href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés) de la comunidá.
more_2_html: |-
Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.
- Llei la nuesa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'usu d'imaxes</a> (n'inglés)
- y <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'usu de Nominatim</a> (n'inglés tamién).
+ Llei la nuesa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Política d'usu del mosaicu</a> (n'inglés)
+ y <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Política d'usu de Nominatim</a> (n'inglés tamién).
contributors_title_html: Los nuesos collaboradores
contributors_intro_html: 'Los nuesos collaboradores son miles de persones. Incluimos
tamién datos con llicencia abierta d''axencies cartográfiques nacionales y
de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
en llinia</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
- trademarks_1_html: OpenStreetMap ya'l logotipu de la lente son marques rexistraes
- de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues tocante al to usu de les
- marques, mándales al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupu
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap ,el logotipu de la lente y Estáu del Mapa son
+ marques rexistraes de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues tocante
+ al usu de les marques, mándales al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupu
de trabayu sobro llicencies</a>.
welcome_page:
title: ¡Bienveníu!
legal_title: Llegal
legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente
la \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nnel nome de la comunidá.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
+ \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios remanaos pola OSMF tán suxetos
+ les nueses <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">polítiques
+ d'usu aceptable</a> y la nuesa <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
+ de privacidá</a>\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues o problemes relativos a les llicencies,
drechos d'autor u otru tema llegal."
partners_title: Asociaos
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentó na to entrada del diariu'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentó n''una entrada del diariu'
hi: Bones %{to_user},
- header: '%{from_user} comentó na to entrada reciente del diariu d''OpenStreetMap
- col asuntu %{subject}:'
+ header: '%{from_user} comentó na entrada del diariu d''OpenStreetMap col asuntu
+ %{subject}:'
footer: Tamién pues lleer el comentariu en %{readurl}, y comentalu en %{commenturl}
o contestar en %{replyurl}
message_notification:
La nota ta cerca de %{place}.'
details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Bones %{to_user},
greeting: Bones,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó unu de los tos conxuntos
partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: ensin comentarios
details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
+ unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
+ visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
message:
inbox:
title: Buzón
track: Pista
bridleway: Caleya
cycleway: Carril bici
+ cycleway_national: Carril bici nacional
+ cycleway_regional: Carril bici rexonal
+ cycleway_local: Carril bici llocal
footway: Camín peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
private: Accesu priváu
destination: Accesu pa destín
construction: Carreteres en construcción
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes
+ toilets: Servicios
richtext_area:
edit: Editar
preview: Vista previa
windowslive:
title: Anicia sesión con Windows Live
alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Aniciar sesión con GitHub
+ alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Aniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
yahoo:
title: Aniciar sesión con Yahoo
alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo
title: Date d'alta
no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
ti automáticamente.
- contact_webmaster: Ponte en contautu col <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
- p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo
- más aína que podamos.
+ contact_webmaster: Comunícate col <a href="%{webmaster}">webmaster</a> p'arreglar
+ la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína
+ que podamos.
about:
header: Llibre y editable
html: |-
de collaboración</a>.
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
- not displayed publicly: Nun s'amuesa en público (ver la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="política de protección de datos na wiki, qu'incluye una seición sobro
- direiciones de corréu">política de protección de datos</a>)
+ not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="política de protección de datos de la OSMF, qu'incluye una seición
+ sobro direiciones de corréu">política de protección de datos</a> pa más información
display name: 'Nome a amosar:'
display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
más sero nes preferencies.
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura
o si calcasti nun enllaz enquivocáu.
+ deleted: desaniciao
view:
my diary: El mio diariu
new diary entry: nueva entrada del diariu
revoke:
administrator: Quitar accesu d'alministrador
moderator: Quitar accesu de moderador
- block_history: bloqueos recibíos
- moderator_history: bloqueos puestos
+ block_history: Bloqueos activos
+ moderator_history: Bloqueos puestos
comments: Comentarios
- create_block: bloquiar esti usuariu
- activate_user: activar esti usuariu
- deactivate_user: desactivar esti usuariu
+ create_block: Bloquiar esti usuariu
+ activate_user: Activar esti usuariu
+ deactivate_user: Desactivar esti usuariu
confirm_user: Confirmar esti usuariu
- hide_user: anubrir esti usuariu
- unhide_user: amosar esti usuariu
- delete_user: desaniciar esti usuariu
+ hide_user: Anubrir esti usuariu
+ unhide_user: Amosar esti usuariu
+ delete_user: Desaniciar esti usuariu
confirm: Confirmar
friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos
friends_diaries: entraes de diariu de los amigos
gravatar: Usar Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: ¿qué ye esto?
+ disabled: Desactivóse Gravatar.
+ enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
new image: Amestar una imaxe
keep image: Mantener la imaxe actual
delete image: Desaniciar la imaxe actual
success: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y darréu
de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si uses un
sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate
- d'amestar webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros,
- porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación.
+ d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun
+ podemos responder solicitúes de confirmación.
failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
confirm_email:
heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
center_marker: Centrar el mapa na marca
paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
view_larger_map: Ver mapa mayor
+ only_standard_layer: Sólo la capa estándar puede esportase como imaxen
+ embed:
+ report_problem: Informar d'un problema
key:
title: Clave del mapa
tooltip: Clave del mapa
- tooltip_disabled: Lleenda del Mapa disponible sólo pa la capa estándar
+ tooltip_disabled: La lleenda del mapa nun ta disponible nesta capa
map:
zoom:
in: Ampliar
standard: Estándar
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de tresportes
- mapquest: MapQuest Open
hot: Humanitariu
layers:
header: Capes del mapa
notes: Notes de mapa
data: Datos del mapa
+ gps: Traces GPS públiques
overlays: Activar les superposiciones pa diagnosticar el mapa
title: Capes
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>collaboradores d'OpenStreetMap</a>
instructions:
continue_without_exit: Siguir en %{name}
slight_right_without_exit: Llixeramente a la drecha haza %{name}
+ offramp_right_without_exit: Cueye la rampla a la drecha haza %{name}
+ onramp_right_without_exit: Xira a la drecha na rampla haza %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera xira a la drecha haza
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Xúnite a la drecha haza %{name}
+ fork_right_without_exit: Nel biforcu xira a la drecha haza %{name}
turn_right_without_exit: Xira a la drecha haza %{name}
sharp_right_without_exit: Fuerte a la drecha haza %{name}
uturn_without_exit: Cambiu de sentíu en %{name}
sharp_left_without_exit: Fuerte a la izquierda haza %{name}
turn_left_without_exit: Xira a la izquierda haza %{name}
+ offramp_left_without_exit: Cueye la rampla a la izquierda haza %{name}
+ onramp_left_without_exit: Xira a la izquierda na rampla haza %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera xira a la izquierda
+ haza %{name}
+ merge_left_without_exit: Xúnite a la izquierda haza %{name}
+ fork_left_without_exit: Nel biforcu xira a la izquierda haza %{name}
slight_left_without_exit: Llixeramente a la izquierda haza %{name}
via_point_without_exit: (pel puntu)
follow_without_exit: Siguir %{name}
against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name}
end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name}
roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
+ turn_left_with_exit: Na rotonda xira a la izquierda haza %{name}
+ slight_left_with_exit: Na rotonda xira llixeramente a la izquierda haza %{name}
+ turn_right_with_exit: Na rotonda xira a la derecha haza %{name}
+ slight_right_with_exit: Na rotonda xira llixeramente a la derecha haza %{name}
+ continue_with_exit: Na rotonda siguir de frente haza %{name}
unnamed: ensin nome
courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
time: Tiempu