title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
user_title: היומן של %{user}
leave_a_comment: הוספת תגובה
title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
user_title: היומן של %{user}
leave_a_comment: הוספת תגובה
body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
diary_entry:
body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
diary_entry:
- latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
- ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
+ ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
reply:
wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
reply:
wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
local_knowledge_title: ידע מקומי
lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
local_knowledge_title: ידע מקומי
עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
native_link: גרסה עברית
mapping_link: להתחיל למפות
עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
native_link: גרסה עברית
mapping_link: להתחיל למפות
- not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
- באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
+ not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
+ ×\99×\99עש×\94. ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\94ער×\99×\9b×\95ת ש×\9c×\9a ×\9bצ×\99×\91×\95ר×\99×\95ת ×\93ר×\9a %{user_page} ש×\9c×\9a.
- flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
- OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
- פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
+ flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
+ של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
+ × ×\92×\9f פ×\9c×\90ש ×\9e×\90תר Adobe.com</a>. ×\99ש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">×\90פשר×\95×\99×\95ת
נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
- request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
- ×\9eת×\90×\99×\9d ×\9c×\9a ש×\94×\99×\99ש×\95×\9d ×\99ק×\91×\9c ×\90ת ×\94×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\94×\90×\9c×\95. ×\90פשר ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\9e×\94 ש×\9eת×\90×\99×\9d
- לך.
+ request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
+ ×\94×\90×\9d ×\9eת×\90×\99×\9d ×\9c×\9a ש×\94×\99×\99ש×\95×\9d ×\99ק×\91×\9c ×\90ת ×\94×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\94×\90×\9c×\95. ×\90פשר ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\9e×\94
+ ש×\9eת×\90×\99×\9d ×\9c×\9a.
allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
- no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
- לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
+ no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
+ ×\99ש ×\9cרש×\95×\9d ×\90ת ×\99×\99ש×\95×\9d ×\94רשת ש×\9c×\9a ×\9c×¤× ×\99 ש×\99×\95×\9b×\9c ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91קש×\95ת OAuth ×\9cש×\99ר×\95ת ×\94×\96×\94.
- contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
- לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
+ contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
+ ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\90ר×\92×\9f ×\99צ×\99רת ×\97ש×\91×\95×\9f - ×\90× ×\97× ×\95 × ×©×ª×\93×\9c ×\9c×\98פ×\9c ×\91×\91קש×\94 ×\9b×\9e×\94 ש×\99×\95תר ×\9e×\94ר.
title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
display name: 'שם להצגה:'
display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
display name: 'שם להצגה:'
display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
consider_pd_why: מה זה?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
consider_pd_why: מה זה?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
continue: להמשיך
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
continue: להמשיך
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
showing:
one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
showing:
one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
- summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
- summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
+ summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
confirm: אישור משתמשים נבחרים
hide: הסתרת משתמשים נבחרים
empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
confirm: אישור משתמשים נבחרים
hide: הסתרת משתמשים נבחרים
empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?