώνας
bunker: Οχυρό
+ "yes": Στρατός
mountain_pass:
- "yes": Ορεινό Πέρασμα
+ "yes": Ορεινό πέρασμα
natural:
bay: Κόλπος
beach: Παραλία
cape: Ακρωτήριο
- cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
+ cave_entrance: Είσοδος σπηλιάς
cliff: Γκρεμός
crater: Κρατήρας
dune: Αμμόλοφος
geyser: Θερμοπίδακας
glacier: Παγετώνας
grassland: Λιβάδι
- heath: Ρείκι
+ heath: Î\91καλλιÎÏ\81γηÏ\84η γη
hill: Λόφος
island: Νησί
land: Ξηρά
rock: Βράχος
saddle: Σέλα
sand: Άμμος
+ scree: Σάρα
scrub: Θαμνότοπος
spring: Πηγή
stone: Πέτρα
accountant: Λογιστής
administrative: Διαχείριση
architect: Αρχιτέκτονας
+ association: Σύλλογος
company: Εταιρεία
- employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
- estate_agent: Κτηματομεσιτικό Γραφείο
- government: Κυβερνητικό Γραφείο
- insurance: Ασφαλιστικό Γραφείο
+ educational_institution: Εκπαιδευτικό ίδρυμα
+ employment_agency: Οργανισμός απασχόλησης
+ estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
+ government: Κυβερνητικό γραφείο
+ insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
+ it: Γραφείο πληροφορικής
lawyer: Δικηγόρος
ngo: Γραφείο ΜΚΟ
- telecommunication: Γραφείο Τηλεπικοινωνιών
- travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
+ telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
+ travel_agent: Ταξιδιωτικό πρακτορείο
"yes": Γραφείο
place:
- airport: Αεροδρόμιο
+ allotments: Λαχανόκηποι
city: Πόλη
+ city_block: Οικοδομικό τετράγωνο πόλης
country: Χώρα
county: Κομητεία
farm: Αγρόκτημα
houses: Σπίτια
island: Νησί
islet: Νησίδα
- isolated_dwelling: Î\91Ï\80ομονÏ\89μÎνη Î\9fικία
+ isolated_dwelling: Î\91Ï\80ομονÏ\89μÎνη καÏ\84οικία
locality: Τοποθεσία
- moor: Δέστρα
municipality: Δήμος
neighbourhood: Γειτονιά
- postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
+ postcode: Ταχυδρομικός κώδικας
+ quarter: Συνοικία
region: Περιοχή
sea: Θάλασσα
+ square: Πλατεία
state: Πολιτεία
subdivision: Υποδιαίρεση
suburb: Προάστιο
town: Κωμόπολη
- unincorporated_area: Μη-ενσωματωμένη Περιοχή
+ unincorporated_area: Μη-ενσωματωμένη περιοχή
village: Χωριό
"yes": Μέρος
railway:
- abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
- construction: Σιδηρόδρομος υπό Κατασκευή
- disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
- disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
- funicular: Τελεφερίκ
- halt: Σταθμός Τραίνου
- historic_station: Ιστορικός Σιδηροδρομικός Σταθμός
- junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
- level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
- light_rail: Ελαφρύ Τρένο
- miniature: Μινιατούρα Σιδηρόδρομος
+ abandoned: Εγκαταλελειμμένος σιδηρόδρομος
+ construction: Σιδηρόδρομος υπό κατασκευή
+ disused: Σιδηρόδρομος εκτός χρήσης
+ funicular: Τελεφερίκ σε ράγες
+ halt: Σταθμός τραίνου
+ junction: Σιδηροδρομικός κόμβος
+ level_crossing: Ισόπεδη διάβαση
+ light_rail: Ελαφρύ τρένο
+ miniature: Σιδηρόδρομος μινιατούρα
monorail: Μονοτρόχιος σιδηρόδρομος
- narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
- platform: Πλατφόρμα Σιδηροδρόμου
- preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
- proposed: Προτεινόμενος Σιδηρόδρομος
- station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
- stop: Σιδηροδρομική Στάση
- subway: Σταθμός Μετρό
- subway_entrance: Είσοδος στο Μετρό
- switch: Σιδηροδρομικά Σημεία
- tram: Τραμ
- tram_stop: Στάση Τραμ
+ narrow_gauge: Σιδηρόδρομος στενής τροχιάς
+ platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
+ preserved: Διατηρητέος σιδηρόδρομος
+ proposed: Προτεινόμενος σιδηρόδρομος
+ spur: Παρακλάδι σιδηροδρόμου
+ station: Σιδηροδρομικός σταθμός
+ stop: Σιδηροδρομική στάση
+ subway: Mετρό
+ subway_entrance: Είσοδος μετρό
+ switch: Σιδηροδρομικά σημεία
+ tram: Γραμμή τραμ
+ tram_stop: Στάση τραμ
shop:
alcohol: Ψιλικατζίδικο
antiques: Αντίκες
- art: Κατάστημα Τέχνης
+ art: Κατάστημα τέχνης
bakery: Φούρνος
- beauty: Σαλόνι Ομορφιάς
- beverages: Κατάστημα Ποτών
- bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
+ beauty: Σαλόνι ομορφιάς
+ beverages: Κατάστημα ποτών
+ bicycle: Κατάστημα ποδηλάτων
+ bookmaker: Σελιδοδείκτης
books: Βιβλιοπωλείο
boutique: Μπουτίκ
butcher: Κρεοπωλείο
- car: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα Î\91υτοκινήτων
- car_parts: Î\95ξαÏ\81Ï\84ήμαÏ\84α Î\91Ï\85Ï\84οκινήÏ\84οÏ\85
- car_repair: Î\95Ï\80ιÏ\83κεÏ\85ή Î\91υτοκινήτων
- carpet: Κατάστημα Χαλιών
- charity: ΦιλανθÏ\81Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î\9aατάστημα
+ car: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα αυτοκινήτων
+ car_parts: Î\95ξαÏ\81Ï\84ήμαÏ\84α αÏ\85Ï\84οκινήÏ\84Ï\89ν
+ car_repair: Î\95Ï\80ιÏ\83κεÏ\85ή αυτοκινήτων
+ carpet: Κατάστημα χαλιών
+ charity: ΦιλανθÏ\81Ï\89Ï\80ικÏ\8c κατάστημα
chemist: Φαρμακοποιός
- clothes: Κατάστημα Ρούχων
- computer: Κατάστημα Υπολογιστών
+ clothes: Κατάστημα ρούχων
+ computer: Κατάστημα υπολογιστών
confectionery: Ζαχαροπλαστική
convenience: Παντοπωλείο
- copyshop: Κατάστημα Φωτοαντιγράφων
- cosmetics: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα Î\9aαλλυντικών
+ copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
+ cosmetics: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα καλλυντικών
deli: Ντελικατέσεν
department_store: Πολυκατάστημα
- discount: Î\95κÏ\80Ï\84Ï\89Ï\84ικÏ\8c Î\9aατάστημα
+ discount: Î\95κÏ\80Ï\84Ï\89Ï\84ικÏ\8c κατάστημα
doityourself: Ιδιοκατασκευές
- dry_cleaning: ΣÏ\84εγνÏ\8c Î\9aαθάρισμα
- electronics: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα Î\97λεκτρονικών
+ dry_cleaning: ΣÏ\84εγνÏ\8c καθάρισμα
+ electronics: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα ηλεκτρονικών
estate_agent: Κτηματομεσίτης
farm: Γεωργικά εφόδια
- fashion: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα Î\9cόδας
+ fashion: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα μόδας
