# Author: 9and3r
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
+# Author: Gorkaazk
+# Author: Mikel Ibaiba
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
# Author: Subi
# Author: Theklan
+# Author: Txopi
# Author: Xabier Armendaritz
---
eu:
friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
activerecord:
models:
+ acl: Kontrol zerrendara sartu
+ changeset: Aldaketak
+ changeset_tag: Etiketa aldaketa
country: Herrialdea
+ diary_comment: Eguneroko iruzkina
+ diary_entry: Eguneroko sarrera
friend: Laguna
language: Hizkuntza
message: Mezua
node: Nodo
node_tag: Nodoaren etiketa
+ notifier: Jakinarazpentzailea
old_node: Nodo zaharra
+ old_node_tag: Nodo etiketa zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
+ old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea
+ old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa
old_way: Bide zaharra
+ old_way_node: Nodo bide zaharra
+ old_way_tag: Bide zahar etiketa
relation: Erlazioa
+ relation_member: Erlazio kidea
+ relation_tag: Erlazio etiketa
session: Saioa
trace: Trazoa
tracepoint: Trazo puntua
tracetag: Trazo etiketa
- user: Lankide
+ user: Erabiltzailea
+ user_preference: Erabiltzaile hobespenak
+ user_token: Erabiltzaile token-a
way: Bidea
+ way_node: Nodo bidea
way_tag: Bidearen etiketa
attributes:
diary_comment:
- body: Testua
+ body: Gorputza
diary_entry:
user: Erabiltzailea
title: Gaia
recipient: Hartzailea
user:
email: Eposta
+ active: Aktibo
+ display_name: Erakusteko izena
description: Deskribapen
languages: Hizkuntzak
pass_crypt: Pasahitza
editor:
+ default: Lehenetsia (orain %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea)
+ id:
+ name: iD-a
+ description: iD (nabigatzaile barneko editorea)
potlatch2:
name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea)
remote:
- name: Urrutiko Agintea
+ name: Urrutiko agintea
+ description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
browse:
created: Sortua
closed: Itxita
+ created_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> sortua
+ closed_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> itxia
+ created_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+ sortua'
+ deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+ ezabatua'
+ edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+ aldatua'
+ closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak <abbr title=''%{title}''> duela %{time}
+ itxia'
version: Bertsioa
+ in_changeset: Aldaketak
+ anonymous: anonimoa
+ no_comment: (iruzkinik gabe)
+ part_of: Zati bat
download_xml: XML deskargatu
view_history: Ikusi historia
- view_details: Ikusi Xehetasunak
+ view_details: Ikusi xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
+ title: 'Aldaketa: %{id}'
belongs_to: Egilea
+ node: Nodoak (%{count})
+ node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak
+ way: Bideak (%{count})
+ way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y})
+ relation: Erlazioak (%{count})
+ relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
+ comment: Iruzkinak (%{count})
+ hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
+ iruzkin ezkutua'
+ commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ changesetxml: XML aldaketak
+ osmchangexml: XML osm-aldaketa
+ feed:
+ title: '%{id} aldaketak'
+ title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
+ join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko
discussion: Eztabaida
+ still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko
+ da.
+ node:
+ title: 'Nodoa: %{name}'
+ history_title: 'Nodoaren historia: %{name}'
way:
+ title: 'Bidea: %{name}'
+ history_title: 'Bidearen historia: %{name}'
nodes: Nodoak
+ also_part_of:
+ one: bidearen zatia %{related_ways}
+ other: bideen zatia %{related_ways}
relation:
+ title: 'Erlazioa: %{name}'
+ history_title: 'Erlazioaren historia: %{name}'
members: Kideak
relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala'
type:
node: Nodo
way: Bide
relation: Erlazio
containing_relation:
entry: '%{relation_name} erlazioa'
+ entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)'
not_found:
+ sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
+ changeset: aldaketak
+ note: oharra
timeout:
+ sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko
+ behar izan da.
type:
+ node: nodo
+ way: bide
+ relation: erlazio
+ changeset: aldaketak
+ note: oharra
+ redacted:
+ redaction: '%{id} erredakzioa'
+ message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu
+ bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: bide
relation: erlazio
start_rjs:
+ feature_warning: '%{num_features} funtzioak kargatzen, zure arakatzailea motela
+ edo erantzungabekoa izan ez dadin. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?'
load_data: Kargatu datuak
loading: Kargatzen...
tag_details:
tags: Etiketak
+ wiki_link:
+ key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria'
+ tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria'
wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
title: 'Oharra: %{id}'
new_note: Ohar berria
description: Deskribapena
+ open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
+ closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
+ hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
+ open_by: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
+ sortua'
+ open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ sortua
+ commented_by: '%{user} duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} </abbr> egindako
+ iruzkina'
+ commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr> egindako iruzkina
+ closed_by: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+ </abbr> konpondua'
+ closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr> konpondua
+ reopened_by: '%{user} erabiltzaileak duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+ </abbr> berraktibatua'
+ reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ query:
+ title: Eskaeraren ezaugarriak
+ introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
+ nearby: Hurbileko ezaugarriak
+ enclosing: Bildutako ezaugarriak
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: '%{page}. orrialdea'
changeset:
anonymous: Anonimoa
no_edits: (aldaketarik gabe)
+ view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak
changesets:
id: ID
saved_at: Noiz gordeta
comment: Iruzkina
area: Eremua
list:
+ title: Aldaketak
+ title_user: '%{user}k egindako aldaketak'
+ title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
+ title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
+ empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
+ empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
+ empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
+ no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
+ no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
+ no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
load_more: Gehiago kargatu
+ timeout:
+ sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
+ behar izan da.
rss:
+ title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida
+ title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.'
+ comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du'
commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
- commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
+ commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua'
full: Eztabaida osoa
diary_entry:
new:
+ title: Eguneroko Sarrera Berria
publish_button: Argitaratu
list:
title: Erabiltzaileen egunerokoak
title_friends: Lagunen egunerokoak
title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
+ in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan
+ new: Eguneroko sarrera berria
+ new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu
+ no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
+ recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
newer_entries: Sarrera berriagoak
edit:
+ title: Eguneroko sarrera aldatu
subject: 'Gaia:'
body: 'Testua:'
language: 'Hizkuntza:'
- location: Kokapena
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: mapa erabili
+ location: 'Kokapena:'
+ latitude: 'Latitudea:'
+ longitude: 'Longitudea:'
+ use_map_link: erabili mapa
save_button: Gorde
+ marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
view:
+ title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}'
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
- login: Saioa hasi
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
+ login: Hasi saioa
save_button: Gorde
+ no_such_entry:
+ title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
+ heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
+ body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
+ hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago.
diary_entry:
+ posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan'
+ comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
reply_link: Sarrera honi erantzun
comment_count:
one: iruzkin %{count}
other: '%{count} iruzkin'
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
- confirm: Berretsi
+ confirm: Baieztatu
diary_comment:
- hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
+ comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
+ hide_link: Ezkutatu iruzkin hau
confirm: Baieztatu
location:
location: 'Kokapena:'
view: Ikusi
edit: Aldatu
+ feed:
+ user:
+ title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ language:
+ title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian
+ egindako eguneroko sarrerak'
+ all:
+ title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
+ description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
comments:
+ has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k
+ post: Argitaratu
when: Noiz
comment: Iruzkina
ago: Duela %{ago}
export:
title: Esportatu
start:
- area_to_export: Esportatzeko eremua
+ area_to_export: Esportatu beharreko eremua
manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
format_to_export: Esportatzeko formatua
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- embeddable_html: HTML integragarria
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak
+ map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
+ embeddable_html: HTML kapsulagarria
licence: Lizentzia
export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
too_large:
+ advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
+ body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma
+ handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez.
