# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
+# Author: Alan Mena
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: Amire80
# Author: Annamerida
# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
+# Author: Galactic Thrasher
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
# Author: Jmontane
# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Medol
+# Author: Mguix
# Author: Micru
# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Qllach
# Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
+# Author: Skurz0
# Author: Solde
# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
+# Author: Vfc
# Author: XVEC
# Author: 아라
---
ca:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
- create: Desa
+ create: Comenta
diary_entry:
create: Publica
update: Actualitza
message:
create: Envia
client_application:
- create: Registra
- update: Modifica
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
+ oauth2_application:
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
redaction:
- create: Crea una redacció
- update: Desa la redacció
+ create: Crea una eliminació
+ update: Desa una eliminació
trace:
- create: Puja
+ create: Carrega
update: Desa els canvis
user_block:
create: Crea un bloc
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: no sembla ser una adreça electrònica vàlida
- email_address_not_routable: no és encaminable
+ invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
+ email_address_not_routable: no és routable
models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
- country: País
- diary_comment: Comentari de diari
- diary_entry: Entrada de diari
+ country: País/Estat
+ diary_comment: Comentari al Diari
+ diary_entry: Entrada al Diari
friend: Amic
+ issue: Incidència
language: Llengua
message: Missatge
node: Node
- node_tag: Etiqueta del node
- notifier: Notificador
- old_node: Node antic
- old_node_tag: Etiqueta de node antic
+ node_tag: Etiqueta del Node
+ old_node: Node Antic
+ old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
- old_relation_member: Membre de la relació antiga
+ old_relation_member: Membre de relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camí antic
+ old_way: Via antiga
old_way_node: Node de la via antiga
old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
+ report: Informe
session: Sessió
trace: Traça
tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
user_preference: Preferència de l'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (Requerit)
+ url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+ callback_url: URL de crida de retorn
+ support_url: URL de suport
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+ allow_write_api: Modifica el mapa
+ allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+ allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+ allow_write_notes: Modifica notes
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
title: Tema
+ body: Cos
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Idioma
+ language_code: Llengua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nom
+ redirect_uri: Redirigeix URIs
+ confidential: Aplicació confidencial?
+ scopes: Permisos
friend:
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
friend: Amic
trace:
user: Usuari
visible: Visible
- name: Nom
+ name: Nom del fitxer
size: Mida
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Públic
description: Descripció
+ gpx_file: Carregar fitxer GPX
+ visibility: Visibilitat
+ tagstring: Etiquetes
message:
sender: Remitent
title: Tema
body: Cos
recipient: Destinatari
+ redaction:
+ title: Títol
+ description: Descripció
+ report:
+ category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+ details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
user:
+ auth_provider: Proveïdor d'autenticació
+ auth_uid: UID d'autenticació
email: Adreça electrònica
+ email_confirmation: Confirmació de correu electrònic
+ new_email: Nova adreça electrònica
active: Actiu
display_name: Nom en pantalla
- description: Descripció
- languages: Idiomes
+ description: Descripció del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Llengües preferides
+ preferred_editor: Editor preferit
pass_crypt: Contrasenya
+ pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser
+ mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions
+ d'una sola pàgina no són confidencials)
+ redirect_uri: Useu una línia per URI
+ trace:
+ tagstring: separat per comes
+ user_block:
+ reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu
+ tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+ que intenteu utilitzar termes comuns.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
+ user:
+ email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
+ nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ privacy policy including section on email addresses"></a>política de privadesa</a>
+ per a més informació)
+ new_email: (no es mostrarà mai públicament)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
other: gairebé fa gairebé %{count} anys
half_a_minute: fa mig minut
less_than_x_seconds:
- other: un=fa menys d'1 segon
+ one: fa menys d'1 segon
+ other: fa menys de %{count} segons
less_than_x_minutes:
- other: un=fa menys d’1 minut
+ one: fa menys d'1 minut
+ other: fa menys de %{count} minuts
over_x_years:
- other: un=fa més d’1 any
+ one: fa més d'1 any
+ other: fa més de %{count} anys
x_seconds:
one: fa 1 segon
other: fa %{count} segons
x_minutes:
- other: un=fa 1 minut
+ one: fa 1 minut
+ other: fa %{count} minuts
x_days:
- other: un=fa 1 dia
+ one: fa 1 dia
+ other: fa %{count} dies
x_months:
- other: un=fa 1 mes
+ one: fa 1 mes
+ other: fa %{count} mesos
x_years:
other: un=fa 1 any
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador)
id:
name: iD
description: iD (editor integrat en el navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador)
remote:
name: Control remot
- description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Cap
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Viquipèdia
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Creat a %{when}
- opened_at_by_html: Creat a %{when} per %{user}
- commented_at_html: Actualitzat a %{when}
- commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
- closed_at_html: Resolt a %{when}
- closed_at_by_html: Resolt a %{when} per %{user}
- reopened_at_html: Reactivat a %{when}
- reopened_at_by_html: Reactivat a %{when} per %{user}
+ opened_at_html: Creat %{when}
+ opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
rss:
title: Notes d'OpenStreetMap
description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
- a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+ a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
opened: Nota nova (a prop de %{place})
commented: nou comentari (a prop de %{place})
closed: nota tancada (a prop de %{place})
entry:
comment: Comentari
full: Nota sencera
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Suprimeix el meu compte
+ warning: Avís! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
+ delete_account: Suprimeix el compte
+ delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
+ servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
+ delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
+ vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
+ delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
+ per altres comptes.
+ retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+ fins i tot després de suprimir el compte:'
+ retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
+ cap, seran conservades.
+ retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+ retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+ però s'ocultaran.
+ retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
+ retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
+ si n'hi ha cap, es conservaran.
+ retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
+ confirm_delete: N'esteu segur?
+ cancel: Cancel·la
+ accounts:
+ edit:
+ title: Edita el compte
+ my settings: La meva configuració
+ current email address: Adreça electrònica actual
+ external auth: Autenticació externa
+ openid:
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: Modificació pública
+ enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ delete_account: Suprimeix el compte...
+ go_public:
+ heading: Edició pública
+ find_out_why_html: (%{link}).