fish: Ιχθυοπωλείο
florist: Ανθοπώλης
- food: Κατάστημα Τροφίμων
- funeral_directors: Î\93Ï\81αÏ\86είο ΤελεÏ\84ών
+ food: Κατάστημα τροφίμων
+ funeral_directors: Î\93Ï\81αÏ\86είο κηδειών
furniture: Έπιπλα
gallery: Γκαλερί
- garden_centre: Î\9aÎνÏ\84Ï\81ο Î\9aήπου
+ garden_centre: Î\9aÎνÏ\84Ï\81ο κήπου
general: Παντοπωλείο
- gift: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα Î\94ώρων
+ gift: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα δώρων
greengrocer: Μανάβης
grocery: Οπωροπωλείο
hairdresser: Κομμωτήριο
- hardware: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα ΣιδηÏ\81ικÏ\8eν
+ hardware: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα με Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α-Ï\83ιδηÏ\81ικά
hifi: Hi-Fi
- insurance: Ασφαλιστική
+ houseware: Μαγαζί με οικιακά είδη
+ interior_decoration: Διακόσμηση εσωτερικού χώρου
jewelry: Κοσμηματοπωλείο
kiosk: Περίπτερο
+ kitchen: Μαγαζί κουζινών
laundry: Πλυντήριο
- mall: Εμπορικό Κέντρο
+ lottery: Λοταρία
+ mall: Εμπορικό κέντρο
market: Αγορά
- mobile_phone: Κατάστημα Κινητής Τηλεφωνίας
- motorcycle: Κατάστημα Μοτοσικλετών
- music: Κατάστημα Μουσικής
- newsagent: Πρακτορείο Εφημερίδων
+ massage: Μασάζ
+ mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
+ motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
+ music: Κατάστημα μουσικής
+ newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
optician: Οπτικός
- organic: Κατάστημα Οργανικών Τροφίμων
- outdoor: Υπαίθριο Κατάστημα
- pet: Κατάστημα Κατοικίδιων
+ organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
+ outdoor: Υπαίθριο κατάστημα
+ paint: Μαγαζί ειδών βαφής
+ pawnbroker: Ενεχυροδανειστής
+ pet: Κατάστημα κατοικίδιων
pharmacy: Φαρμακείο
photo: Φωτογραφείο
- salon: Σαλόνι
- second_hand: Παλαιοπωλείο
- shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
- shopping_centre: Εμπορικό Κέντρο
- sports: Κατάστημα Αθλητικών
- stationery: Κατάστημα Γραφικής Ύλης
+ seafood: Θαλασσινό φαγητό
+ second_hand: Κατάστημα μεταχειρισμένων
+ shoes: Κατάστημα υποδημάτων
+ sports: Κατάστημα αθλητικών
+ stationery: Κατάστημα χαρτικών/ειδών γραφείου
supermarket: Σουπερμάρκετ
tailor: Ράφτης
- toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
- travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
- video: Βίντεο Κατάστημα
+ ticket: Μαγαζί εισιτηρίων
+ tobacco: Μαγαζί προϊόντων καπνού
+ toys: Κατάστημα παιχνιδιών
+ travel_agency: Ταξιδιωτικό πρακτορείο
+ tyres: Κατάστημα ελαστικών
+ vacant: Κενό κατάστημα
+ variety_store: Κατάστημα ποικιλιών
+ video: Κατάστημα βίντεο
wine: Ψιλικατζίδικο
"yes": Κατάστημα
tourism:
- alpine_hut: Î\91λÏ\80ικÏ\8c Î\9aαταφύγιο
+ alpine_hut: Î\91λÏ\80ικÏ\8c καταφύγιο
apartment: Διαμέρισμα
- artwork: Έργο Τέχνης
+ artwork: Έργο τέχνης
attraction: Αξιοθέατο
- bed_and_breakfast: Î\95νοικιαζÏ\8cμενα Î\94ωμάτια
+ bed_and_breakfast: Î\95νοικιαζÏ\8cμενα δωμάτια
cabin: Καμπίνα
- camp_site: ΧÏ\8eÏ\81οÏ\82 Î\9aατασκήνωσης
- caravan_site: Χώρος Τροχόσπιτων
+ camp_site: ΧÏ\8eÏ\81οÏ\82 κατασκήνωσης
+ caravan_site: Χώρος τροχόσπιτων
chalet: Σαλέ
gallery: Γκαλερί
guest_house: Ξενώνας
information: Πληροφορίες
motel: Μοτέλ
museum: Μουσείο
- picnic_site: ΤοÏ\80οθεÏ\83ία για Πικ-Î\9dικ
- theme_park: Πάρκο Ψυχαγωγίας
- viewpoint: Î\88Ï\80οÏ\88η
- zoo: Î\96Ï\89ολογικÏ\8cÏ\82 Î\9aήπος
+ picnic_site: ΤοÏ\80οθεÏ\83ία αναÏ\88Ï\85Ï\87ήÏ\82-Ï\86αγηÏ\84οÏ\8d
+ theme_park: Πάρκο ψυχαγωγίας
+ viewpoint: Σημείο θÎαÏ\82
+ zoo: Î\96Ï\89ολογικÏ\8cÏ\82 κήπος
tunnel:
culvert: Οχετός
"yes": Σήραγγα
waterway:
- artificial: Τεχνητή Yδατοδιαδρομή
+ artificial: Τεχνητή υδατοδιαδρομή
boatyard: Ναυπηγείο
canal: Κανάλι
dam: Φράγμα
- derelict_canal: Î\95γκαÏ\84αλελειμμÎνο Î\9aανάλι
+ derelict_canal: Î\95γκαÏ\84αλελειμμÎνο κανάλι
ditch: Χαντάκι
dock: Αποβάθρα
drain: Υπόνομος
lock: Κλειδαριά
- lock_gate: Î\9aλειδαÏ\81ιά Î Ï\8dλης
+ lock_gate: Î Ï\8dλη κλειδαÏ\81ιάς
mooring: Αγκυροβόλι
rapids: Χείμαρροι
river: Ποτάμι
weir: Υδατοφράκτης
"yes": Κανάλι
admin_levels:
- level2: Σύνορο Χώρας
- level4: Σύνορο Πολιτείας
- level5: Σύνορο Περιοχής
- level6: ΣÏ\8dνοÏ\81ο Î\9aομητείας
- level8: Σύνορο Πόλης
- level9: Σύνορο Χωριού
- level10: Σύνορο Προαστίου
+ level2: Σύνορο χώρας
+ level4: Σύνορο πολιτείας
+ level5: Σύνορο περιοχής
+ level6: ΣÏ\8dνοÏ\81ο κομητείας
+ level8: Σύνορο πόλης
+ level9: Σύνορο χωριού
+ level10: Σύνορο προαστίου
description:
title:
- osm_nominatim: Τοποθεσία από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Τοποθεσία από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
- home: Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ην ΤοÏ\80οθεÏ\83ία ΣÏ\80ιÏ\84ιοÏ\8d
- logout: Î\88ξοδοÏ\82
- log_in: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
- log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
+ home: Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ην αÏ\81Ï\87ική Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ία
+ logout: Î\91Ï\80οÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η
+ log_in: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
+ log_in_tooltip: Σύνδεση με υπάρχοντα λογαριασμό
sign_up: Εγγραφή
- start_mapping: Ξεκινήστε Τη Χαρτογράφηση
+ start_mapping: Ξεκινήστε την χαρτογράφηση
sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
edit: Επεξεργασία
history: Ιστορικό
export: Εξαγωγή
data: Δεδομένα
- export_data: Î\95ξαγÏ\89γή Î\94εδομένων
+ export_data: Î\95ξαγÏ\89γή δεδομένων
gps_traces: Ίχνη GPS
gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
- user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
+ user_diaries: Ημερολόγια χρηστών
user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
- tag_line: O Ελεύθερος Wiki Χάρτης του Κόσμου
+ tag_line: Ο ελεύθερος παγκόσμιος χάρτης Wiki
intro_header: Καλώς ήρθατε στο OpenStreetMap!
