zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
tag_details:
tags: Etiquetas
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
+ type:
+ changeset: conjunto de cambios
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: vía
way:
download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Descargar XML
other: aproximadamente {{count}}km
zero: menos de 1Km
results:
+ more_results: Más resultados
no_results: No se han encontrado resultados
search:
title:
bus_station: Estación de autobuses
cafe: Café
car_rental: Alquiler de vehículos
+ car_sharing: Car Sharing
car_wash: Autolavado
casino: Casino
cinema: Cine
library: Biblioteca
market: Mercado
marketplace: Mercado
+ mountain_rescue: Rescate de montaña
nightclub: Club nocturno
nursery: Enfermería
+ nursing_home: Residencia para la tercera edad
office: Oficina
park: Parque
parking: Aparcamiento
boundary:
administrative: Frontera administrativa
building:
+ apartments: Bloque de apartamentos
+ block: Bloque de edificios
+ bunker: Búnker
chapel: Capilla
church: Iglesia
city_hall: Ayuntamiento
commercial: Edificio comercial
dormitory: Dormitorio
+ entrance: Entrada a edificio
+ faculty: Edificio de facultad
+ farm: Granja
+ flats: Apartamentos
garage: Garaje
+ hall: Mansión
hospital: Edificio hospitalario
hotel: Hotel
house: Casa
industrial: Edificio industrial
office: Edificio de oficinas
public: Edificio público
+ residential: Edificio residencial
+ retail: Edificio comercial
school: Edificio escolar
shop: Tienda
stadium: Estadio
store: Almacén
+ terrace: Terraza
tower: Torre
train_station: Estación de tren
university: Edificio universitario
+ "yes": Edificio
highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
byway: Camino
+ construction: Autovía en construcción
cycleway: Ruta para bicicletas
distance_marker: Indicador kilométrico
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
gate: Puerta
+ living_street: Calle residencial
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
+ path: Camino
pedestrian: Vía peatonal
+ platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
primary_link: Carretera principal
raceway: Pista de carreras
tertiary: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
+ trunk: Vía de vehículos pesados
trunk_link: Carretera nacional
unclassified: Carretera sin clasificar
+ unsurfaced: Vía no pavimentada
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
+ boundary_stone: Mojón
building: Edificio
castle: Castillo
church: Iglesia
+ house: Casa
+ icon: Icono
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
museum: Museo
ruins: Ruinas
tower: Torre
+ wayside_cross: Cruz de término
+ wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
landuse:
+ allotments: Huertos
+ basin: Cuenca
+ brownfield: Terreno baldío
cemetery: Cementerio
commercial: área comercial
+ conservation: Conservación
construction: Construcción
farm: Granja
+ farmland: Tierra de labranza
+ farmyard: Corral
forest: Bosque
grass: Césped
+ greenfield: Terreno urbanizado
industrial: Zona industrial
+ landfill: Relleno sanitario
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
mountain: Montaña
+ nature_reserve: Reserva natural
park: Parque
+ piste: Pista de esquí
plaza: Plaza
+ quarry: Cantera
railway: vía de ferrocarril
+ recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Embalse
residential: Área residencial
+ retail: Venta
+ village_green: Parque municipal
+ vineyard: Viñedo
+ wetland: Pantano
wood: Madera
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
village: Villa
railway:
abandoned: Vía de tren abandonada
+ construction: Vía ferroviaria en construcción
+ disused: Vía ferroviaria en desuso
+ disused_station: Estación en desuso de trenes
+ funicular: Vía de funicular
+ halt: Parada de tren
+ historic_station: Estación histórica de trenes
+ junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
+ light_rail: Metro ligero
monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
+ platform: Plataforma de tren
+ preserved: Vía ferroviaria preservada
+ station: Estación de trenes
subway: Estación de metro
+ subway_entrance: Entrada al metro
+ tram: Ruta de tranvía
+ tram_stop: Parada de tranvía
+ yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: Licorería
+ apparel: Tienda de ropa
art: Tienda de artículos de arte
bakery: Panadería
+ beauty: Tienda de productos de belleza
+ beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
books: Librería
butcher: Carnicería
+ car: Concesionario
car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
clothes: Tienda de ropa
computer: Tienda de computación
confectionery: Dulcería
+ convenience: pequeño supermercado
+ copyshop: Copistería
+ cosmetics: Tienda de cosmética
department_store: Tienda por departamentos
+ discount: Tienda de descuento
+ doityourself: Tienda de bricolaje
drugstore: Parafarmacia
dry_cleaning: Limpieza en seco
+ electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
+ farm: Tienda de productos agrícolas
+ fashion: Tienda de moda
fish: Tienda de artículos de pesca
florist: Floristería
food: Tienda de alimentación
+ funeral_directors: Tanatorio
furniture: Mobiliario
gallery: Galería
garden_centre: Vivero
+ general: Tienda de artículos generales
gift: Tienda de regalos
+ greengrocer: Verdulero
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
mall: Centro comercial
market: Mercado
mobile_phone: Tienda de telefonía
+ motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
+ newsagent: Kiosko de prensa
optician: Oftalmólogo
+ organic: Tienda de alimentos orgánicos
+ outdoor: Tienda de deportes de aventura
pet: Tienda de mascotas
photo: Tienda fotográfica
+ salon: Salón de belleza
shoes: Zapatería
shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de artículos deportivos
+ stationery: Papelería
supermarket: Supermercado
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
artwork: Ilustración
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
+ cabin: Cabaña
camp_site: Campamento
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Información
+ lean_to: Nave
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Área de picnic
boatyard: Astillero
canal: Canal
dam: Presa
+ ditch: Acequia
dock: Muelle
drain: Desagüe
+ lock: Esclusa
lock_gate: Esclusa
mineral_spring: Fuente mineral
+ mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: Río
riverbank: Ribera
gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
help_wiki: Ayuda y Wiki
help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
history: Historial
history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
home: inicio
body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
heading: El usuario {{user}} no existe
title: No existe este usuario
+ offline:
+ heading: Almacenamiento GPX desconectado
+ message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
+ offline_warning:
+ message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
trace:
ago: hace {{time_in_words_ago}}
by: por
count_points: "{{count}} puntos"
edit: editar
edit_map: Editar mapa
+ identifiable: IDENTIFICABLE
in: en
map: mapa
more: más
private: PRIVADO
public: PÚBLICO
trace_details: Ver detalle de la traza
+ trackable: RASTREABLE
view_map: Ver mapa
trace_form:
description: Descripción
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- of: de
- showing: Mostrando página
+ next: Siguiente »
+ previous: "« Anterior"
+ showing_page: Mostrando página {{page}}
view:
delete_track: Borrar esta traza
description: "Descripción:"