+ make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ destroy:
+ success: Compte suprimit.
browse:
created: Creat
closed: Tancat
anonymous: anònim
no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
- download_xml: Descarregar l'XML
- view_history: Mostra l'historial
+ part_of_relations:
+ one: 1 relació
+ other: '%{count} relacions'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vies'
+ download_xml: Baixa l’XML
+ view_history: Mostra l’historial
view_details: Mostra els detalls
location: 'Ubicació:'
changeset:
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentaris(%{count})
- hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
- discussion: Discussió
- still_open: Conjunt de canvis encara obert - la discussió començarà quan es
- tanqui el conjunt de canvis.
+ join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+ discussion: Debat
+ still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+ el conjunt de canvis.
node:
title_html: 'Node: %{name}'
history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
title_html: 'Via: %{name}'
history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
nodes: Nodes
+ nodes_count:
+ one: 1 node
+ other: '%{count} nodes'
also_part_of_html:
one: part de la via %{related_ways}
other: part de les vies %{related_ways}
title_html: 'Relació: %{name}'
history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
members: Membres
+ members_count:
+ one: 1 membre
+ other: '%{count} membres'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
type:
entry_html: Relació %{relation_name}
entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
not_found:
+ title: No s'ha trobat
sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
type:
node: node
changeset: conjunt de canvis
note: nota
timeout:
+ title: Error d'esgotament del temps d'espera
sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
%{id}.
type:
feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
dades de tota manera?
- load_data: Carrega dades
+ load_data: Carregar dades
loading: S'està carregant...
tag_details:
tags: Etiquetes
wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
- telephone_link: Telefona %{phone_number}
+ telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nova
- description: Descripció
- open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Reporta aquesta nota
+ email_link: Correu %{email}
query:
- title: Consulta objectes
- introduction: Cliqueu en el mapa per a trobar objectes propers.
+ title: Consultar objectes
+ introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
nearby: Objectes propers
enclosing: Objectes envoltants
changesets:
index:
title: Conjunts de canvis
title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link}
title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
comments:
comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
index:
- title_all: Discussió de conjunts de canvis d'OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
timeout:
sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
trigat massa a recuperar-se.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distància'
+ m away: '%{count}m de distància'
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: Cartògraf proper
+ friend: Amic
+ show:
+ title: El meu tauler
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
+ vostra per veure usuaris propers.'
+ edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
diary_entries:
new:
title: Entrada de diari nova
form:
- subject: 'Assumpte:'
- body: 'Cos del missatge:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Ubicació:'
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- use_map_link: usa el mapa
+ location: Ubicació
+ use_map_link: Useu el mapa
index:
title: Diaris dels usuaris
title_friends: Diaris d'amics
in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Entrada de diari nova
new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+ my_diary: El meu diari
no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
recent_entries: Entrades recents al diari
older_entries: Entrades més antigues
body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
diary_entry:
- posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Última actualització de %{updated}
comment_link: Comenta aquesta entrada
- reply_link: Respon a aquesta entrada
+ reply_link: Enviar un missatge a l'autor
comment_count:
zero: Cap comentari
one: '%{count} comentari'
hide_link: Amaga aquesta entrada
unhide_link: Mostra aquesta entrada
confirm: Confirma
- report: Denuncieu aquesta entrada
+ report: Denuncia aquesta entrada
diary_comment:
comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Amaga aquest comentari
unhide_link: Mostra aquest comentari
confirm: Confirma
- report: Reporteu aquest comentari
+ report: Denuncia aquest comentari
location:
location: 'Ubicació:'
view: Mostra
- edit: Modifica
+ edit: Editar
feed:
user:
- title: Entrades de diari d'OpenStreetMap per a %{user}
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
- post: Publica
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ no_comments: Sense comentaris al diari
+ post: Publicar
when: Quan
comment: Comentari
newer_comments: Comentaris més nous
older_comments: Comentaris més antics
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: S'ha registrat l'aplicació.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats
+ contact: contacta
+ forbidden:
+ title: Prohibit
+ internal_server_error:
+ title: Error de l'aplicació
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat el fitxer
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica
+ abans de fer-ho amb algú més.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
- ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Telecadira
drag_lift: Teleesquí
gondola: Telecabina
- platter: Telesquí amb seient de disc
+ magic_carpet: Cinta Transportadora
+ platter: Teleesquí amb seient de disc
pylon: Piló
station: Estació de telefèric
- t-bar: Telesquí amb seient en T
+ t-bar: Teleesquí amb seient en T
+ "yes": Vies per cables penjats
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
- apron: Plataforma d'estacionament
- gate: Porta
+ apron: Àrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
+ navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació
parking_position: Punt d'estacionament
runway: Pista
- taxiway: Carrer de rodada
- terminal: Terminal
+ taxilane: Carril de taxi
+ taxiway: Carrer de rodatge
+ terminal: Terminal d'aeroport
+ windsock: Mànega de vent
amenity:
+ animal_boarding: Hotel de Mascotes
animal_shelter: Refugi d'animals
- arts_centre: Centre d'Art
+ arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automàtic
bank: Banc
- bar: Bar
+ bar: Bar de copes
bbq: Barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+ blood_bank: Banc de sang
boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
- childcare: Llar d'infants
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
clock: Rellotge
- college: Institut
+ college: Facultat
community_centre: Centre cívic
+ conference_centre: Centre de conferències
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- drinking_water: Aigua potable
+ drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- fast_food: Menjar ràpid
+ events_venue: Recinte d'esdeveniments
+ fast_food: Lloc de menjar ràpid
ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
- fountain: Font
- fuel: Benzinera
+ fountain: Font ornamental
+ fuel: Estació de servei
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
- hunting_stand: Aguait
+ hunting_stand: Mirador de fauna
ice_cream: Gelateria
- kindergarten: Jardí d'infància
+ internet_cafe: Cibercafè
+ kindergarten: Escola bressol
+ language_school: Escola d'idiomes
library: Biblioteca
- marketplace: Mercat
+ loading_dock: Moll de càrrega
+ love_hotel: Hotel d'amor
+ marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
monastery: Monestir
+ money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+ music_school: Escola de música
nightclub: Club nocturn
nursing_home: Residència geriàtrica
- office: Oficina
- parking: Pàrquing
+ parking: Aparcament
parking_entrance: Entrada d'aparcament
parking_space: Plaça d’aparcament
+ payment_terminal: Terminal de pagament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
- preschool: Parvulari
prison: Presó
- pub: Pub
+ pub: Bar - Pub
+ public_bath: Bany públic
+ public_bookcase: Llibreria pública