intro_text: Το OpenStreetMap είναι χάρτης του κόσμου, που δημιουργήθηκε από ανθρώπους
σαν κι εσάς και είναι δωρεάν, υπό άδεια ελεύθερης χρήσης.
intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
- partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark},
- και άλλους %{partners}.
- partners_ucl: το UCL VR Centre
+ partners_html: Η λειτουργία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark},
+ και άλλους %{συνεργάτες}.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College του Λονδίνου
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: συνεργάτες
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας
λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap έχει τεθεί προσωρινά σε λειτουργία
«μόνο για ανάγνωση» λόγω εργασιών συντήρησης στη βάση δεδομένων.
- donate: Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίξÏ\84ε Ï\84ο OpenStreetMap %{link} Ï\83Ï\84ον Î\88Ï\81ανο Î\91ναβάθμιÏ\83ηÏ\82 Î¥λικού.
+ donate: Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίξÏ\84ε Ï\84ο OpenStreetMap %{link} Ï\83Ï\84ον ÎÏ\81ανο αναβάθμιÏ\83ηÏ\82 Ï\85λικού.
help: Βοήθεια
about: Σχετικά
- copyright: ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î\94ικαιώματα
+ copyright: ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά δικαιώματα
community: Κοινότητα
- community_blogs: Î\99Ï\83Ï\84ολÏ\8cγια Ï\84ηÏ\82 Î\9aοινότητας
+ community_blogs: Î\99Ï\83Ï\84ολÏ\8cγια Ï\84ηÏ\82 κοινότητας
community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
foundation: Ίδρυμα
foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
text: Κάντε μια δωρεά
- learn_more: Μάθετε Περισσότερα
+ learn_more: Μάθετε περισσότερα
more: Περισσότερα
license_page:
foreign:
native_link: ελληνική έκδοση
mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
legal_babble:
- title_html: ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α και Î\86δεια Χρήσης
+ title_html: ΠνεÏ\85μαÏ\84ικά δικαιÏ\8eμαÏ\84α και άδεια Ï\87ρήσης
intro_1_html: |-
- Το OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i> αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) από το <a
- href="http://osmfoundation.org/">Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ Το OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i> αδειοδοτημένα υπό την <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) από το <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF).
intro_2_html: Είστε ελεύθεροι να αντιγράψετε, να διανείμετε, μεταδώσετε και
προσαρμόσετε τα δεδομένα μας εφόσον κάνετε αναφορά στο OpenStreetMap και στους
συνεισφέροντές του. Εάν τροποποιήσετε ή αξιοποιήσετε τα δεδομένα μας, μπορείτε
- να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο σύμφωνα με την ίδια άδεια. Ο πλήρης <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">νομικός
+ να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο σύμφωνα με την ίδια άδεια. Ο πλήρης <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">νομικός
κώδικας</a> εξηγεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις.
intro_3_html: |-
- Η χαρτογράφηση στα πλακίδια χάρτη, και η τεκμηρίωση μας, είναι αδειοδοτημένες υπο την άδεια <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ Η χαρτογράφηση στα πλακίδια χάρτη, και η τεκμηρίωση μας, είναι αδειοδοτημένες υπο την άδεια <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: Πως να κάνετε αναφορά στο OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Απαιτείται να χρησιμοποιείτε την αναφορά στο “© Συνεισφέροντες του
OpenStreetMap”.
credit_2_html: |-
Επίσης πρέπει να κάνετε σαφές ότι τα δεδομένα διατίθενται υπό την άδεια Open
- Database License, και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">αυτήν τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.
+ Database License, και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">αυτήν τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.
Εναλλακτικά, και σαν προαπαιτούμενο εάν διαμοιράζετε δεδομένα OSM, μπορείτε να δώσετε απευθείας σύνδεσμο προς τις άδειες. Σε μέσα στα οποία οι σύνδεσμοι δεν είναι εφικτοί (π.χ. εκτυπώσεις), προτείνουμε να κατευθύνετε τους αναγνώστες σας στο openstreetmap.org (ίσως επεκτείνοντας το «OpenStreetMap» σε αυτήν τη πλήρη διεύθυνση), προς opendatacommons.org, και αναλόγως στο creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Για έναν ηλεκτρονικά εμφανιζόμενο χάρτη, η αναφορά θα πρέπει να εμφανίζεται στη γωνία του χάρτη.
title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
more_1_html: |-
- Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη χρήση των δεδομένων μας, και πώς να μας μνημονεύσετε στην <a href="http://osmfoundation.org/Licence">σελίδα Άδειας OSMF</a> και τις <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">συχνές νομικές ερωτήσεις</a> της κοινότητας.
+ Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη χρήση των δεδομένων μας, και πώς να μας μνημονεύσετε στην
+ <a href="https://osmfoundation.org/Licence">σελίδα Άδειας OSMF</a>.
more_2_html: |-
Παρόλο που το OpenStreetMap αποτελείται από ανοικτά δεδομένα, δεν μπορούμε να προσφέρουμε ένα
δωρεάν API χαρτών για τρίτους προγραμματιστές.
- Δείτε τις πολιτικές χρήσης μας για <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">το API</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">τα πλακίδια </a>
- και για <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">το Nominatim</a>.
+ Δείτε τις πολιτικές χρήσης μας για <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api">το API</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">τα πλακίδια </a>
+ και για <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">το Nominatim</a>.
contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
contributors_intro_html: 'Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης
έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης
και άλλες πηγές, μεταξύ αυτών:'
contributors_at_html: |-
<strong>Αυστρία</strong>: Περιέχει δεδομένα από τα
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (υπό <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> και
- Land Tirol (υπό <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT με τροποποιήσεις</a>).