planet:
title: OSM Planeta
+ description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak
overpass:
title: Overpass API
+ description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu
+ batetik
geofabrik:
title: Geofabrik Deskargak
+ description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
+ maiztasun handiz
+ metro:
+ title: Metro Laburpenak
+ description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
other:
- title: Bestelako Jatorriak
+ title: Bestelako Iturriak
+ description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
options: Aukerak
format: Formatua
scale: Eskala
max: max
image_size: Irudiaren tamaina
zoom: Zooma
+ add_marker: Mapari markatzailea gehitu
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Irteera
+ paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
export_button: Esportatu
geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
+ ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+ osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>'
+ geonames: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>'
+ geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleferikoa
chair_lift: Teleaulkia
+ drag_lift: Arrastatuzko Igogailua
+ gondola: Gondola Igogailua
+ station: Antena Estazioa
aeroway:
aerodrome: Aerodromoa
apron: Pista
gate: Atea
helipad: Heliportua
runway: Lurreratze pista
+ taxiway: Taxi bidea
terminal: Terminala
amenity:
+ animal_shelter: Animalia Aterpea
arts_centre: Arte Zentroa
atm: Kutxazain automatikoa
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
- bench: Eserleku
+ bench: Bankua
bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
biergarten: Terraza
boat_rental: Txalupen alokairua
- brothel: Putetxe
+ brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
- bus_station: Autobus-geltoki
- cafe: Kafetegi
- car_rental: Ibilgailu-alokairu
+ bus_station: Autobus-geltokia
+ cafe: Kafetegia
+ car_rental: Ibilgailu-alokairua
car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
- casino: Kasino
+ casino: Kasinoa
+ charging_station: Kargatzeko Geltokia
+ childcare: Haur hezkuntza
cinema: Zinema
clinic: Klinika
clock: Erlojua
- college: Kolegioa
+ college: Unibertsitatea
community_centre: Komunitate Zentroa
courthouse: Epaitegia
- crematorium: Errauste labe
+ crematorium: Erraustegia
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
- dormitory: Ikasle egoitza
- drinking_water: Edateko ur
+ drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
- emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
- ferry_terminal: Ferry terminal
- fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
- fire_station: Suhiltzaileak
+ ferry_terminal: Ferry Terminala
+ fire_station: Suhiltzaile Egoitza
food_court: Jatetxe-eremua
- fountain: Iturri
+ fountain: Iturria
fuel: Gasolindegia
- grave_yard: Hilerri
- gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
- health_centre: Osasun Zentroa
+ gambling: Jokoak
+ grave_yard: Hilerria
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
- kindergarten: Haurtzaindegi
+ kindergarten: Haurtzaindegia
library: Liburutegia
- market: Merkatu
marketplace: Merkatua
monastery: Monastegia
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
- nightclub: Gau-klub
- nursery: Haurtzaindegi
+ nightclub: Gau-kluba
nursing_home: Zaharren egoitza
- office: Bulego
- parking: Aparkaleku
+ office: Bulegoa
+ parking: Aparkalekua
parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_box: Postontzia
- post_office: Postetxe
- preschool: Eskolaurre
- prison: Espetxe
+ post_office: Postetxea
+ preschool: Haurreskola
+ prison: Espetxea
+ pub: Pub-a
public_building: Eraikin publiko
- reception_area: Harrera lekua
recycling: Birziklatze gune
- restaurant: Jatetxe
+ restaurant: Jatetxea
retirement_home: Nagusien etxea
sauna: Sauna
- school: Ikastetxe
+ school: Eskola
shelter: Aterpea
shop: Denda
shower: Dutxa
social_centre: Gizarte zentroa
- studio: Estudio
+ social_club: Klub soziala
+ social_facility: Gizarte Instalazioa
+ studio: Estudioa
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
- telephone: Telefono publiko
+ telephone: Telefono publikoa
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
- townhall: Udaletxe
- university: Unibertsitate
- vending_machine: Salmenta automatiko
+ townhall: Udaletxea
+ university: Unibertsitatea
+ vending_machine: Salmenta automatikodun makina
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
+ waste_basket: Hondakin Saskia
+ waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua
youth_centre: Gaztelekua
boundary:
administrative: Muga Administratiboa
highway:
abandoned: Errepide abandonatua
bridleway: Oinezkoen gunea
- bus_stop: Autobus-geraleku
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
+ bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
+ bus_stop: Autobus-geralekua
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista
cycleway: Bidegorria
elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
- footway: Oinezkoen bide
+ footway: Oinezkoen bidea
ford: Ibia
+ living_street: Etxebizitzen kalea
milestone: Mugarria
- motorway: Autobide
+ motorway: Autobidea
+ motorway_junction: Autopista lotunea
motorway_link: Autobidea
path: Bidea
pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
- primary: Lehen mailako errepide
- primary_link: Errepide nagusi
+ primary: Errepide Nagusia
+ primary_link: Errepide Nagusia
proposed: Proiektatutako errepidea
raceway: Lasterketa pista
- residential: Kalea
- rest_area: Atsedenlekua
- road: Errepide
- secondary: Bigarren mailako errepide
- secondary_link: Bigarren mailako errepide
- service: Zerbitzu Errepidea
- services: Autobide Zerbitzuak
- speed_camera: Radarra
- steps: Eskailera-mailak
+ residential: Etxebizitza Bidea
+ rest_area: Atseden Lekua
+ road: Errepidea
+ secondary: Bigarren Mailako Errepidea
+ secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea
+ service: Zerbitzu errepidea
+ services: Autobide zerbitzuak
+ speed_camera: Abiadura Kamera
+ steps: Pausoak
street_lamp: Farola
- tertiary: Hirugarren mailako errepide
- tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
+ tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea
+ tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea
track: Pista
- traffic_signals: Trafiko seinaleak
+ traffic_signals: Trafiko Seinaleak
+ trail: Ibilbidea
+ trunk: Errepide nagusia
+ trunk_link: Errepide nagusia
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
- unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
- archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
+ archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
battlefield: Bataila-eremua
boundary_stone: Mugarria
building: Eraikin historikoa
bunker: Bunkerra
- castle: Gaztelu
+ castle: Gaztelua
church: Eliza
+ city_gate: Hirirako sarbidea
citywalls: Hiriko harresiak
fort: Gotorlekua
- heritage: Gizateriaren Ondarea
+ heritage: Gizateriaren ondarea
house: Etxea
icon: Ikonoa
+ manor: Jauregia
memorial: Memoriala
- mine: Meategi
- monument: Monumentu
- roman_road: Erromatar bidea
+ mine: Meategia
+ monument: Monumentua
+ roman_road: Erromatar Bidea
ruins: Hondakinak
stone: Harria
tomb: Hilobia
- tower: Dorre
+ tower: Dorrea
+ wayside_cross: Bide-gurutzea
+ wayside_shrine: Ermitarako bidea
+ wreck: Aztarnak
+ junction:
+ "yes": Bide-gurutzea
landuse:
- cemetery: Hilerri
- commercial: Merkataritza Eremua
+ allotments: Alokatutako baratzeak
+ basin: Arroa
+ brownfield: Antzinako industria eremua
+ cemetery: Hilerria
+ commercial: Merkataritza eremua
+ conservation: Kontserbazioa
construction: Eraikuntza
farm: Baserria
+ farmland: Nekazari landa
+ farmyard: Nekazari zelaia
forest: Baso
garages: Garajeak
grass: Belardia
+ greenfield: Eraiki gabeko lurra
industrial: Industrialdea
landfill: Zabortegia
- meadow: Larre
- military: Eremu Militarra
- mine: Meategi
- quarry: Harrobi
- railway: Trenbide
- reservoir: Urtegi
- retail: Merkataritza gunea
- village_green: Udal parkea
+ meadow: Larrea
+ military: Eremu militarra
+ mine: Meategia
+ orchard: Baratza
+ quarry: Harrobia
+ railway: Trenbidea
+ recreation_ground: Aisialdi gunea
+ reservoir: Urtegia
+ reservoir_watershed: Urtegiko arroa
+ residential: Etxebizitza Ingurua
+ retail: Txikizkako merkataritza gunea
+ road: Errepide Area
+ village_green: Udal Berdegunea
vineyard: Mahastia
+ "yes": Lur-erabilera
leisure:
- beach_resort: Hondartza konplexu
+ beach_resort: Hondartza Konplexua
+ bird_hide: Hegazti Aterpea
common: Lur Komunak
- dog_park: Txakurrentzako parkea
+ dog_park: Txakurrentzako Parkea
fishing: Arrantza Lekua
- fitness_centre: Ginmasioa
- fitness_station: Gimnasioa
- garden: Lorategi
- golf_course: Golf-zelai
+ fitness_centre: Gimnasioa