public_building: Edifici públic
+ ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Residència geriàtrica
- sauna: Sauna
- school: Escola
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC químics
+ school: Escola - Institut
shelter: Refugi
- shop: Botiga
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
social_facility: Equipament social
- studio: Estudi
+ studio: Estudi de gravació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
toilets: Lavabos
townhall: Ajuntament
+ training: Instal·lacions d'entrenament
university: Universitat
+ vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
vending_machine: Màquina expenedora
veterinary: Cirurgia veterinària
village_hall: Centre cívic
waste_basket: Paperera
waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ waste_dump_site: Abocador de residus
+ watering_place: Abeurador
water_point: Punt d'aigua
- youth_centre: Centre juvenil
+ weighbridge: Bàscula
+ "yes": Servei
boundary:
+ aboriginal_lands: Terres aborígens
administrative: Límit administratiu
census: Límit censal
national_park: Parc nacional
+ political: Frontera electoral
protected_area: Àrea protegida
+ "yes": Frontera
bridge:
aqueduct: Aqüeducte
boardwalk: Passarel·la de fusta
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
building:
+ apartment: Apartament
+ apartments: Apartaments
+ barn: Graner
+ bungalow: Bungalou
+ cabin: Cabanya
+ chapel: Capella
+ church: Edifici de l'església
+ civic: Centre cívic
+ college: Edifici universitari
+ commercial: Edifici comercial
+ construction: Edifici en construcció
+ detached: Casa unifamiliar
+ dormitory: Residència Universitària
+ duplex: Dúplex
+ farm: Casa de pagès
+ farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+ garage: Garatge
+ garages: Garatges
+ greenhouse: Hivernacle
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edifici hospitalari
+ hotel: Edifici hoteler
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotant
+ hut: Barraca
+ industrial: Edifici industrial
+ kindergarten: Edifici d'escola bressol
+ manufacture: Fàbrica
+ office: Edifici d'oficines
+ public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
+ roof: Sostre
+ ruins: Edifici en ruïnes
+ school: Edifici escolar
+ semidetached_house: Casa semiadossada
+ service: Edifici de servei
+ shed: Cobert
+ stable: Estable
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifici d'un temple
+ terrace: Edifici de terrasses
+ train_station: Edifici d'estació de trens
+ university: Edifici universitari
+ warehouse: Magatzem
"yes": Edifici
+ club:
+ scout: Centre escolta
+ sport: Club esportiu
+ "yes": Club
craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferrer
brewery: Fàbrica de cervesa
carpenter: Fuster
+ caterer: Càtering
+ confectionery: Confiteria
+ dressmaker: Modista
electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics
gardener: Jardiner
+ glaziery: Vidrier
+ handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
+ sawmill: Serradora
shoemaker: Sabater
+ stonemason: Picapedrer
tailor: Sastre
+ window_construction: Construcció de finestres
+ winery: Bodega
"yes": Botiga d'artesania
emergency:
+ access_point: Punt d'accés
ambulance_station: Base d'ambulàncies
assembly_point: Punt de reunió
defibrillator: Desfibril·lador
+ fire_extinguisher: Extintor de foc
+ fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
+ siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
- "yes": Emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camí de ferradura
- bus_guideway: Carril d'autobús guiat
+ bus_guideway: Carril per a troleibús
bus_stop: Parada d'autobús
- construction: Autopista en construcció
- corridor: Corredor
+ construction: Carretera en construcció
+ corridor: Passadís
+ crossing: Encreuament
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
- footway: Sendera
+ emergency_bay: Badia d'emergència
+ footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
living_street: Carrer residencial
milestone: Fita
motorway: Autopista
- motorway_junction: Nus viari
- motorway_link: Enllaç d'autopista
+ motorway_junction: Enllaç d'autopista
+ motorway_link: Calçada d'autopista
passing_place: Apartador
- path: Camí
+ path: Corriol - Sender
pedestrian: Via de vianants
- platform: Andana per a bus o tramvia
- primary: Carretera principal
- primary_link: Carretera principal
- proposed: Carretera projectada
+ platform: Andana per a transport públic
+ primary: Carretera primària
+ primary_link: Carretera primària
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Circuit de curses
- residential: Carrer residencial
+ residential: Carrer
rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
services: Àrea de serveis
speed_camera: Radar
steps: Graons
- stop: Senyal d'estop
+ stop: Senyal de stop
street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
- track: Pista
- traffic_signals: Senyals de trànsit
- trail: Sendera
- trunk: Autovia
- trunk_link: Autovia
- turning_loop: Rotonda de canvi de sentit
+ track: Pista - Camí
+ traffic_mirror: Mirall de trànsit
+ traffic_signals: Semàfors
+ trailhead: Cap de pista
+ trunk: Via ràpida
+ trunk_link: Via ràpida
+ turning_circle: Atzucac
+ turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
historic:
+ aircraft: Avió històric
archaeological_site: Jaciment arqueològic
+ bomb_crater: Cràter de bomba històric
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Fita fronterera
building: Edifici històric
bunker: Búnquer
+ cannon: Canó històric
castle: Castell
+ charcoal_pile: Carbonera històrica
church: Església
- city_gate: Porta de la ciutat
- citywalls: Muralles de la vila
- fort: Fort
+ city_gate: Porta de la població
+ citywalls: Muralles de la població
+ fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camí enfonsat
house: Casa
- icon: Icona
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
+ milestone: Fita històrica
mine: Mina
mine_shaft: Pou miner
monument: Monument
+ railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capella Wayside
wayside_cross: Creu de terme
wayside_shrine: Oratori
wreck: Derelicte
"yes": Intersecció
landuse:
allotments: Horts
- basin: Conca
- brownfield: Erm urbà
+ aquaculture: Aqüicultura
+ basin: Conca hidrogràfica
+ brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- conservation: Conservació
- construction: Construcció
- farm: Granja
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
+ plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ religious: Terra religiosa
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
- retail: Zona comercial
- road: Àrea de carretera
+ retail: Àrea comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
beach_resort: Complex turístic de platja
- bird_hide: Aguait
+ bird_hide: Mirador d'ocells
+ bleachers: Grades
+ bowling_alley: Bolera
common: Terreny comunal
+ dance: Sala de ball
dog_park: Parc caní
- firepit: Pou per a fer for
+ firepit: Pou per a fer foc
fishing: Àrea de pesca
fitness_centre: Gimnàs
fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Seient exterior
park: Parc
+ picnic_table: Taula de pícnic
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Zona d'esbarjo
swimming_pool: Piscina
track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquàtic
- "yes": Esbarjo
+ "yes": Oci
man_made:
adit: Galeria d'accés
+ advertising: Publicitat
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
+ beam: Barra
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
+ communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
+ cross: Creu
dolphin: Punt d'amarratge
dyke: Dic
embankment: Terraplè
groyne: Espigó
kiln: Kiln
lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
mast: Màstil
mine: Mina
mineshaft: Pou miner
petroleum_well: Pou petrolífer
pier: Moll
pipeline: Canonada
+ pumping_station: Estació de bombeig
+ reservoir_covered: Dipòsit cobert
silo: Sitja
+ snow_cannon: Canó de neu
+ snow_fence: Barrera contra les allaus
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
surveillance: Vigilància
+ telescope: Telescopi
tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molí d'aigua
+ water_tap: Aixeta d'aigua
water_tower: Torre d'aigua
water_well: Pou
water_works: Estructura hidràulica
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
+ checkpoint: Punt de control
+ trench: Trinxera
"yes": Militar
mountain_pass:
- "yes": Coll
+ "yes": Coll - Port de muntanya
natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: Roca pelada