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (υπό <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> και
+ Land Tirol (υπό <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT με τροποποιήσεις</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>Καναδάς</strong>: Περιέχει δεδομένα από τα
GeoBase®, GeoGratis (© Τμήμα Φυσικών
Στατιστική Υπηρεσία Καναδά).
contributors_fi_html: "<strong>Φινλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα από το
National Land Survey of Finland's Topographic Database\nκαι άλλα datasets,
- υπό την \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
+ υπό την \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI
Άδεια</a>."
contributors_fr_html: '<strong>Γαλλία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
από το Direction Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: '<strong>Ολλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
- από το AND © 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ από το AND © 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>Νέα Ζηλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που
πηγάζουν από την Υπηρεσία Πληροφοριών Γης Νέας Ζηλανδίας. Τα Πνευματικά Δικαιώματα
Crown είναι κατωχυρωμένα.'
<strong>Νότια Αφρική</strong>: Περιεχέι δεδομένα που προέρχονται από το
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information</a>, Πνευματικό δικαίωμα χώρας κατοχυρωμένο.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Ηνωμένο Βασίλειο</strong>: Περιέχει δεδομένα
+ της Ordnance Survey © Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
+ 2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτές, και άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν
- για να βελτιώσουν το OpenStreetMap, παρακαλούμε δείτε τη σελίδα <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Συνεισφέροντες</a> στο OpenStreetMap Wiki.
+ για να βελτιώσουν το OpenStreetMap, παρακαλούμε δείτε τη σελίδα <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Συνεισφέροντες</a> στο OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν συνεπάγεται
+ ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει οποιαδήποτε
+ εγγύηση ή αποδέχεται καμία ευθύνη.
infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες)
χωρίς την προηγούμενη άδεια από τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων.
infringement_2_html: Εάν πιστεύετε ότι προστέθηκε παράνομα υλικό που προστατεύεται
από πνευματικά δικαιώματα στη βάση δεδομένων του OpenStreetMap ή σε αυτόν
- τον ιστότοπο, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">
+ τον ιστότοπο, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">
διαδικασία απομάκρυνσης </a> ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
σελίδα αιτήσεων</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Εμπορικά σήματα
+ trademarks_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και
+ το «State of the Map» είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap.
+ Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των σημάτων, στείλτε τις ερωτήσεις
+ σας στην <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Ομάδα
+ Εργασίας Αδειών Χρήσης</a>.
welcome_page:
title: Καλώς ήρθατε!
introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο
δρόμων.
rules:
title: Κανόνες!
+ paragraph_1_html: Το OpenStreetMap έχει λίγους επίσημους κανόνες, αλλά αναμένουμε
+ από όλους τους συμμετέχοντες να συνεργαστούν και να επικοινωνούν με την κοινότητα.
+ Αν σκέφτεστε άλλες δραστηριότητες εκτός από την επεξεργασία με το χέρι, παρακαλούμε
+ διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες στις <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Εισαγωγές</a>
+ και στις <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Αυτόματες
+ Επεξεργασίες</a>.
questions:
title: Ερωτήσεις;
paragraph_1_html: |-
- Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε σχετικά με το έργο, να κάνετε
- ερωτήματα, και να λάβετε μέρος σε συλλογικές συζητήσεις και να βρείτε τεκμηρίωση για θέματα χαρτογράφησης.
+ Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα, να κάνετε
+ ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
<a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
add_a_note:
Προσθέστε το μήνυμά σας και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
other_concerns:
title: Άλλες ανησυχίες
+ explanation_html: Αν ανησυχείτε για το πώς χρησιμοποιούνται τα δεδομένα μας
+ ή σχετικά με τα περιεχόμενα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη <a href='/copyright'>σελίδα
+ πνευματικών δικαιωμάτων</a> μας για περισσότερες νομικές πληροφορίες ή επικοινωνήστε
+ με την κατάλληλη <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ομάδα
+ εργασίας του OSMF</a>.
help_page:
- title: Βρίσκοντας Βοήθεια
- introduction: |-
- Το OpenStreetMap ÎÏ\87ει Ï\80ολλαÏ\80λοÏ\8dÏ\82 Ï\80Ï\8cÏ\81οÏ\85Ï\82 για να μάθεÏ\84ε Ï\83Ï\87εÏ\84ικά με Ï\84ο ÎÏ\81γο, να κάνεÏ\84ε και να αÏ\80ανÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\83ε
- εÏ\81Ï\89Ï\84ήμαÏ\84α, και για να Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε και τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
+ title: Βοήθεια
+ introduction: Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα,
+ να κάνεÏ\84ε εÏ\81Ï\89Ï\84ήÏ\83ειÏ\82, να αÏ\80ανÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\83ε εÏ\81Ï\89Ï\84ήÏ\83ειÏ\82 άλλÏ\89ν και να Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε και
+ να τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
welcome:
url: /welcome
title: Καλώς ήλθατε στο OSM
- description: Ξεκινήστε με αυτές τις γρήγορες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
- OpenStreetMap.
+ description: Ξεκινήστε με αυτές τις σύντομες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
+ του OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
title: Οδηγός Αρχαρίων
- description: Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 αÏ\81Ï\87αÏ\81ίÏ\89ν διαÏ\84ηÏ\81οÏ\8dμενη από την κοινότητα.
+ description: Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 αÏ\81Ï\87αÏ\81ίÏ\89ν διαÏ\84ηÏ\81οÏ\8dμενοÏ\82 από την κοινότητα.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: Κάνετε ένα ερώτημα ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
+ description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
και απαντήσεων του OSM.
mailing_lists:
title: Λίστες Αλληλογραφίας
τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
forums:
title: Φόρουμ
+ description: Ερωτήσεις και συζητήσεις για όσους προτιμούν μία διεπαφή με στιλ
+ διάρθρωσης κουκκίδων.
irc:
title: IRC
description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για πολλά
description: Βοήθεια για εταιρείες και οργανισμούς για μετάβαση σε χάρτες που
βασίζονται στο OpenStreetMap και άλλες υπηρεσίες.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Περιηγηθείτε το wiki για επιμελής τεκμηρίωση του OSM.
about_page:
Το OpenStreetMap υπογραμμίζει την τοπική γνώση. Οι συνεισφέροντες χρησιμοποιούν αεροφωτογραφίες, συσκευές GPS, και τοπικούς χάρτες χαμηλής τεχνολογίας για να σιγουρευτούν πως το OSM
είναι ακριβής και ενημερωμένο.
community_driven_title: Βασίζεται Στην Κοινότητα
+ community_driven_html: |-
+ Η κοινότητα του OpenStreetMap είναι ποικίλη, παθιασμένη, και μεγαλώνει κάθε μέρα.