+ fitness_station: Fitness Geltokia
+ garden: Lorategia
+ golf_course: Golf Zelaia
horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
- marina: Kirol-portu
+ marina: Kirol-portua
miniature_golf: Minigolfa
- nature_reserve: Natura Erreserba
+ nature_reserve: Natura-erreserba
park: Parkea
pitch: Kirolgunea
- playground: Jolastoki
+ playground: Jolastokia
+ recreation_ground: Aisialdi-gunea
+ resort: Estazioa
sauna: Sauna
slipway: Harmaila
- sports_centre: Kiroldegi
- stadium: Estadio
+ sports_centre: Kiroldegia
+ stadium: Estadioa
swimming_pool: Igerilekua
+ track: Korrika egiteko pista
water_park: Ur jolas-parkea
"yes": Aisialdia
man_made:
lighthouse: Itsasargia
+ pipeline: Hodia
tower: Dorrea
works: Lantegia
+ "yes": Gizakiak egindakoa
military:
airfield: Aireportu militarra
+ barracks: Kuartelak
bunker: Bunkerra
mountain_pass:
"yes": Mendatea
natural:
bay: Badia
beach: Hondartza
- cape: Lurmutur
- cave_entrance: Kobazulo Sarrera
- crater: Crater
+ cape: Lurmuturra
+ cave_entrance: Kobazulo sarrera
+ cliff: Labarra
+ crater: Kraterra
dune: Duna
- fjord: Fiordo
+ fell: Ebakia
+ fjord: Fiordoa
forest: Basoa
- geyser: Geiser
- glacier: Glaziar
+ geyser: Geiserra
+ glacier: Glaziarra
grassland: Belardia
+ heath: Mortua
hill: Muinoa
island: Irla
land: Lurra
marsh: Zingira
- mud: Lohi
- peak: Gailur
- point: Puntu
- reef: Arrezife
+ moor: Mortua
+ mud: Lohia
+ peak: Gailurra
+ point: Puntua
+ reef: Arrezifea
+ ridge: Gailurra
rock: Arroka
- sand: Hondarra
- scree: Harritza
+ saddle: Jarlekua
+ sand: Harea
+ scree: Pilaketa
+ scrub: Sasiak
+ spring: Udaberria
stone: Harria
- strait: Itsasertza
+ strait: Itsasartea
tree: Zuhaitza
- valley: Haran
- volcano: Sumendi
+ valley: Harana
+ volcano: Sumendia
water: Ura
- wood: Baso
+ wetland: Hezegunea
+ wood: Basoa
office:
- accountant: Kontuhartzailea
+ accountant: Kontu-hartzailea
administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
company: Enpresa
- employment_agency: Enplegu agentzia
- estate_agent: Inmobiliaria
- government: Gobernuko bulegoa
- insurance: Aseguruetako bulegoa
+ employment_agency: Enplegu Agentzia
+ estate_agent: Higiezinen Agentea
+ government: Gobernuko Bulegoa
+ insurance: Aseguruetako Bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
- telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
+ telecommunication: Telekomunikazio bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
- airport: Aireportu
+ allotments: Alokatutako baratzeak
city: Hiria
country: Herrialdea
county: Konderria
farm: Baserria
hamlet: Herrixka
- house: Etxe
+ house: Etxea
houses: Etxeak
island: Irla
islet: Uhartea
- locality: Lokalitate
- municipality: Udalerri
+ isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
+ locality: Lokalitatea
+ municipality: Udalerria
neighbourhood: Auzoa
- postcode: Posta-kode
- region: Eskualde
+ postcode: Posta-kodea
+ region: Eskualdea
sea: Itsasoa
state: Estatua
- subdivision: Azpibanaketa
+ subdivision: Azpi-banaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
- unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
+ unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea
village: Herrixka
"yes": Tokia
railway:
- abandoned: Abandonatutako trenbidea
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
- disused: Trenbide ez-erabilia
- disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
+ abandoned: Abandonatutako Trenbidea
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
+ disused: Erabili gabeko trenbidea
funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
- historic_station: Tren Geltoki Historikoa
- light_rail: Tren Arina
+ junction: Trenbide lotunea
+ level_crossing: Trenbide-pasagunea
+ light_rail: Tren arina
+ miniature: Miniaturazko trenbidea
monorail: Monoraila
- narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
- platform: Trenbide Plataforma
+ narrow_gauge: Bide estuko trenbidea
+ platform: Trenbide Nasa
+ preserved: Kontserbatutako trenbidea
proposed: Proposatutako trenbidea
- station: Tren Geltokia
+ spur: Tren-espioia
+ station: Tren geltokia
stop: Tren geralekua
subway: Metroa
- subway_entrance: Metro Sarbidea
+ subway_entrance: Metro sarbidea
+ switch: Trenbide puntuak
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
+ alcohol: Lizentziarik gabea
+ antiques: Antigoalekoak
art: Arte-denda
- bakery: Okindegi
+ bakery: Okindegia
beauty: Edergintza denda
beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
books: Liburudenda
boutique: Boutique
- butcher: Harategi
+ butcher: Harategia
car: Auto-denda
- car_parts: Autoaldagaiak
- car_repair: Autoen konponketa-lantegia
+ car_parts: Autoen Aldagaiak
+ car_repair: Autoen Konponketa
carpet: Alfonbra-denda
+ charity: Karitate-denda
chemist: Farmazia
- clothes: Arropa denda
+ clothes: Jantzi-denda
computer: Ordenagailu-denda
- confectionery: Gozotegi
+ confectionery: Gozotegia
+ convenience: Erosotasun-denda
copyshop: Kopia-denda
cosmetics: Kosmetika-denda
+ deli: Urdaitegia
+ department_store: Departamendu-denda
+ discount: Deskontudun Item-denda
+ doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
+ dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
electronics: Elektronika-denda
- estate_agent: Higiezinen agente
+ estate_agent: Higiezinen agentea
+ farm: Baserri-denda
+ fashion: Moda-denda
fish: Arrantza-denda
- florist: Loradenda
+ florist: Lore-saltzailea
food: Janari-denda
- furniture: Altzari
+ funeral_directors: Hileta-zuzendariak
+ furniture: Altzari-denda
gallery: Galeria
- general: Denetariko denda
+ garden_centre: Lorategia
+ general: Denetariko-denda
gift: Opari-denda
- greengrocer: Barazki-saltzaile
- grocery: Janaridenda
- hairdresser: Ileapaindegi
- hardware: Burdindegia
+ greengrocer: Barazki-saltzailea
+ grocery: Janari-denda
+ hairdresser: Ileapaindegia
+ hardware: Hardware-denda
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguruak
jewelry: Bitxi-denda
- kiosk: Kiosko
- laundry: Garbitegi
+ kiosk: Kioskoa
+ laundry: Garbitegia
mall: Merkataritza-gunea
- market: Merkatu
- mobile_phone: Mugikor-denda
+ market: Azoka
+ mobile_phone: Sakelakoen denda
motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
- newsagent: Kioskoa
- optician: Optika
+ newsagent: Kiosko-saltzailea
+ optician: Optikaria
+ organic: Janari organikoko denda
+ outdoor: Kanpoko denda
pet: Animalia-denda
pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
- shopping_centre: Merkatal Gunea
sports: Kirol denda
- supermarket: Supermerkatu
+ stationery: Paper-denda
+ supermarket: Supermerkatua
tailor: Jostuna
- toys: Jostailu Denda
+ toys: Jostailu denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
+ video: Bideo-denda
+ wine: Lizentziarik Gabekoa
"yes": Denda
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
+ apartment: Apartamentua
artwork: Artelana
- attraction: Atrakzio
+ attraction: Atrakzioa
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
camp_site: Kanpin
- chalet: Txalet
+ caravan_site: Karabana gunea
+ chalet: Txaleta
gallery: Galeria
- guest_house: Aterpe
- hostel: Ostatu
- hotel: Hotel
+ guest_house: Aterpea
+ hostel: Ostatua
+ hotel: Hotela
information: Informazioa
- motel: Motel
+ motel: Motela
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
- theme_park: Parke tematiko
- viewpoint: Behatoki
- zoo: Zoologiko
+ theme_park: Parke tematikoa
+ viewpoint: Behatokia
+ zoo: Zoologikoa
tunnel:
+ culvert: Estolda
"yes": Tunela
waterway:
- canal: Kanal
+ artificial: Urbide artifiziala
+ boatyard: Ontziola
+ canal: Kanala
dam: Urtegia
+ derelict_canal: Baztertutako Kanala
ditch: Lubakia
dock: Kaia
drain: Isurbidea
+ lock: Kaia
+ lock_gate: Kaia Sarrera
+ mooring: Ontziralekua
rapids: Ur-lasterrak
- river: Ibai
- waterfall: Ur-jauzi
+ river: Ibaia
+ stream: Erreka
+ wadi: Uadia
+ waterfall: Ur-jauzia
weir: Uharka
+ "yes": Urbidea
admin_levels:
level2: Herrialdeko muga
level4: Estatuko muga
level9: Herriko muga
level10: Auzoko muga
description:
+ title:
+ osm_nominatim: 'Helbidea hemendik: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>'
+ geonames: 'Helbidea hemendik: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
types:
cities: Hiriak
towns: Herriak
logo:
alt_text: OpenStreetMap logoa
home: Hasierara joan
- logout: Saioa itxi
+ logout: Itxi saioa
log_in: Saioa hasi
+ log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin
sign_up: Eman izena
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
+ sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu
edit: Aldatu
history: Historia
export: Esportatu
data: Datuak
export_data: Esportatu datuak
- intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+ gps_traces: GPS Aztarnak
+ gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
+ user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak
+ user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
+ edit_with: '%{editor}rekin editatu'
+ tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa
+ intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era!
+ intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
+ doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
- partners_ic: Londresko Imperial College
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.'
+ partners_ucl: UCLa
+ partners_ic: Londreseko Imperial College
+ partners_bytemark: Bytemark Ostatua
partners_partners: bazkideak
+ osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
+ mantentze lanak burutzen diren bitartean.
+ osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
+ datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean.
+ donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik
+ eginez.
help: Laguntza
about: Honi buruz
copyright: Egile-eskubideak
foundation: Fundazioa
foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
make_a_donation:
+ title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
text: Dohaintza egin
- learn_more: Gehiago ikasi
+ learn_more: Ikasi gehiago
more: Gehiago
license_page:
foreign:
title: Itzulpen honi buruz
+ text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez
+ gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du
english_link: jatorrizkoa ingelesez
native:
title: Orrialde honi buruz
+ text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link}
+ orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari
+ utzi diezaiokezu.
native_link: Euskara version
+ mapping_link: kartografiarekin hasi
legal_babble:
title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup><i> irekitako datua multzoa </i> da, <a
+ href = "http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Datu irekiak
+ Commons Open Database Lizentzia </a> (ODbL) <a
+ href = "http://osmfoundation.org/"> darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean </a> (OSMF).
+ intro_2_html: |-
+ Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
+ laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"> legal
+ kodeak </a> zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
+ intro_3_html: |-
+ Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 </a> lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA).
+ credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
+ credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko
+ eskatzen dizugu.'
+ credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri
+ dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu,
+ kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">
+ copyright-orri honetan egin dezakezu</a>.\nBestela, eta behar izanez gero,
+ OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak zuzenean
+ lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, inprimatutako
+ lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap'
+ helbide honetaraino), opendatacommons.org helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era
+ zuzentzea."
+ credit_3_html: |-
+ Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira.
+ Adibidez:
+ attribution_example:
+ alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
+ title: Eskuduntza adibidea
more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+ more_1_html: |-
+ Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:<a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a>.
+ more_2_html: |-
+ OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
+ aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
+ Ikusi gure <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> API erabileraren gidalerroak </a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> Tile erabileraren gidalerroak </a>
+ eta <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko</a>.
+ contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
+ contributors_intro_html: |-
+ Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
+ dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
contributors_at_html: |-
<strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
<a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: Datuak
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finland</strong>: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
+ eta beste datubase batzuk, honen azpian:
+ <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
ateratako datuak ditu.'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Herbehereak</strong>: Contains © AND data, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Zeelanda Berria</strong>: datuak biltzen ditu
+ Zeelanda Berriko Landako informaziotik. Erregin Copyright erreserbatuta.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Eslovenia</strong>: datuak biltzen ditu
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Burutzea eta Mapping Agintaritzatik </a> eta
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik</a>
+ (Esloveniako informazio publikoa).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong> Hego Afrika </strong>:
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/"> Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria:
+ Geo-Lurralde Informazio Nazionala </a>, Estatuko copyright erreserbatuta.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Erresuma Batua</strong>: Ordnance
+ Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
+ page</a>.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
+ datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
+ infringement_1_html: |-
+ OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
+ copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
+ infringement_2_html: |-
+ Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan
+ OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez
+ Gure <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> bajazioa
+ prozedura </a> edo zuzenean gure fitxategian
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> lineako aurkezpen orrira jo</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marka komertzialak
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap
+ Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik
+ baduzu, bidali zure galderak <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">
+ Lizentzia-lan taldera</a>.
welcome_page:
title: Ongi etorri!
introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
whats_on_the_map:
title: Mapan dagoena
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap <em> erreal eta egungo </em> gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu
+ mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak.
+ off_html: Zer <em>ez</em> baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko
+ edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu
+ baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
+ basic_terms:
+ title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak
+ diren zenbait hitz gako.
+ editor_html: <strong>Editore</strong> bat mapa editatzeko erabil dezakezun programa
+ edo webgunea da.
+ node_html: <strong>Nodo</strong> bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
+ edo zuhaitz bat bezalakoa.
+ way_html: <strong>Bide</strong> bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
+ aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
+ tag_html: <Strong>Etiketa</strong> nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
+ da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
rules:
title: Arauak!
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak
+ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> Importazioak </a> eta <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> Edizio automatizatuetan </a>.
questions:
title: Galderarik?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
+ <a href='%{help_url}'>Jaso laguntza hemen</a>.
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
+ add_a_note:
+ title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
+ paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
+ eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
+ paragraph_2_html: |-
+ Joan besterik gabe <a href='%{map_url}'> mapara </a> eta egin klik oharraren ikonoan:
+ <span class='icon note'></span>. Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
fixthemap:
title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
how_to_help:
title: Nola lagundu
+ join_the_community:
+ title: Komunitateko kide bihurtu
+ explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
+ errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
+ komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Egin klik <a class='ikono oharra'> </a> edo ikono berean maparen pantailan.
+ Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
other_concerns:
title: Bestelako kezkak
+ explanation_html: |-
+ Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
+ <a href='/copyright'> copyright orria </a> informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
+ <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF lan taldean </a>.
help_page:
title: Laguntza Lortu
+ introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu,
+ galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko
+ elkarlana.
welcome:
url: /welcome
title: Ongi etorri OSM-ra
+ description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin
+ hasi.
beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
title: Hasiberrientzako gida
+ description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
+ description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean.
+ mailing_lists:
+ title: Posta Bidaltze Zerrendak
+ description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
+ eskualdekako posta zerrendetan.
forums:
title: Foroak
+ description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
+ dutenentzat.
irc:
title: IRC
+ description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
+ mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
+ description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu.
about_page:
next: Hurrengoa
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kolaboratzaileak
+ used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio
+ eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu'
+ lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
+ geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
+ eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek
+ aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
+ mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
+ community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+ community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
+ haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
+ \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
+ eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
+ buruz gehiago jakiteko, ikus <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap
+ bloga</a>,\n<a href='%{diary_path}'>erabiltzaileen egunerokoak</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunitate
+ blogak</a> eta <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fundazioaren</a>
+ webgunea."
open_data_title: Datu Irekiak
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap <i> datu irekiak </i> ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi <a href='%{copyright_path}'> Copyright eta
+ Lizentzia orria </a> xehetasunak lortzeko.
+ legal_title: Legala
+ legal_html: |-
+ Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki
+ <a href='http://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap Foundation </a> (OSMF)
+ komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da
+ gure <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+ Politika Erabilpen Onargarria </ a> eta gure <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"> Pribatutasun-gidalerroak </a>
+ Mesedez <a href='http://osmfoundation.org/Contact'> jarri harremanetan OSMF-ekin </a>
+ lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu.
+ partners_title: Parte-hartzaileak
notifier:
diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
hi: Kaixo %{to_user},
+ header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
+ du %{subject} gaiaren barnean:'
+ footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu
+ edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu.
message_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
+ header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject}
+ gaiarekin:'
+ footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n
+ friend_notification:
+ hi: Kaixo %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
+ had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
+ see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
+ befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
gpx_notification:
greeting: Kaixo,
+ your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi
+ with_description: deskribapenarekin
+ and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:'
+ and_no_tags: eta etiketarik ez.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
+ failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
+ more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola
+ saihesteari buruz.
+ more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
+ loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
+ arrakastaz kargatu da.'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
greeting: Kaixo!
+ created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
+ confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
+ dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:'
+ welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu
+ hasteko.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
email_confirm_plain:
greeting: Kaixo,
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
+ du %{server_url}en %{new_address}ra.
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
email_confirm_html:
greeting: Kaixo,
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
+ du %{server_url}en %{new_address}ra.
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
lost_password_plain:
greeting: Kaixo,
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
+ openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
+ click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
lost_password_html:
greeting: Kaixo,
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
+ openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
+ click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
note_comment_notification:
- anonymous: Erabiltzale anonimoa
+ anonymous: Erabiltzale anonimo bat
greeting: Kaixo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi
+ du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean
+ iruzkina utzi du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
+ utzi du.'
+ commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa
+ oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi
+ du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi
+ du'
+ commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du.
+ Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu
+ egin du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar
+ berraktibatu egin du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu
+ egin du.'
+ commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu
+ egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
changeset_comment_notification:
+ hi: Kaixo %{to_user},
greeting: Kaixo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
+ du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean
+ iruzkina utzi du'
+ your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan'
+ commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek
+ duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.'
+ partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
+ partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
+ details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
+ unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url}
+ eta sakatu "Ezabatu harpidetza".
message:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+ outbox: irteerako ontzia
messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
new_messages:
one: '%Mezu berri {count}'
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
+ no_messages_yet: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
+ %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+ people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
delete_button: Ezabatu
new:
title: Bidali mezua
+ send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
subject: Gaia
body: Testua
send_button: Bidali
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
message_sent: Mezua bidalita
+ limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen
+ saiatu aurretik.
+ no_such_message:
+ title: Horrelako mezurik ez dago
+ heading: Horrelako mezurik ez dago
+ body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
outbox:
+ title: Irteerako ontzia
my_inbox: Nire %{inbox_link}
inbox: Sarrera-ontzia
+ outbox: irteerako ontzia
+ messages:
+ one: '%{count} Mezua bidali duzu'
+ other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
to: Hartzailea
subject: Gaia
date: Data
+ no_sent_messages: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
+ %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+ people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
+ reply:
+ wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun
+ mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin
+ erantzuteko.'
read:
title: Irakurri mezua
from: Igorlea
date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
+ delete_button: Ezabatu
back: Atzera
to: Hartzailea
+ wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun
+ mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile
+ zuzenarekin irakurtzeko.'
sent_message_summary:
delete_button: Ezabatu
+ mark:
+ as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
+ as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
delete:
deleted: Mezua ezabatuta
site:
+ index:
+ js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
+ desgaitu duzu.
+ js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
+ permalink: Esteka iraunkorra
+ shortlink: Esteka laburra
+ createnote: Gehitu oharra
+ license:
+ copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
+ irekiaren babespean
+ remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu
+ dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela
edit:
+ not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
+ not_public_description: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak
+ publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
user_page_link: Lankide orria
+ anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
+ flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash
+ erreproduzitzailea behar duzu. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">
+ Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu </a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">
+ Beste hainbat aukera </a> ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko.
+ potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko,
+ uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen
+ baduzu, edo egin klik gorde botoian.)
+ potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ informazio gehiagorako
+ potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko,
+ egin klik gorde botoian.)
+ id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
+ no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio
+ honetarako ezinbestekoak direnak.
sidebar:
search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
search:
search: Bilatu
- where_am_i: Non nago?
+ get_directions: Norabideak lortu
+ get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
+ from: Abiagunea
+ to: Helmuga
+ where_am_i: Non dago hau?
+ where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
submit_text: Joan
key:
table:
entry:
motorway: Autobidea
main_road: Errepide nagusia
+ trunk: Errepide nagusia
primary: Lehen mailako errepidea
secondary: Bigarren mailako errepidea
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
track: Pista
bridleway: Oinezkoen gunea
cycleway: Bidegorria
+ cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
+ cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
+ cycleway_local: Bizikleta bide lokala
footway: Oinezkoen bidea
rail: Trenbidea
subway: Metroa
tram:
- 1: tranbia
+ - Tren arina
+ - tranbia
cable:
- Funikularra
- teleaulkia
runway:
- Aireportuko Pista
+ - taxi bidea
apron:
- 1: terminala
+ - Aireportu plataforma
+ - terminala
admin: Muga administratiboa
forest: Baso
wood: Basoa
golf: Golf-zelai
park: Parke
+ resident: Etxebizitza ingurua
+ common:
+ - Arrunta
+ - belardia
+ retail: Txikizkako azalera
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
+ heathland: Txilardia
lake:
- Aintzira
- urtegia
farm: Baserria
+ brownfield: Landarik gabeko gunea
cemetery: Hilerri
+ allotments: Alokatutako Baratzeak
pitch: Kirolgunea
centre: Kiroldegi
reserve: Natura-erreserba
school:
- Eskola
- unibertsitate
+ building: Eraikin garrantzitsua
station: Tren geltokia
summit:
- Tontorra
- gailurra
+ tunnel: Marratxodun estalkia = tunela
+ bridge: Estalki beltza = zubia
+ private: Sarbide pribatua
+ destination: Helmuga sarbidea
+ construction: Eraikitzen ari diren errepideak
+ bicycle_shop: Bizikleta-denda
+ bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
+ toilets: Komunak
richtext_area:
edit: Aldatu
preview: Aurrikusi
markdown_help:
- link: Lotura
+ title_html: Honekin analizatua:<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Goiburuak
+ heading: Goiburua
+ subheading: Azpi-goiburua
+ unordered: Ordenik gabeko zerrenda
+ ordered: Ordenatutako zerrenda
+ first: Lehenengo itema
+ second: Bigarren itema
+ link: Esteka
text: Testua
image: Irudia
alt: Testu alternatiboa
url: URLa
trace:
+ visibility:
+ private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
+ public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan)
+ trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak
+ bakarrik)
+ identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa,
+ puntuak denbora-markekin antolatuz)
+ create:
+ upload_trace: GPS Aztarna igo
+ trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain
+ dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean.