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
cliff: Cingle
+ coastline: Costa
crater: Cràter
dune: Duna
fell: Landa
grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
+ hot_spring: Surgència termal
island: Illa
+ isthmus: Istme
land: Terra
marsh: Aiguamoll
moor: Torbera
mud: Llot
peak: Pic
+ peninsula: Península
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: Volcà
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
wood: Bosc
+ "yes": Característica natural
office:
accountant: Comptable
administrative: Administració
+ advertising_agency: Agència publicitària
architect: Arquitecte
association: Associació
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomàtica
educational_institution: Institució educativa
employment_agency: Agència d'ocupació
+ energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
estate_agent: Immobiliària
+ financial: Oficina financera
government: Oficina governamental
insurance: Oficina d'assegurances
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
+ logistics: Oficina logística
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
ngo: Oficina d'una ONG
+ notary: Notaria
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de recerca
+ tax_advisor: Gestoria
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
"yes": Oficina
place:
allotments: Horts
+ archipelago: Arxipèlag
city: Ciutat
city_block: Illa de cases
country: País
locality: Localitat
municipality: Municipi
neighbourhood: Barri
+ plot: Parcel·la
postcode: Codi postal
quarter: Districte
region: Regió
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Vila
- unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Poble
"yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonat
+ buffer_stop: Topall
construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
funicular: Funicular
light_rail: Tren lleuger
miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Ferroviari de via estreta
- platform: Andana
+ narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+ platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
+ rail: Raïl
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ turntable: Placa giratòria
+ yard: Pati de ferrocarril
shop:
+ agrarian: Botiga agrària
alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
- art: Galeria d'Art
+ appliance: Botiga d'electrodomèstics
+ art: Galeria d'art
+ baby_goods: Botiga d'articles per a nadons
+ bag: Botiga de bosses
bakery: Fleca
+ bathroom_furnishing: Mobiliari de bany
beauty: Saló de bellesa
+ bed: Matalasseria
beverages: Botiga de begudes
bicycle: Botiga de bicicletes
bookmaker: Casa d'apostes
car_repair: Taller mecànic
carpet: Botiga de catifes
charity: Botiga de beneficència
+ cheese: Botiga de formatge
chemist: Farmàcia
+ chocolate: Xocolateria
clothes: Botiga de roba
+ coffee: Cafeteria
computer: Botiga d'informàtica
confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
+ curtain: Botiga de cortines
+ dairy: Lleteria
deli: Botiga gastronòmica
department_store: Grans magatzems
discount: Botiga de descompte
doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
+ e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
electronics: Botiga d'electrònica
+ erotic: Botiga eròtica
estate_agent: Immobiliària
+ fabric: Botiga de teixits
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
- fish: Peixateria
+ fishing: Botiga d'accessoris de pesca
florist: Floristeria
food: Botiga d'alimentació
+ frame: Botiga de marcs
funeral_directors: Funerària
- furniture: Mobles
- gallery: Galeria
- garden_centre: Jardineria
+ furniture: Botiga de mobles
+ garden_centre: Centre de jardineria
+ gas: Gasolinera
general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
+ hearing_aids: Botiga d'audiòfons
+ herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+ ice_cream: Gelateria
interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc
kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia
+ locksmith: Manyà
lottery: Loteria
mall: Centre comercial
- market: Mercat
massage: Massatgista
+ medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+ money_lender: Prestador de diners
motorcycle: Botiga de motocicletes
+ motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
music: Botiga de música
+ musical_instrument: Instruments musicals
newsagent: Quiosc de premsa
+ nutrition_supplements: Suplements de nutrició
optician: Òptica
organic: Botiga d'aliments ecològics
outdoor: Botiga d'esports d'aventura
paint: Botiga de pintures
+ pastry: Pastisseria
pawnbroker: Casa de penyores
+ perfumery: Perfumeria
pet: Botiga d'animals
- pharmacy: Farmàcia
+ pet_grooming: Perruqueria de mascotes
photo: Fotògraf
- seafood: Marisc
+ seafood: Botiga de marisc
second_hand: Botiga de segona mà
+ sewing: Merceria
shoes: Sabateria
sports: Botiga d'esports
stationery: Papereria
+ storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
+ tattoo: Botiga de tatuatges
+ tea: Botiga de te
ticket: Venda d'entrades
tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
vacant: Botiga tancada
variety_store: Botiga de preus baixos
video: Videoclub
- wine: Vinateria
+ video_games: Botiga de videojocs
+ wholesale: Magatzem a l'engròs
+ wine: Vinateria - Celler
"yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Refugi de muntanya
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
- cabin: Cabanya
+ cabin: Cabanya turística
+ camp_pitch: Parcel·la de càmping
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
guest_house: Pensió
hostel: Alberg
hotel: Hotel
- information: Informació
+ information: Punt d'informació
motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugi lliure
zoo: Zoològic
tunnel:
- building_passage: Passatge d'edifici
- culvert: Canonada
+ building_passage: Passatge en edifici
+ culvert: Desguàs
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- dam: Dam
+ dam: Presa - Embassament
derelict_canal: Canal abandonat
ditch: Rasa
dock: Moll
mooring: Amarratge
rapids: Ràpids
river: Riu
- stream: Rierol
- wadi: Riera
+ stream: Riera - Torrent
+ wadi: Uadi
waterfall: Cascada
weir: Assut
"yes": Curs d'aigua
admin_levels:
- level2: Frontera internacional (nivell 2)
+ level2: Frontera (nivell 2)
+ level3: Límit regional
level4: Límit estatal (nivell 4)
level5: Límit regional (nivell 5)
level6: Límit comarcal (nivell 6)
+ level7: Límit municipal
level8: Límit municipal (nivell 8)
- level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
- level10: Límit intramunicipal (nivell 10)
- description:
- title:
- osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Ubicació segons <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level9: Límit inframunicipal (nivell 9)
+ level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
+ level11: Límit del veïnat
types:
cities: Ciutats
towns: Viles
issues:
index:
title: Incidències
- select_status: Selecciona l'estat
- select_type: Selecciona el tipus
- select_last_updated_by: Selecció la darrera actualització feta per
- reported_user: Usuari reportat
+ select_status: Seleccionar estat
+ select_type: Seleccionar tipus
+ select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+ reported_user: Usuari denunciat
not_updated: No actualitzat
search: Cerca
- search_guidance: 'Cerca incidències:'
+ search_guidance: 'Cercar incidències:'
user_not_found: El compte d’usuari no existeix
issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
status: Estat
- reports: Informes
+ reports: Denúncies
last_updated: Darrera actualització
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- link_to_reports: Veure els informes
+ link_to_reports: Veure les denúncies
reports_count:
one: 1 Informe
other: '%{count} Informes'
ignored: Ignorat
open: Obert
resolved: Resolt
- update:
- new_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
- successful_update: El vostre informe s'ha actualitzat correctament
- provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
reports:
last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
resolve: Resol
ignore: Ignora
- reopen: Reobre
+ reopen: Torna a obrir
reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
- read_reports: Llegeix els informes
- new_reports: Informes nous
+ read_reports: Llegir denúncies
+ new_reports: Noves denúncies
other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
resolve:
- resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolt"
+ resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
ignore:
- ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorat"
+ ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
reopen:
- reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Obert"
+ reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
comments:
- created_at: A %{datetime}
- reassign_param: Reassigna incidència?
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reassignar incidència?
reports:
- updated_at: A %{datetime}
- reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user}
+ reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+ issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
reports:
new:
- title_html: Informe %{link}
- missing_params: No s'ha pogut crear un nou informe
- details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
- select: 'Tria un motiu del teu informe:'
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
disclaimer:
- intro: 'Abans d''enviar el teu informe als moderadors del lloc web, comprova
+ intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
que:'
not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
categories:
diary_entry:
- spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
diary_comment:
- spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
user:
- spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
other_label: Un altre
create:
- successful_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
+ successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
- home: Vés a la ubicació d'inici
- logout: Finalitza la sessió
- log_in: Inicia sessió
- log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
- sign_up: Crea un compte
+ home: Ves a la ubicació d'inici
+ logout: Surt
+ log_in: Inicia la sessió
+ sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea un compte per a col·laborar
- edit: Modifica
+ edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
issues: Incidències
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
user_diaries: Diaris d'usuari
- user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
- edit_with: Modifica amb %{editor}
- tag_line: El wikimapamundi lliure
- intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
+ edit_with: Edita amb %{editor}
+ tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
- intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
- hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
- %{partners}.
+ intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
+ hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ i d'altres %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions d’ús
help: Ajuda
about: Informació
copyright: Drets d'autor
+ communities: Comunitats
community: Comunitat
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
learn_more: Aprèn-ne més
more: Més
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
el tema %{subject}:'
- footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
- o respondre a %{replyurl}
+ header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
tema %{subject}:'
- footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
- a %{replyurl}
- friend_notification:
+ header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Hola,
- your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
- with_description: amb la descripció
- and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
- and_no_tags: i cap etiqueta.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
- failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
- more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com
- evitar-les
- more_info_2: 'els podeu trobar a:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
- loaded_successfully: carregat correctament amb %{trace_points} punts d'un
- total de %{possible_points} punts possibles.
+ befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb
+ la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name}
+ amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+ more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
+ de GPX i com evitar-les a %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Hola %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+ other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+ punts possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
greeting: Hola
començar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
- email_confirm_plain:
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
- el canvi.
- email_confirm_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
- a %{server_url} per %{new_address}.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
- lost_password_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
la contrasenya.
- lost_password_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
- del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
- click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la
- vostra contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
greeting: Hola,
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
mapa a prop de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres
+ notes de mapa a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa
+ que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a
+ prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
interessa'
your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa
+ a prop de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
La nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu
+ comentat. La nota és a prop de %{place}.'
details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
que us interessa'
your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
conjunts de canvis'
- commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
- de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
+ your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels
+ vostres conjunts de canvis'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un
+ conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en
+ un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: cap comentari
details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
- unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
- visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
+ details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
+ unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
+ canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa"
+ unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+ de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
+ button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ confirm_email:
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
+ vostra nova adreça de correu electrònic.
+ button: Confirma
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
+ com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
+ whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
+ aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
+ no podrem respondre a cap petició de confirmació.
messages:
inbox:
title: Safata d'entrada
my_inbox: La meva safata d'entrada
- outbox: Safata de sortida
+ my_outbox: La meva safata de sortida
messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missatge nou'
new:
title: Envia un missatge
send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
- subject: Assumpte
- body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
title: Safata de sortida
- my_inbox_html: La meva %{inbox_link}
- inbox: safata d'entrada
- outbox: safata de sortida
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ my_outbox: La meva safata de sortida
messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
sessió amb l'usuari correcte.
show:
title: Llegeix el missatge
- from: De
- subject: Assumpte
- date: Data
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
- to: Per a
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
la sessió amb l'usuari correcte.
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
destroy:
destroyed: Missatge suprimit
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contrasenya perduda
+ heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ email address: 'Adreça de correu electrònic:'
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+ us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
+ correu i la podreu restablir ben aviat.
+ notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
+ reset_password:
+ title: Restableix la contrasenya
+ heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
+ reset: Restableix la contrasenya
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Les meves preferències
+ preferred_editor: Editor preferit
+ preferred_languages: Idiomes preferits
+ edit_preferences: Edita les preferències
+ edit:
+ title: Edita les preferències
+ save: Actualitza les preferències
+ cancel: Cancel·la
+ update:
+ failure: No s'han pogut actualitzar les preferències.
+ update_success_flash:
+ message: S'han actualitzat les preferències.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edita el perfil
+ save: Actualitza el perfil
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Què és Gravatar?
+ disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+ enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+ home location: Ubicació inicial
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+ clic al mapa?
+ update:
+ success: S'ha actualitzat el perfil.
+ failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Inicia la sessió
+ heading: Inicia la sessió
+ email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recorda'm
+ lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ login_button: Accés
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+ no account: No teniu cap compte?
+ auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+ google:
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+ alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+ github:
+ title: Inicieu la sessió amb GitHub
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
+ wordpress:
+ title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Inicieu la sessió amb AOL
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
+ destroy:
+ title: Surt
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Surt
+ suspended_flash:
+ suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho.
+ support: assistència
+ shared:
+ markdown_help:
+ headings: Encapçalaments
+ heading: Encapçalament
+ subheading: Subtítol
+ unordered: Llista sense ordenar
+ ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
+ second: Segon element
+ link: Enllaç
+ text: Text
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Edita
+ preview: Previsualitza
site:
about:
next: Següent
- copyright_html: © Col·laboradors<br>d’OpenStreetMap
+ copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
aplicacions per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
més detalls.'
legal_title: Avisos legals
- legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
- (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
</a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
- de privadesa</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacteu
- amb l'OSMF</a> \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
- aspectes legals.\nOpenStreetMap, el logotip de la lupa i l'Estat del Mapa
- són <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marques
- registrades de l'OSFM</a>."
+ de privadesa</a>"
+ legal_2_html: |-
+ <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+ OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
partners_title: Socis
copyright:
foreign:
title: Quant a la traducció
html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
- la pàgina en anglès té prevalènça
+ la pàgina en anglès té prevalença
english_link: l'original en anglès
native:
title: Sobre aquesta pàgina
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
- Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+ L'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> són <i>dades obertes</i>, publicades sota la <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) per la <a
href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
- intro_3_html: La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació
- són disponibles sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
+ intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
- credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
- com a autors.
- credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
- llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
- la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
- pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
- si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
- a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
- no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
- lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
- a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
+ credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+ les dues coses següents:'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>Doneu crèdit a OpenStreetMap mostrant-ne l'avís de copyright.</li>
+ <li>Deixeu clar que les dades són disponibles sota l'Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre
+ com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+ s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+ un mapa imprès o una imatge estàtica. Per a més detalls, podeu consultar
+ les <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">directrius
+ d'atribució</a>.
+ credit_4_html: |-
+ Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+ Database License, podeu enllaçar <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta pàgina de copyright</a>. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possible estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
attribution_example:
alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
title: Exemple d'atribució d'autoria
more_title_html: Saber-ne més
more_1_html: |-
- Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
+ Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autoria, visiteu la <a
href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
- BY AT amb correccions</a>.'
+ BY AT amb correccions</a>).'
contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
- GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
- de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
- d''Estadística de Canadà).'
+ GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals del Canadà), CanVec (© Departament
+ de Recursos Naturals del Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+ d''Estadística del Canadà).'
contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
NLSFI</a>.'
contributors_fr_html: |-
<strong>França</strong>: conté dades de la
- Direction Générale des Impôts.
+ Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades
d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
contributors_es_html: |-
- <strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ <strong>Espanya</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartogràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
amb llicència per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_za_html: |-
<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
- contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
+ contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades de l''Ordnance
Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
contributors_footer_1_html: |-
Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
cap garantia o accepta cap responsabilitat.
titulars dels drets d'autor.
infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
- us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+ us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
- href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
permalink: Enllaç permanent
shortlink: Enllaç curt
- createnote: Afegiu una nota
+ createnote: Afegeix una nota
license:
copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
oberta
els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
vostra %{user_page}.
user_page_link: pàgina d'usuari
- anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
- flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el
- Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
- el reproductor Flash Player des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
- opcions</a> per a editar l'OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
- Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
- en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
- potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- per a més informació
- potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
- Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquí per què.
id_not_configured: iD no s'ha configurat
no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
són necessàries per a aquesta funcionalitat.
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
- export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
- de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
- Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
- body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
per descarregar quantitats grans de dades.
planet:
description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
la base de dades d'OpenStreetMap
geofabrik:
- title: Descàrregues de Geofabrik
+ title: Baixades del Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
ciutats seleccionades
- metro:
- title: Extractes de Metro
- description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
- metropolitanes
other:
title: Altres fonts
description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
title: Altres qüestions
- explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
- que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
- per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
- de treball d'OSMF</a> corresponent.
help:
title: Com obtenir ajuda
introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
title: Guia per a principiants
description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum d'ajuda
description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
i respostes d'OpenStreetMap.
title: Llistes de correu
description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
de llistes de correu temàtiques i regionals.
- forums:
- title: Fòrums
- description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
- de tauler d'anuncis.
+ community:
+ title: Fòrum comunitari
+ description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
i altres serveis basats en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
- que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
+ que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
+ s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
+ des del navegador web.
+ any_questions:
+ title: Alguna pregunta?