+ Στους συνεισφέροντές μας περιλαμβάνονται ενθουσιώδεις χαρτογράφοι, επαγγελματίες GIS, μηχανικοί
+ που τρέχουν τους εξυπηρετητές OSM, ανθρωπιστές που χαρτογραφούν κατεστραμμένες-πληγείσες περιοχές,
+ και πολλούς περισσότερους.
+ Για να μάθετε περισσότερα για την κοινότητα, ανατρέξτε στα <a href="%{diary_path}">ημερολόγια χρηστών</a>, τα
+ <a href="https://blogs.openstreetmap.org/">ιστολόγια της κοινότητας</a>και
+ την ιστοσελίδα του <a href="https://www.osmfoundation.org/">Ιδρύματος OSM</a>.
open_data_title: Ανοικτά Δεδομένα
open_data_html: 'Το OpenStreetMap είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i>: είστε
ελεύθεροι να την χρησιμοποιήστε για οποιονδήποτε σκοπό, εφόσον μνημονεύετε το
υπό την ίδια άδεια χρήσης. Δείτε τη σελίδα <a href=''%{copyright_path}''>Πνευματικά
Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης</a> για λεπτομέρειες.'
legal_title: Νομικό
+ legal_html: |-
+ Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν επίσημα από το <a href='https://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας. Η χρήση όλων των υπηρεσιών του OSMF υπόκειται στην <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Πολιτική Αποδεκτής Χρήσης</a> μας και στην <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Πολιτική Απορρήτου</a> μας.
+ <br>
+ Παρακαλούμε <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a> αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
partners_title: Συνεργάτες
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου
- σας'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε μια καταχώριση ημερολογίου'
hi: Γεια σας %{to_user},
- header: 'Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου
- σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:'
+ header: 'Ο %{from_user} έχει σχολιάσει την καταχώριση ημερολογίου στο OpenStreetMap
+ με θέμα %{subject}:'
footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να
σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
message_notification:
footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να απαντήσετε
στο %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Γεια σας %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο'
had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
more_info_2: 'μπορούν να βρεθούν στο:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε'
+ loaded_successfully: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από %{possible_points}
+ πιθανά σημεία.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap'
greeting: Γεια σου!
details: Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη σημείωση μπορούν να βρεθούν
στο %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Γεια σας, %{to_user},
greeting: Γεια,
commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
+ μια από τις ομάδες αλλαγών σας.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
+ μια ομάδα αλλαγών που σας ενδιαφέρει.'
+ your_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
+ σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας που δημιουργήθηκε στις %{time}.'
+ commented_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
+ σε μία ομάδα αλλαγών χάρτη που παρακολουθείτε δημιουργημένη από {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}}
+ %{changeset_author} στις %{time}.'
partial_changeset_with_comment: με το σχόλιο «%{changeset_comment}»
partial_changeset_without_comment: χωρίς σχόλιο
+ details: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
+ στο %{url}.
+ unsubscribe: Για να διαγραφείτε από τις ενημερώσεις αυτής της ομάδας αλλαγών,
+ επισκεφθείτε το %{url} και πατήστε "Διαγραφή".
message:
inbox:
title: Εισερχόμενα
date: Ημ/νία
reply_button: Απάντηση
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
+ delete_button: Διαγραφή
back: Επιστροφή
to: Προς
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε
user_page_link: σελίδα σας χρήστη
anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch,
- το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε
- λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές
+ το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href=https://get.adobe.com/flashplayer/">κάνετε
+ λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές
άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε
στο Potlatch, πρέπει να αποεπιλέξτε οποιαδήποτε διαδρομή ή κόμβο, αν επεξεργάζεστε
σε ζωντανή λειτουργία, ή απλά πατήστε «Αποθήκευση» εάν έχετε κουμπί αποθήκευσης.)
potlatch2_not_configured: Το Potlatch 2 δεν έχει ρυθμιστεί - παρακαλούμε δείτε
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε
στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
id_not_configured: Ο iD δεν έχει ρυθμιστεί
get_directions_title: Βρείτε οδηγίες μεταξύ δύο σημείων
from: Από
to: Προς
- where_am_i: ΠοÏ\8d είμαι;
+ where_am_i: ΠοÏ\8d είναι αÏ\85Ï\84Ï\8c;
where_am_i_title: Περιέγραψε την τωρινή τοποθεσία με χρήση της μηχανής αναζήτησης
submit_text: Μετάβαση
key:
track: Χωματόδρομος
bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
cycleway: Ποδηλατόδρομος
+ cycleway_national: Εθνικός ποδηλατόδρομος
+ cycleway_regional: Περιφερειακός ποδηλατόδρομος
+ cycleway_local: Τοπικός ποδηλατόδρομος
footway: Μονοπάτι
rail: Σιδηρόδρομος
subway: Υπόγειος Σιδηρόδρομος
private: Ιδιωτική πρόσβαση
destination: Πρόσβαση προορισμού
construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
+ bicycle_shop: Κατάστημα ποδηλάτων
+ bicycle_parking: Χώρος στάθμευσης ποδηλάτων
+ toilets: Τουαλέτες
richtext_area:
edit: Επεξεργασία
preview: Προεπισκόπηση
markdown_help:
- title_html: Î\91ναλÏ\8dθηκε με Ï\84ο <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Î\91ναλÏ\8dεÏ\84αι με Ï\84ο <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Επικεφαλίδες
heading: Επικεφαλίδα
subheading: Υποκεφαλίδα
private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος)
public: Δημόσιο (εμφανίζεστε στη λίστα ιχνών σαν ανώνυμος, μη χρονοσημασμένα
σημεία)
- trackable: Ανιχνέυσιμο(κοινοποιείται ανώνυμα, διατάσσονται τα σημεία με χρονοσημάνσεις)
+ trackable: Ανιχνεύσιμο (κοινοποιείται ως ανώνυμα διατεταγμένα σημεία με χρονοσημάνσεις)
+ identifiable: Μπορεί να αναγνωριστεί (φαίνεται στην λίστα παρακολούθησης και
+ ως αναγνωρίσιμο, τα σημεία ταξινόμησης με χρονικά σήματα)
create:
upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
+ trace_uploaded: Το GPX αρχείο σας έχει μεταμορφωθεί και αναμένει την εισαγωγή
+ στη βάση δεδομένων. Συνήθως αυτό θα συμβεί μέσα σε μισή ώρα, και μετά την
+ ολοκλήρωση θα σας αποσταλεί ένα email.
edit:
title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
upload_trace: Αποστολή ίχνους
see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
see_your_traces: Δείτε τα ίχνη σας
+ traces_waiting:
+ one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
+ να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
+ για άλλους χρήστες.