edit:
+ title: '%{name} aztarna aldatzen'
+ heading: '%{name} aztarna aldatzen'
filename: 'Fitxategi izena:'
download: jaitsi
uploaded_at: 'Noiz igota:'
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
+ tags_help: koma mugatua
save_button: Aldaketak gorde
visibility: Ikusgarritasuna;
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
+ tags_help: koma mugatua
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
upload_button: Igo
help: Laguntza
+ trace_header:
+ upload_trace: Aztarna bat igo
+ see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
+ see_your_traces: Zure aztarnak ikusi
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko
+ agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak
+ ez blokeatzeko.'
+ other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago
+ igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei
+ ilarak ez blokeatzeko.'
trace_optionals:
tags: Etiketak
view:
+ title: '%{name} aztarna ikusten'
+ heading: '%{name} aztarna ikusten'
pending: EGITEKE
filename: 'Fitxategi-izena:'
download: jaitsi
uploaded: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
+ start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
none: Ezer
+ edit_track: Aztarna hau aldatu
+ delete_track: Aztarna hau ezabatu
+ trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu!
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: '%{page}. orria'
+ older: Aztarna zaharragoak
+ newer: Aztarna berriagoak
trace:
pending: PRIBATUA
count_points: '%{count} puntu'
ago: duela %{time_in_words_ago}
more: gehiago
+ trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
view_map: Mapa ikusi
edit: aldatu
edit_map: Mapa aldatu
public: PUBLIKOA
+ identifiable: IDENTIFIKAGARRIA
private: PRIBATUA
+ trackable: JARRAIGARRIA
+ by: 'honen arabera:'
+ in: barruan
map: mapa
+ list:
+ public_traces: GPS aztarna publikoak
+ your_traces: Zure GPS aztarnak
+ public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
+ description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
+ tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
+ empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. <a href='%{upload_link}'> Kargatu arrasto
+ berria </a> edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>
+ wiki orrira jo </a>.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
+ make_public:
+ made_public: Publikoak egindako aztarnak
+ offline_warning:
+ message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri
+ offline:
+ heading: Offline GPX Biltegia
+ message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri.
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS Aztarnak
+ description:
+ description_with_count:
+ one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia'
+ other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia'
+ description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean
+ jarraitu aurretik mesedez.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak
+ gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero.
+ blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean,
+ gehiago jakiteko.
+ need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean,
+ Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi
+ behar dituzu.
oauth:
oauthorize:
+ title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
+ request_access: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du,
+ %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun
+ edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.'
+ allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:'
+ allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
allow_write_api: mapa aldatu.
+ allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak.
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
allow_write_notes: Oharrak aldatu.
grant_access: Baimena Eman
+ oauthorize_success:
+ title: Baimen eskaera onartua
+ allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.'
+ verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
+ oauthorize_failure:
+ title: Baimen eskaerak kale egin du
+ denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.'
+ invalid: Baimen token-a ez du balio.
+ revoke:
+ flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu'
+ permissions:
+ missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan
oauth_clients:
new:
+ title: Aplikazio berri bat erregistratu
submit: Erregistratu
edit:
+ title: Zure aplikazioa editatu
submit: Aldatu
show:
+ title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak'
+ key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
+ secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
+ url: 'Token URLa eskatu:'
+ access_url: Token URLra sartu
+ authorize_url: 'URLa baimendu:'
+ support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu.
+ edit: Editatu xehetasunak
+ delete: Ezabatu bezeroa
confirm: Ziur zaude?
+ requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
+ allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
allow_write_api: mapa aldatu.
+ allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
+ allow_write_notes: oharrak aldatu.
index:
+ title: Nire OAuth xehetasunak
+ my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak
+ list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:'
application: Aplikazioaren izena
+ issued_at: Hor emandakoa
+ revoke: Ezeztatu!
+ my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
+ no_apps: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth}
+ estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako
+ eskaera egin aurretik.
+ registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
+ register_new: Zure aplikazio erregistratu
form:
name: Izena
required: Nahitaezkoa
+ url: URL Aplikazio Nagusia
+ callback_url: Berriz deitzeko URLa
+ support_url: Laguntza URLa
+ requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
+ allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
+ allow_write_api: mapa aldatu.
+ allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
+ allow_write_notes: oharrak aldatu.
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu.
+ create:
+ flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da
+ update:
+ flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da
+ destroy:
+ flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua
user:
login:
title: Saio-hasiera
lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
login_button: Saioa hasi
register now: Erregistratu orain
+ with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
+ zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
+ with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
+ to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
+ duzu.
create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
no account: Ez al duzu konturik?
+ account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik. <br/> Mesedez,
+ erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko
+ edo <a href="%{reconfirm}"> baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko
+ </a>.
+ account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak
+ direla-eta. <br/> Mesedez, jarri harremanetan <a href="%{webmaster}"> webmasterrekin
+ </a> honi buruz hitz egin nahi baduzu.
+ auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
+ openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
auth_providers:
+ openid:
+ title: ID irekiarekin saioa hasi
+ alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
google:
title: Saioa hasi Googlekin
+ alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
facebook:
title: Saioa hasi Facebookekin
alt: Saioa hasi Facebookekin
windowslive:
title: Saioa hasi Windows Livekin
+ alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
+ github:
+ title: GitHub-rekin saioa hasi
+ alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
+ wikipedia:
+ title: Saioa hasi Wikipediarekin
+ alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
yahoo:
title: Saioa hasi Yahoorekin
+ alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi
+ wordpress:
+ title: Wordpress bidez saioa hasi
+ alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
+ aol:
+ title: AOL erabiliz saioa hasi
+ alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
logout:
title: Saio-itxiera
heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
heading: Pasahitza ahaztuta?
email address: 'Eposta helbidea:'
new password button: Pasahitza berrezarri
+ help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
+ pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
+ notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
+ bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
reset_password:
title: Pasahitza berrezarri
+ heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
reset: Pasahitza berrezarri
flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+ flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
new:
title: Eman izena
+ no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu.
+ contact_webmaster: Mesedez, jarri harremanetan <a href="%{webmaster}"> web-arduradunarekin
+ </a> kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu.
about:
header: Doakoa eta editagarria
+ html: |-
+ <p> Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz,
+ eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko. </p>
+ <p> Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu. </p>
+ license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">
+ laguntzako terminoak </a> adostu beharko dituzu.
email address: 'Eposta Helbidea:'
confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
+ not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF pribatutasun
+ politika, helbide elektronikoei buruzko atala jasoz">pribatutasun politika</a>)
+ informazio gehiagorako
display name: 'Erakusteko izena:'
+ display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau
+ geroago alda dezakezu hobespenetan.
+ external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:'
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
+ use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko
+ auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa,
+ baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea
+ gerta daiteke.
continue: Eman izena
+ terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik!
+ terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez
+ dituzula. Informazio gehiagorako, ikus <a href="%{url}"> wiki orri hau </a>.
terms:
+ title: Kolaboratzaile terminoak
+ heading: Kolaboratzaile terminoak
+ read and accept: Irakurri akordioa eta sakatu ados botoia akordioaren baldintzak
+ onartzen dituzula adierazteko zure lehendik dauden eta etorkizuneko ekarpenetarako
+ aplikatu daitezen.
+ consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar
+ direla uste dut
consider_pd_why: zer da hau?
+ guidance: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: <a href="%{summary}"> giza laburpen
+ irakurgarria </a> eta batzuk <a href="%{translations}"> itzulpen informalak
+ </a>'
agree: Ados
decline: Ez onartu
+ you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen
+ termino berriak jarraitzeko.
legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
legale_names:
france: Frantzia
italy: Italy
+ rest_of_world: Gainerako mundua
+ no_such_user:
+ title: Ez dago horrelako erabiltzailerik
+ heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen'
+ body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia,
+ edo agian egin duzun esteka gaizki dago.
+ deleted: ezabatua
view:
my diary: Nire egunerokoa
+ new diary entry: eguneroko sarrera berria
my edits: Nire aldaketak
+ my traces: Nire Aztarnak
my notes: Nire oharrak
my messages: Nire mezuak
my profile: Nire profila
my settings: Nire Hobespenak
my comments: Nire Iruzkinak
+ oauth settings: oauth ezarpenak
+ blocks on me: Nireganako blokeoak
+ blocks by me: Nik egindako blokeoak
send message: Mezua bidali
diary: Egunerokoa
edits: Aldaketak
+ traces: Aztarnak
+ notes: Mapa Oharrak
remove as friend: Lagun bezala kendu
add as friend: Lagun bezala gehitu
mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
ago: (duela %{time_in_words_ago})
+ ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:'
+ ct undecided: Erabakigabea
+ ct declined: Ez da onartu
+ ct accepted: Duela %{ago} onartua
+ latest edit: 'Azken aldaketa %{ago}:'
email address: 'Eposta helbidea:'
+ created from: 'Hemendik sortua:'
status: 'Egoera:'
+ spam score: 'Spam Puntuazioa:'
description: Deskribapen
user location: Lankidearen kokapena
+ if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak
+ ikusteko.'
settings_link_text: hobespenak
your friends: Zure lagunak
+ no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
km away: '%{count} km-tara'
m away: '%{count} m-tara'
+ nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
+ no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
role:
administrator: Lankide hau administratzailea da
moderator: Lankide hau moderatzailea da
+ grant:
+ administrator: Eman administratzaile sarbidea
+ moderator: Eman moderadorearen sarbidea
+ revoke:
+ administrator: Kendu administratzaile sarbidea
+ moderator: Kendu moderatzaile sarbidea
+ block_history: Blokeo Aktiboak
+ moderator_history: Emandako Blokeoak
comments: Iruzkinak
create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
- activate_user: erabiltzaile hau gaitu
- deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
- confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
+ activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
+ deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
+ confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
- delete_user: lankide hau ezabatu
+ unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu
+ delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
confirm: Berretsi
+ friends_changesets: Lagunen aldaketak
+ friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
+ nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
+ nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
popup:
your location: Zure kokapena
nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
my settings: Nire aukerak
current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
new email address: 'E-posta helbide berria:'
+ email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
+ external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:'
openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: zer da hau?
public editing:
heading: 'Aldaketa publikoak:'
+ enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: zer da hau?
+ disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
+ anonimoak dira.
disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
public editing note:
heading: Aldaketa publikoa
+ text: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik
+ bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen
+ bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. <b> 0.6 API
+ aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete
+ </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> jakin
+ zergatik </a>). <ul> <li> Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko
+ publikoa bihurtzearekin. </li > <li> Ekintza hau ezin da alderantzikatu
+ eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako. </ li> </ul>
contributor terms:
+ heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:'
+ agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
+ not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
+ review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
+ erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
+ agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
link text: zer da hau?
profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
image: 'Irudia:'
gravatar:
+ gravatar: Gravatar erabili
link text: zer da hau?
+ disabled: Gravatar desgaitu egin da.
+ enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
new image: Irudi bat gehitu
+ keep image: Oraingo irudia mantendu
+ delete image: Oraingo irudia kendu
+ replace image: Oraingo irudia ordezkatu
+ image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
+ home location: 'Etxeko Kokalekua:'
+ no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
+ update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
+ dudanean?
save changes button: Aldaketak gorde
+ make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
return to profile: Profilera itzuli
+ flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua.
+ Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
+ flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
confirm:
heading: Helbide elektronikoa begiratu!
+ introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
+ introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
+ mapak hasteko gai izango zara.
+ press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
button: Berretsi
+ success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
+ already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
+ unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
+ reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, <a href="%{reconfirm}">egin
+ klik hemen</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Berrespen ohar bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua berretsi
+ bezain laster, mapak eskuratu ahal izango dituzu. <br/> <br/> Berrespen eskaerak
+ bidaltzen dituen antispam sistema erabiltzen baduzu, mesedez ziurta zaitez
+ %{sender} zurien zerrenda duzula, baieztapen eskaerei erantzun ezin diegulako.
+ failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
confirm_email:
+ heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
+ press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
+ berria berresteko.
button: Berretsi
+ success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
+ failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
+ unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi egin da edo ez da existitzen.
+ set_home:
+ flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da.
+ go_public:
+ flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko
+ baimena daukazu.
+ make_friend:
+ heading: '%{user} lagun bezala gehitu?'
+ button: Gehitu lagun gisa
+ success: '%{name} zure laguna de orain!'
+ failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu.
+ already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
remove_friend:
+ heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
+ button: Lagun bezala kendu
+ success: '%{name} zure lagunetatik kendu egin da.'
not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu.
list:
title: Erabiltzaileak
heading: Erabiltzaileak
+ showing:
+ one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})'
+ other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})'
+ summary: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da'
+ summary_no_ip: '%{name} %{date} datan sortua'
+ confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak
+ hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak
+ empty: No matching users found
suspended:
title: Kontua bertan behera geratu da
heading: Kontua bertan behera geratu da
webmaster: webmaster
+ body: |-
+ <p>
+ Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da
+ jarduera susmagarriak direla eta.
+ </p>
+ <p>
+ Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo
+ %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du
+ invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira
+ no_authorization_code: Baimen koderik ez
+ unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna
+ invalid_scope: Baliogabeko esparrua
+ auth_association:
+ heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta.
+ option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa
+ erabiliz mesedez.
+ option_2: |-
+ Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu
+ zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu
+ zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin.
user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Administratzaileek bakarrik erabiltzailearen rolak kudeatu
+ ditzakete, eta ez zara administratzailerik.
+ not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.'
+ already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik.
+ doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik.
+ not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari
+ errebokatu.
grant:
+ title: Berretsi eginkizuna ematea
+ heading: Berretsi eginkizuna ematea
+ are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
confirm: Berretsi
+ fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu
+ erabiltzaile eta rola baliagarriak direla.
revoke:
+ title: Berretsi eginkizuna kentzea
+ heading: Berretsi eginkizuna kentzea
+ are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
confirm: Berretsi
+ fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu
+ erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.'
user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko.
+ non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko.
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu.
+ back: Itzuli sarrerara
+ new:
+ title: '%{name}n blokeoa sortzen'
+ heading: '%{name}n blokeoa sortzen'
+ reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
+ eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori
+ publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek
+ ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak
+ erabiltzen.'
+ period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
+ submit: Blokea sortu
+ tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu
+ diet.
+ tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko.
+ needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
+ back: Ikusi bloke guztiak
+ edit:
+ title: '%{name}n blokeoa editatzen'
+ heading: '%{name}n blokeoa editatzen'
+ reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
+ eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan
+ izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz,
+ saiatu laymans terminoak erabiltzen.'