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
to: A
where_am_i: On és això?
where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
- submit_text: Vés-hi
+ submit_text: Ves-hi
reverse_directions_text: Inverteix la direcció
key:
table:
entry:
motorway: Autopista
main_road: Carretera principal
- trunk: Autovia
+ trunk: Via ràpida
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundària
unclassified: Carretera sense classificar
- track: Pista
+ track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
cycleway_national: Carril bici nacional
cycleway_regional: Carril bici regional
cycleway_local: Carril bici local
- footway: Camí de vianants
+ footway: Via de vianants
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- telecadira
runway:
- Pista d'aeroport
- - carrer de rodada
+ - carrer de rodatge
apron:
- Estacionament d'avions
- terminal
common:
- Àrea comunal
- prat
+ - jardí
retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Bruguerar
lake:
- Llac
- - Embassament
+ - bassa
farm: Granja
brownfield: Àrea industrial abandonada
cemetery: Cementiri
reserve: Reserva natural
military: Àrea militar
school:
- - Escola
+ - Escola - Institut
- Universitat
building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- Cim
- pic
tunnel: Línia discontínua = túnel
- bridge: Línia negra = bridge
+ bridge: Línia negra = pont
private: Accés privat
destination: Servitud de pas
construction: Carreteres en construcció
bicycle_shop: Botiga de bicicletes
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
toilets: Lavabos
- richtext_area:
- edit: Modifica
- preview: Previsualització
- markdown_help:
- title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Encapçalaments
- heading: Encapçalament
- subheading: Subtítol
- unordered: Llista sense ordenar
- ordered: Llista ordenada
- first: Primer element
- second: Segon element
- link: Enllaç
- text: Text
- image: Imatge
- alt: Text alternatiu
- url: URL
welcome:
title: Us donem la benvinguda!
- introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
- on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
- Pots cartografiar totes els elements del món real que et semblin interessants.
- off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
- característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
- Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
- o en línia.
basic_terms:
title: Condicions bàsiques per editar el mapa
- paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
- paraules clau que et poden venir bé.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
- utilitzar per editar el mapa.
- node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
- o un arbre.
- way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
- un rierol, un llac o un edifici.
- tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
- o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules
+ clau que et poden venir bé.
+ editor: editor
+ node: node
+ way: via
+ tag: etiqueta
rules:
- title: Regles
- paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
- que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
- i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
- i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
- Automàtica</a>."
- questions:
- title: Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
- projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
- de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
- Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Fes
- un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
+ title: Normes
+ imports: Importacions
+ automated_edits: Edicions automatitzades
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
- paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
- del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
- i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
- un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
- cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps
+ per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunitats
+ local_chapters:
+ title: Capítols locals
+ list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capítols
+ locals:'
+ other_groups:
+ title: Altres grups
traces:
visibility:
private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
temporals)
- identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables
ordenats segons marques temporals)
new:
- upload_trace: Puja una traça GPS
- upload_gpx: 'Puja l''arxiu GPX:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
- visibility: 'Visibilitat:'
+ upload_trace: Pujar traça GPS
visibility_help: què significa això?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
- GPS
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
de l'error. Proveu-ho de nou
traces_waiting:
- one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta
traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
- other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes
traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
edit:
+ cancel: Cancel·lar
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
- filename: 'Nom del fitxer:'
- download: descàrrega
- uploaded_at: 'Pujat a:'
- points: 'Punts:'
- start_coord: 'Coordenades d''inici:'
- map: mapa
- edit: modificació
- owner: 'Propietari:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
- visibility: 'Visibilitat:'
visibility_help: què vol dir això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Traça actualitzada
trace_optionals:
uploaded: 'Pujat el:'
points: 'Punts:'
start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
- edit: modificació
+ edit: edita
owner: 'Propietari:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
none: Cap
- edit_trace: Edita aquesta traça
- delete_trace: Suprimeix aquesta traça
+ edit_trace: Editar aquesta traça
+ delete_trace: Esborra aquesta traça
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
visibility: 'Visibilitat:'
- confirm_delete: Esborra aquesta traça?
+ confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
trace_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
older: Traces més antigues
other: '%{count} punts'
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
- view_map: Visualitza el mapa
- edit: modificació
+ view_map: Mostra el mapa
edit_map: Edita el mapa
public: PÚBLIC
identifiable: IDENTIFICABLE
trackable: RASTREJABLE
by: per
in: en
- map: mapa
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les meves traçes de GPS
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
- empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
- traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
- wiki</a>.
+ empty_title: Aquí encara no hi ha res
+ upload_new: Puja una traça nova
+ wiki_page: pàgina wiki
upload_trace: Puja una traça
- see_all_traces: Mostra totes les traces
- see_my_traces: Veure les meves traces
+ all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
+ traces_from: Traces públiques de %{user}
+ remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
destroy:
scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
make_public:
web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
- cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
+ que les accepteu, però sí que les llegiu.
+ settings_menu:
+ account_settings: Configuració del compte
+ oauth1_settings: Paràmetres OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_gpx: pujar traces GPS.
allow_write_notes: modificar les notes.
- grant_access: Permet l'accés
+ grant_access: Permet l’accés
authorize_success:
title: Sol·licitud d'autorització permesa
allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
permissions:
missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
+ scopes:
+ read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari
+ write_prefs: Modifica les preferències d'usuari
+ write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics
+ write_api: Modifica el mapa
+ read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
+ write_gpx: Carrega traces de GPS
+ write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automàticament l'aplicació
oauth_clients:
new:
title: Registreu una nova aplicació
show:
title: Detalls OAuth per %{app_name}
key: 'Clau de consumidor:'
- secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
delete: Esborra el client
confirm: N'esteu segur?
requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
- allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: pujar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar notes.
index:
title: Els meus detalls OAuth
my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
register_new: Registreu l'aplicació
form:
- name: Nom
- required: Requerit
- url: URL principal de l'aplicació
- callback_url: URL de devolució de trucada
- support_url: URL de suport
requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
- allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar notes.
not_found:
sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
create:
flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
destroy:
flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Les meves aplicacions client
+ no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldríeu registrar per usar amb
+ nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ new: Registra una nova aplicació
+ name: Nom
+ permissions: Permisos
+ application:
+ edit: Edita
+ delete: Esborra
+ confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació?
+ new:
+ title: Registra una aplicació nova
+ edit:
+ title: Editeu la vostra aplicació
+ show:
+ edit: Edita
+ delete: Esborra
+ confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació?
+ client_id: ID del client
+ client_secret: Secret del client
+ client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrà
+ tornar a accedir
+ permissions: Permisos
+ redirect_uris: Redirigeix URIs
+ not_found:
+ sorry: No es pot trobar l'aplicació.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Cal autorització
+ introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb
+ els permisos següents?
+ authorize: Autoritza
+ deny: Refusa
+ error:
+ title: S’ha produït un error.
+ show:
+ title: Codi d'autorització
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Les meves aplicacions autoritzades
+ application: Aplicació
+ permissions: Permisos
+ no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revoca l'accés
+ confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació?
users:
- login:
- title: Accés
- heading: Accés
- email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
- password: 'Contrasenya:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: Recorda'm
- lost password link: Heu perdut la contrasenya?