+ other: Έχετε %{count} ίχνη σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
+ να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
+ για άλλους χρήστες.
trace_optionals:
tags: Χαρακτηριστικά
view:
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS
tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags}
+ empty_html: Τίποτα ακόμα εδώ. <a href='%{upload_link}'>Ανεβάστε ένα νέο ίχνος</a>
+ ή μάθετε περισσότερα για την καταγραφή ιχνών με GPS στη <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners_Guide_1.2'>σελίδα
+ wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
make_public:
made_public: Το ίχνος έγινε δημόσιο
offline_warning:
message: Το σύστημα μεταφόρτωσης αρχείων GPX δεν είναι διαθέσιμο προς το παρών
+ offline:
+ heading: GPX Αποθήκευση Offline
+ message: O φάκελλος αποθήκευσης GPX και το σύστημα ανεβάσματος αρχείων δεν είναι
+ διαθέσιμα αυτή την στιγμή
georss:
title: OpenStreetMap Ίχνη GPS
description:
+ description_with_count:
+ one: αρχείο GPX με %{count} σημείο από %{user}
+ other: αρχείο GPX με %{count} σημεία από %{user}
description_without_count: Αρχείο GPX από τον χρήστη %{user}
application:
require_cookies:
require_moderator:
not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτήν την
ενέργεια.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Έχετε ένα επείγον μήνυμα στον ιστότοπο του OpenStreetMap.
+ Θα πρέπει να διαβάσετε το μήνυμα πριν να μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές
+ σας.
+ blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλώ συνδεθείτε με τη
+ διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
+ need_to_see_terms: Η πρόσβασή σας στο API έχει ανασταλεί προσωρινά. Παρακαλούμε
+ συνδεθείτε στην ηλεκτρονική διεπαφή για να δείτε τους Όρους Συνεισφερόντων.
+ Δεν χρειάζεται να συμφωνήσετε, αλλά θα πρέπει να τους δείτε.
oauth:
oauthorize:
title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
grant_access: Παροχή Πρόσβασης
oauthorize_success:
+ title: Επιτρέπεται το αίτημα εξουσιοδότησης
+ allowed: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
verification: Ο κωδικός επαλήθευσης είναι %{code}.
oauthorize_failure:
title: Η αίτηση επαλήθευσης απέτυχε
denied: Απαγορέψατε την εφαρμογή %{app_name} από πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
+ invalid: Το κουπόνι εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρο.
+ revoke:
+ flash: Ανακαλέσατε το κουπόνι για το %{application}.
+ permissions:
+ missing: Δεν έχετε επιτρέψει την πρόσβαση εφαρμογής σε αυτήν την λειτουργία
oauth_clients:
new:
title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
submit: Επεξεργασία
show:
title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
+ key: 'Κωδικός Καταναλωτή :'
+ secret: 'Μυστικό του Καταναλωτή:'
+ url: 'Σημείο Ζήτησης URL:'
+ access_url: 'Πρόσβαση στο Σημείο URL:'
+ authorize_url: 'Εξουσιοδοτήστε το URL:'
+ support_notice: Υποστηρίζουμε τα HMCA-SHA1 (συστήνονται) και υπογραφές RSA-SHA1
edit: Επεξεργασία Λεπτομερειών
delete: Διαγραφή Πελάτη
confirm: Είσαστε σίγουροι;
index:
title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου
my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
+ list_tokens: 'Τα ακόλουθα σημεία έχουν εκδοθεί για προγράμματα στο όνομα σας:'
application: Όνομα Εφαρμογής
+ issued_at: Εκδόθηκε Στις
revoke: Ανακαλέστε!
my_apps: Οι Εφαρμογές Πελάτη Μου
+ no_apps: Έχετε ένα πρόγραμμα που θα θέλατε να εισάγετε για χρήση μαζί μας χρησιμοποιώντας
+ την παράμετρο % (oauth)?Πρέπει να εισάγετε την εφαρμογή σας δικτύου πριν ζητήσει
+ το OAuth για αυτήν την υπηρεσία.
registered_apps: 'Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:'
register_new: Καταχωρήστε την εφαρμογή σας
form:
url: URL Κύριας Εφαρμογής
callback_url: URL Επανάκλησης
support_url: URL Υποστήριξης
+ requests: 'Ζητήσετε τις ακόλουθες άδειες από τον χρήστη:'
allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει
allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά τους GPS ίχνη.
allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
+ not_found:
+ sorry: Λυπούμαστε, αυτός ο {τύπος}% δεν μπόρεσε να βρεθεί.
create:
flash: Οι πληροφορίες καταχωρήθηκαν επιτυχώς
+ update:
+ flash: Οι πληροφορίες του πελάτη ενημερώθηκαν με επιτυχία
+ destroy:
+ flash: Η εισαγωγή του προγράμματος του πελάτη χάλασε
user:
login:
title: Σύνδεση
windowslive:
title: Σύνδεση με το Windows Live
alt: Σύνδεση με ένα Λογαριασμό Windows Live
+ github:
+ title: Σύνδεση με το GitHub
+ alt: Σύνδεση με λογαριασμό GitHub
+ wikipedia:
+ title: Σύνδεση με Wikipedia
+ alt: Συνδεθείτε με ένα Λογαριασμό Wikipedia
yahoo:
title: Σύνδεση με το Yahoo
alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
reset: Επαναφορά Κωδικού
flash changed: Ο κωδικός σας αλλάχτηκε.
+ flash token bad: Δεν βρήκατε αυτό το κομμάτι, μήπως πρέπει να ελέγξετε το URL;
new:
title: Εγγραφή
no_auto_account_create: Δυστυχώς δεν μπορούμε να δημιουργήσουμε αυτόματα έναν
λογαριασμό για εσάς.
- contact_webmaster: Επικοινωνήστε με τον <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+ contact_webmaster: Επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
για να κανονίσετε για τη δημιουργία ενός λογαριασμού - θα προσπαθήσουμε να
ικανοποιήσουμε το αίτημά σας το συντομότερο δυνατόν.
about:
και είναι ανοικτός στον καθένα να τον διορθώσει, αναβαθμίσει, κατεβάσει και χρησιμοποιήσει.</p>
<p>Εγγραφείτε για να αρχίσετε να συνεισφέρετε. Θα σας στείλουμε ένα email για να επιβεβαιώσουμε τον λογαριασμό σας.</p>
license_agreement: Όταν επιβεβαιώσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να συμφωνήσετε
- με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους
+ με τους <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους
συνεισφοράς</a>.
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
confirm email address: 'Επιβεβαίωση Διεύθυνσης Ηλ. Ταχυδρομείου:'
- not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (βλέπετε την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική
- απορρήτου</a>)
+ not displayed publicly: Η διεύθυνση σου δεν εμφανίζεται δημόσια (βλέπετε την
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a> για περισσότερες
+ πληροφορίες)
display name: 'Εμφανιζόμενο όνομα:'
display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να
το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
+ external auth: 'Ελέγχος Ταυτότητας Τρίτου Μέρους:'
password: 'Κωδικός:'
confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
use external auth: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτην υπηρεσία για είσοδο:'
+ auth no password: Για την έγκριση τρίτων δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά
+ μερικά ειδικά εργαλεία αλλιώς ο διακομιστής μπορεί να χρειάζεται ένα.
continue: Εγγραφή
terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους
consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, θεωρώ τις συνεισφορές μου
ως Public Domain
consider_pd_why: τι είναι αυτό;
+ guidance: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία <href=% {περίληψη}''>
+ αναγνώσιμη περίληψη</a>και μερικές <a href=''%{μεταφράσεις}''>ανεπίσημες μεταφράσεις
+ </a>
agree: Συμφωνώ
decline: Διαφωνώ
you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε
body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν
ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν
τη σελίδα.