+ period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
+ submit: Blokea eguneratu
+ show: Ikusi bloke hau
+ back: Ikusi bloke guztiak
+ needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
+ filter:
+ block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu.
+ block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko
+ bat izan behar da.
+ create:
+ try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik
+ eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez.
+ try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu
+ aurretik.
+ flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.'
+ update:
+ only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake.
+ success: Blokea eguneratu da.
+ index:
+ title: Erabiltzaile blokeak
+ heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda
+ empty: Blokeorik ez da egin oraindik.
+ revoke:
+ title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+ heading: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+ time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
+ past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
+ confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu?
+ revoke: Ezeztatu!
+ flash: Bloke hau ezeztatu egin da.
period:
one: ordu bat
other: '%{count} ordu'
partial:
show: Erakutsi
edit: Aldatu
+ revoke: Ezeztatu!
confirm: Ziur zaude?
+ display_name: Blokeatutako Erabiltzailea
creator_name: Egilea
+ reason: Blokeatzeko arrazoia
status: Egoera
+ revoker_name: -k ezeztatua
+ not_revoked: (ez da ezeztatu)
+ showing_page: '%{page} orria'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
+ helper:
+ time_future: '%{time}n bukatzen du'
+ until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa.
+ time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak
+ saioa hasi eta gero.'
+ time_past: Duela %{time} bukatua.
+ blocks_on:
+ title: '%{name}n dauden blokeoak'
+ heading: '%{name}n blokeoen zerrenda'
+ empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.'
+ blocks_by:
+ title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak'
+ heading: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak'
+ empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.'
show:
+ title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+ heading: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+ time_future: '%{time}n bukatzen du'
+ time_past: Duela %{time} bukatua
+ created: Sortua
+ ago: duela %{time}
status: Egoera
show: Erakutsi
edit: Aldatu
+ revoke: Ezeztatu!
confirm: Ziur zaude?
+ reason: 'Blokeatzeko arrazoia:'
+ back: Blokeo guztiak ikusi
+ revoker: 'Ezeztatu duena:'
+ needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
note:
+ description:
+ opened_at_html: Duela %{when} sortua
+ opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua'
+ commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
+ commented_at_by_html: Duela %{when} %{user}k eguneratua
+ closed_at_html: Duela %{when} ebatzia
+ closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia
+ reopened_at_html: Duela %{when} berraktibatua
+ reopened_at_by_html: Duela %{when} %{user}k berraktibatua
+ rss:
+ title: OpenStreetMap oharrak
+ description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren
+ zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako
+ opened: ohar berria (%{place} ingurutik)
+ commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik)
+ closed: ohar itxia (%{place} ingurutik)
+ reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik)
+ entry:
+ comment: Iruzkina
+ full: Ohar osoa
mine:
+ title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+ heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
+ subheading: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+ id: Id-a
creator: Sortzailea
description: Deskribapena
+ created_at: 'Non sortua:'
+ last_changed: Azkenik aldaketua
+ ago_html: Duela %{when}
javascripts:
close: Itxi
share:
title: Partekatu
cancel: Utzi
image: Irudia
+ link: Esteka edo HTMLa
+ long_link: Esteka
+ short_link: Esteka laburra
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri
format: 'Formatua:'
scale: 'Eskala:'
+ image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:'
+ download: Deskargatu
+ short_url: URL laburra
+ include_marker: Markatzailea sartu
+ center_marker: Markatzailean mapa erdiratu
+ paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
+ view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
+ only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke
+ embed:
+ report_problem: Arazo baten berri eman
+ key:
+ title: Maparen gakoa
+ tooltip: Maparen gakoa
+ tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako
map:
+ zoom:
+ in: Handiagotu
+ out: Txikiagotu
+ locate:
+ title: Erakutsi nire kokapena
+ popup: Puntu honetatik {distance} {unit}-ra zaude
base:
- transport_map: Garraio-mapa
+ standard: Arrunta
+ cycle_map: Bizikletentzako mapa
+ transport_map: Garraioen mapa
+ hot: Humanitarioa
+ layers:
+ header: Maparen geruzak
+ notes: Maparen oharrak
+ data: Maparen datuak
+ gps: GPS aztarna publikoak
+ overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak
+ title: Geruzak
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap kolaboratzaileak</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Dohaintza egin</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Editatu mapa
+ edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
+ createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari
+ createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko
+ map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko
+ queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak
+ queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko
changesets:
show:
+ comment: Iruzkina
subscribe: Harpidetu
unsubscribe: Harpidetza kendu
hide_comment: ezkutatu
unhide_comment: erakutsi
notes:
new:
+ intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek
+ jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira
+ eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko.
+ advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik,
+ ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio
+ zerrendei buruzko informaziorik."
add: Gehitu oharra
show:
+ anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile
+ anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu.
hide: Ezkutatu
+ resolve: Konpondu
+ reactivate: Berriz aktibatu
+ comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu
+ comment: Iruzkina
+ edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero
+ klik hemen egin.
directions:
+ ascend: Igo
engines:
graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Autoz(GraphHopper)
graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
mapquest_car: Autoz (MapQuest)
mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
osrm_car: Autoz (OSRM)
- mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
- mapzen_car: Autoz (Mapzen)
- mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
+ descend: Jaitsi
+ directions: Norabideak
distance: Distantzia
+ errors:
+ no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu.
+ no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu.
instructions:
+ continue_without_exit: '%{name}n jarraitu'
+ slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz'
+ offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra
+ onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra
+ endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra
+ merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra
+ fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra
+ turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin'
+ sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra
+ uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin'
+ sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra
+ turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin'
+ offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra
+ onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera
+ endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra
+ merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra
+ fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra
+ slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz'
+ via_point_without_exit: (puntutik)
+ follow_without_exit: '%{name} jarraitu'
+ roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name}
+ start_without_exit: '%{name} bukaeran hasi'
+ destination_without_exit: Helmugara iritsi
+ against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan'
+ end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}'
+ roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz
+ turn_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra jo %{name}ra joateko
+ slight_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra pixka bat jo %{name} norabiderantza
+ turn_right_with_exit: Biribilgunean eskumara bira egin %{name} norabiderantza
+ slight_right_with_exit: Biribilgunean eskumara pixka bat jo %{name} norabiderantza
+ continue_with_exit: Biribilgunean jarraitu zuzen %{name} norabiderantza
unnamed: izenik gabe
+ courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez.
+ time: Denbora
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Bidea
+ relation: Erlazioa
+ nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu
+ error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}'
+ timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da'
+ context:
+ directions_from: Hemendik norabideak
+ directions_to: Norabideak hona
+ add_note: Gehitu ohar bat hemen
+ show_address: Erakutsi helbidea
+ query_features: Eskaera ezaugarriak
+ centre_map: Mapa hona zentratu
redaction:
+ edit:
+ description: Deskribapena
+ heading: Aldatu erredakzioa
+ submit: Gorde erredakzioa
+ title: Aldatu erredakzioa
+ index:
+ empty: Ez dago erakusteko erredakziorik.
+ heading: Erredakzio zerrenda
+ title: Erredakzio zerrenda
+ new:
+ description: Deskribapena
+ heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu
+ submit: Erredakzioa sortu
+ title: Erredakzio berria sortzen
show:
description: 'Deskribapena:'
+ heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten'
+ title: Erredakzioa erakusten
user: 'Sortzailea:'
+ edit: Aldatu erredakzio hau
+ destroy: Erredakzio hau kendu
confirm: Ziur zaude?
+ create:
+ flash: Erredakzioa sortu egin da.
+ update:
+ flash: Aldaketak gorde dira.
+ destroy:
+ not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu
+ aurretik.
+ flash: Erredakzioa suntsitu egin da.
+ error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da.
...