+ deleted: διεγράφη
view:
my diary: Το Ημερολόγιό Μου
new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
created from: 'Δημιουργήθηκε από:'
status: 'Κατάσταση:'
+ spam score: 'Σκορ Spam:'
description: Περιγραφή
user location: Τοποθεσία χρήστη
if set location: Ορίσετε την τοποθεσία του σπιτιού σας στις %{settings_link}
moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
revoke:
administrator: Ανακαλέστε πρόσβαση διαχειριστή
- moderator: Î\91νακαλÎÏ\83Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η συντονιστή
- block_history: φραγές που ελήφθησαν
- moderator_history: φραγές που επιβλήθηκαν
+ moderator: Î\91νάκληÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82 συντονιστή
+ block_history: Ενεργές Φραγές
+ moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
comments: Σχόλια
- create_block: φραγή αυτού του χρήστη
- activate_user: ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\87ρήστη
- deactivate_user: αÏ\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\87ρήστη
- confirm_user: εÏ\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\87ρήστη
- hide_user: αÏ\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\87ρήστη
- unhide_user: εÏ\80ανεμÏ\86άνιÏ\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\87ρήστη
- delete_user: διαγÏ\81αÏ\86ή αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\87ρήστη
+ create_block: Φραγή αυτού του Χρήστη
+ activate_user: Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 λογαÏ\81ιαÏ\83μοÏ\8d Χρήστη
+ deactivate_user: Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 λογαÏ\81ιαÏ\83μοÏ\8d Χρήστη
+ confirm_user: Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 λογαÏ\81ιαÏ\83μοÏ\8d Χρήστη
+ hide_user: Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 λογαÏ\81ιαÏ\83μοÏ\8d Χρήστη
+ unhide_user: Î\95Ï\80ανεμÏ\86άνιÏ\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 λογαÏ\81ιαÏ\83μοÏ\8d Χρήστη
+ delete_user: Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Χρήστη
confirm: Επιβεβαίωση
friends_changesets: ομάδες αλλαγών φίλων
friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
external auth: 'Εξωτερικός Έλεγχος Ταυτότητας:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: τι είναι αυτό;
public editing:
heading: 'Δημόσια επεξεργασία:'
enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είστε πια ανώνυμοι και μπορείτε να επεξεργαστείτε
δεδομένα.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: τι είναι αυτό;
disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε δεδομένα, όλες
οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
επεξεργαστεί και να επιτρέψετε στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σας μέσω
του ιστοχώρου, πατήστε το κουμπί από κάτω. <b>Μετά την αλλαγή σε API 0.6,
μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>.
- (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθετε γιατί</a>).
+ (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθετε γιατί</a>).
<ul><li>Η διεύθυνσή σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια.
</li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες
είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
gravatar:
gravatar: Χρήση Gravatar
link text: τι είναι αυτό;
+ disabled: 'Το Gravatar έχει απενεργοποιηθεί:'
+ enabled: Εμφάνισης του Gravatar σας έχει ενεργοποιηθεί.
new image: Προσθήκη εικόνας
keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε
εδώ</a>.
confirm_resend:
+ success: Έχουμε στείλει ένα νέο σημείωμα επιβεβαίωσης στο %{email} και μόλις
+ επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας, θα μπορείτε να αρχίσετε τη χαρτογράφηση.<br
+ /><br />Εάν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα αποκλεισμού ανεπιθύμητων μηνυμάτων,
+ το οποίο στέλνει αιτήματα επιβεβαίωσης, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει σε
+ λίστα επιτρεπόμενων το %{sender} καθώς δεν μπορούμε να απαντάμε σε κανένα
+ αίτημα επιβεβαίωσης.
failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
confirm_email:
heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον %{webmaster} αν θέλετε να συζητήσετε αυτό το θέμα.
</p>
auth_failure:
+ connection_failed: Η σύνδεση στον φορέα πιστοποίησης έχει αποτύχει
+ invalid_credentials: Μη έγκυρα πιστοποιητικά
+ no_authorization_code: Δεν υπάρχει κωδικός πιστοποίησης
unknown_signature_algorithm: Άγνωστος αλγόριθμος υπογραφής
+ invalid_scope: Μη έγκυρο φάσμα
+ auth_association:
+ heading: Το ID σας δεν σχετίζεται ακόμα με λογαριασμό στο OpenStreetMap.
+ option_1: |-
+ Εάν είστε νέοι στο OpenStreetMap, παρακαλούμε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό
+ χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα.
+ option_2: Αν έχετε ήδη λογαριασμό, μπορείτε να συνδεθείτε στον λογαριασμό σας
+ χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης και, στη συνέχεια,
+ να συσχετίσετε τον λογαριασμό με το ID σας στις ρυθμίσεις χρήστη.
user_role:
filter:
+ not_an_administrator: Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να εκτελέσουν διαχείριση
+ ρόλων χρηστών και δεν είστε διαχειριστής.
not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
are_you_sure: Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον
χρήστη `%{name}'?
confirm: Επιβεβαίωση
+ fail: Δεν μπόρεσε να εξουσιοδοτήσει τον χρήστη % {όνομα}. Παρακαλώ ελέγξετε
+ ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι
revoke:
title: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου
heading: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου
are_you_sure: Σίγουρα θέλετε να ανακαλέστε τον ρόλο «%{role}» από τον χρήστη
«%{name}»;
confirm: Επιβεβαίωση
+ fail: Δεν μπόρεσε να αναιρέσει τον ρόλο %{ρόλο} από τον χρήστη %{όνομα}'. Παρακαλώ
+ τσεκάρετε ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι.
user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Πρέπει να είστε συντονιστής για να δημιουργήσετε ή να
+ ενημερώσετε μία φραγή.
+ non_moderator_revoke: Πρέπει να είστε συντονιστής για να ανακαλέσετε μία φραγή.
not_found:
+ sorry: Συγγνώμη, δε βρέθηκε φραγή χρήστη με ID %{id}.
back: Επιστροφή στο ευρετήριο
new:
title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
+ reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
+ πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
+ για την κατάσταση και σκεπτόμενος/-η ότι το μήνυμα θα είναι δημόσια ορατό.
+ Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την ορολογία της κοινότητας,
+ γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους όρους.
+ period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
submit: Δημιουργία φραγής
tried_contacting: Επικοινώνησα με τον χρήστη και του ζήτησα να σταματήσει.
+ tried_waiting: Έχω δώσει ένα εύλογο χρονικό διάστημα στον χρήστη να απαντήσει
+ σε αυτές τις επικοινωνίες.
+ needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
back: Προβολή όλων των φραγών
edit:
title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
+ reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
+ πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
+ για την κατάσταση. Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την
+ ορολογία της κοινότητας, γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους
+ όρους.
+ period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
submit: Ενημέρωση φραγής
show: Προβολή αυτής της φραγής
back: Προβολή όλων των φραγών
+ needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
+ filter:
+ block_expired: Η φραγή έχει ήδη λήξει και δεν μπορεί να αλλάξει.
+ block_period: Η περίοδος φραγής πρέπει να είναι μία από τις τιμές στην πτυσσόμενη
+ λίστα.
create:
+ try_contacting: Παρακαλώ προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν από
+ τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
+ try_waiting: Παρακαλώ δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει
+ πριν από τον αποκλεισμό του.
flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτήν τη φραγή μπορεί
index:
title: Φραγές χρήστη
heading: Λίστα φραγών του χρήστη
+ empty: Δεν έχουν γίνει ακόμα φραγές.
revoke:
+ title: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on}
+ heading: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by}
+ time_future: Αυτή η φραγή θα λήξει στις %{time}.
+ past: Αυτή η φραγή τελείωσε πριν από %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα.
+ confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή;
revoke: Ανακαλέστε!
flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
period:
edit: Επεξεργασία
revoke: Ανακαλέστε!
confirm: Είσαστε σίγουροι;
- display_name: Î¥Ï\80Ï\8c ΦÏ\81αγή Χρήστης
+ display_name: Î\91Ï\80οκλειÏ\83μÎνοÏ\82 Χρήστης
creator_name: Δημιουργός
reason: Αιτία φραγής
status: Κατάσταση
helper:
time_future: Τελειώνει σε %{time}.
until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
+ time_future_and_until_login: Τελειώνει σε %{time} και μετά αφότου ο χρήστης
+ έχει συνδεθεί.
time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
blocks_on:
title: Φραγές στον %{name}
reason: 'Αιτία φραγής:'
back: Προβολή όλων των φραγών
revoker: 'Έκανε την ανάκληση:'
- needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί πριν γίνεται να εκκαθαριστεί αυτή η
- φραγή.
+ needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
note:
description:
opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
link: Σύνδεσμος ή HTML
long_link: Σύνδεσμος
short_link: Σύντομος Σύνδεσμος
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Ορισμός προσαρμοσμένων διαστάσεων
format: 'Μορφή:'
center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη
paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
+ only_standard_layer: Μόνο το τυπικό στρώμα μπορεί να εξαχθεί ως εικόνα
+ embed:
+ report_problem: Αναφορά προβλήματος
key:
title: Υπόμνημα
tooltip: Υπόμνημα
- tooltip_disabled: Το Ï\85Ï\80Ï\8cμνημα είναι διαθÎÏ\83ιμο μÏ\8cνο για Ï\84ο Î\9aανονικÏ\8c στρώμα
+ tooltip_disabled: Το Ï\85Ï\80Ï\8cμνημα δεν είναι διαθÎÏ\83ιμο Ï\83ε αÏ\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο στρώμα
map:
zoom:
in: Μεγέθυνση
header: Στρώματα Χάρτη
notes: Σημειώσεις Χάρτη
data: Δεδομένα Χάρτη
+ gps: Δημόσια ίχνη GPS
overlays: Ενεργοποίηση επικαλύψεων για την αντιμετώπιση προβλημάτων του χάρτη
title: Στρώματα
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Συνεισφέροντες του OpenStreetMap</a>
edit_help: Μετακινήστε το χάρτη και να κάνετε ζουμ σε μια τοποθεσία που θέλετε
να επεξεργαστείτε, στη συνέχεια, κάντε κλικ εδώ.
directions:
+ ascend: Ανάβαση
engines:
graphhopper_bicycle: Ποδήλατο (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Με τα πόδια (GraphHopper)
graphhopper_foot: Με τα πόδια (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Ποδήλατο (MapQuest)
mapquest_car: Αυτοκίνητο (MapQuest)
mapquest_foot: Με τα πόδια (MapQuest)
osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
+ descend: Κατάβαση
directions: Οδηγίες
distance: Απόσταση
errors:
instructions:
continue_without_exit: Συνεχίστε στην %{name}
slight_right_without_exit: Ελαφριά δεξιά στην %{name}
+ offramp_right_without_exit: Πάρτε τη λωρίδα δεξιά προς %{name}
+ onramp_right_without_exit: Στρίψτε δεξιά στη λωρίδα προς %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Στο τέλος του δρόμου στρίψτε δεξιά στην %{name}
+ merge_right_without_exit: Ελαφριά δεξιά προς %{name}
+ fork_right_without_exit: Στην διχάλα στρίψτε δεξιά στην %{name}
turn_right_without_exit: Στρίψτε δεξιά στην %{name}
sharp_right_without_exit: Κλειστά δεξιά στην %{name}
uturn_without_exit: Αναστροφή στην %{name}
sharp_left_without_exit: Κλειστά αριστερά στην %{name}
turn_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στην %{name}
+ offramp_left_without_exit: Πάρτε τη λωρίδα αριστερά προς %{name}
+ onramp_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στη λωρίδα προς %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Στο τέλος του δρόμου στρίψτε αριστερά στην %{name}
+ merge_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά προς %{name}
+ fork_left_without_exit: Στη διχάλα στρίψτε αριστερά στην %{name}
slight_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά στην %{name}
+ via_point_without_exit: (μέσω σημείου)
follow_without_exit: Ακολουθήστε την %{name}
- roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την %{name}
+ roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο βγείτε στο %{name}
leave_roundabout_without_exit: Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Μείνετε στον κυκλικό κόμβο - %{name}
start_without_exit: Ξεκινήστε στο τέλος του %{name}
destination_without_exit: Φτάσατε στον προορισμό σας
against_oneway_without_exit: Πηγαίνετε αντίθετα στον μονόδρομο %{name}
end_oneway_without_exit: Τέλος του μονόδρομου %{name}
- roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit} προς
+ roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την %{exit}η έξοδο προς
%{name}
+ turn_left_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο στρίψτε αριστερά προς %{name}
+ slight_left_with_exit: Στο κυκλικό κόμβο ελαφρά αριστερά προς %{name}
+ turn_right_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο στρίψτε δεξιά προς %{name}
+ slight_right_with_exit: Στο κυκλικό κόμβο ελαφρά δεξιά προς %{name}
+ continue_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο συνεχίστε ευθεία προς %{name}
unnamed: ανώνυμος δρόμος
+ courtesy: Οι οδηγίες είναι προσφορά του %{link}
time: Διάρκεια
query:
node: Κόμβος
nothing_found: Δεν βρέθηκαν χαρακτηριστικά
error: 'Σφάλμα επικοινωνίας με τον %{server}: %{error}'
timeout: Έληξε το χρονικό όριο επικοινωνίας με %{server}
+ context:
+ directions_from: Οδηγίες από εδώ
+ directions_to: Οδηγίες προς τα εδώ
+ add_note: Προσθέστε μια σημείωση εδώ
+ show_address: Εμφάνιση διεύθυνσης
+ query_features: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
+ centre_map: Κεντράρισμα χάρτη εδώ
redaction:
edit:
description: Περιγραφή