- login_button: Accés
- register now: Registreu-vos-hi ara
- with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
- nom d''usuari i contrasenya:'
- with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
- new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
- un compte.
- create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
- no account: No teniu cap compte?
- account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
- al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
- un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br
- />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">l'administrador del web</a> per
- parlar-ne.
- auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
- openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Inicia sessió amb un compte OpenID
- alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
- google:
- title: Inicieu la sessió amb Google
- alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
- facebook:
- title: Inicieu la sessió amb Facebook
- alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
- windowslive:
- title: Inicieu la sessió amb Windows Live
- alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
- github:
- title: Inicieu la sessió amb GitHub
- alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
- wikipedia:
- title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
- alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
- yahoo:
- title: Inicieu la sessió amb Yahoo
- alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Inicieu la sessió amb Wordpress
- alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Inicieu la sessió amb AOL
- alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
- logout:
- title: Tanca la sessió
- heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Tanca la sessió
- lost_password:
- title: Contrasenya perduda
- heading: Heu oblidat la contrasenya?
- email address: 'Adreça de correu electrònic:'
- new password button: Restableix la contrasenya
- help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
- us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
- notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
- correu i la podreu restablir ben aviat.
- notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
- reset_password:
- title: Restableix la contrasenya
- heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
- password: 'Contrasenya:'
- confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
- reset: Restableix la contrasenya
- flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
new:
- title: Creeu un compte
+ title: Registreu-vos-hi
no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
- contact_webmaster_html: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
- per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
- aviat com sigui possible.
+ support: assistència
about:
header: Lliure i editable
- html: |-
- <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
- <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
- license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
- de col·laboració</a>.
- email address: 'Adreça de correu:'
- confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
- not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu
- la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Política
- de privadesa d’OSMF, que inclou una secció que tracta les adreces electròniques"></a>política
- de privadesa</a> per a més informació)
- display name: 'Nom que es mostrarà:'
display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
- password: 'Contrasenya:'
- confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
- continue: Creeu un compte
+ continue: Registreu-vos-hi
terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
- terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per
- a més informació, consulteu <a href="%{url}">aquesta pàgina wiki</a>.
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Termes
heading: Termes
contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
actuals i futures.
read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
- tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
- propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures
+ proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo.
read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
- llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
continue: Continua
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rebutja
you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes
+ de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: aquesta pàgina wiki
no_such_user:
title: Aquest usuari no existeix
heading: L'usuari %{user} no existeix
deleted: esborrat
show:
my diary: El meu diari
- new diary entry: entrada de diari nova
- my edits: Les meves modificacions
+ my edits: Les meves edicions
my traces: Les meves traces
my notes: Les meves notes de mapa
my messages: Els meus missatges
my profile: El meu perfil
- my settings: Les meves preferències
+ my settings: La meva configuració
my comments: Els meus comentaris
- oauth settings: configuració OAuth
+ my_preferences: Les meves preferències
+ my_dashboard: El meu tauler
blocks on me: Blocs sobre mi
blocks by me: Blocs fets per mi
+ edit_profile: Edita el perfil
send message: Envia un missatge
diary: Diari
- edits: Modificacions
+ edits: Edicions
traces: Traces
notes: Notes de mapa
remove as friend: Deixa l'amistat
ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
ct declined: Rebutjat
- latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
+ latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
email address: 'Adreça de correu:'
created from: 'Creat a partir de:'
status: 'Estat:'
- spam score: 'Puntuació Spam:'
- description: Descripció
- user location: Ubicació de l'usuari
- if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
- per veure usuaris propers.
- settings_link_text: preferències
- my friends: Les meves amistats
- no friends: Encara no has afegit cap amic.
- km away: '%{count}km de distància'
- m away: '%{count}m de distància'
- nearby users: Altres usuaris propers
- no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
comments: Comentaris
create_block: Bloca aquest usuari
activate_user: Activa aquest usuari
- deactivate_user: Desactiva aquest usuari
confirm_user: Confirma aquest usuari
+ unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
+ unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
hide_user: Amaga aquest usuari
unhide_user: No amaguis aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
confirm: Confirma
- friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
- nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
report: Denuncieu aquest usuari
- popup:
- your location: La vostra ubicació
- nearby mapper: Cartògraf proper
- friend: Amic
- account:
- title: Edita el compte
- my settings: Preferències
- current email address: 'Adreça electrònica actual:'
- new email address: 'Nova adreça electrònica:'
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament)
- external auth: 'Autenticació externa:'
- openid:
- link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- public editing:
- heading: 'Edició pública:'
- enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
- són anònimes.
- disabled link text: per què no puc editar?
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
- enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
- i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
- botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
- editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
- per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
- quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
- els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: 'Termes de col·laboració:'
- agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
- de col·laboració.
- agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
- són de domini públic.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: què és això?
- profile description: 'Descripció del perfil:'
- preferred languages: 'Llengües preferents:'
- preferred editor: 'Editor preferit:'
- image: 'Imatge:'
- gravatar:
- gravatar: Usa Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: què és això?
- disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
- enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
- new image: Afegeix una imatge
- keep image: Conserva la imatge actual
- delete image: Suprimeix la imatge actual
- replace image: Reemplaça la imatge actual
- image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
- home location: 'Ubicació inicial:'
- no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
- clic al mapa?
- save changes button: Desa els canvis
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- return to profile: Torna al perfil
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
- nova.
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- confirm:
- heading: Comprova el teu correu electrònic
- introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
- introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
- que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
- button: Confirma
- success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
- already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
- unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
- reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
- aquí</a>.
- confirm_resend:
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
- confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
- contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
- autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
- confirmació.
- failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
- confirm_email:
- heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
- adreça de correu electrònic nou.
- button: Confirma
- success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
- failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
- unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
- set_home:
- flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
go_public:
flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
per editar
- make_friend:
- heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
- button: Afegeix als amics
- success: '%{name} és ara el vostre amic!'
- failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
- remove_friend:
- heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
- button: Suprimeix dels amics
- success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
- not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
index:
title: Usuaris
heading: Usuaris
suspended:
title: Compte suspès
heading: Compte suspès
- webmaster: per a administradors web
- body_html: |-
- <p>
- El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
- l'activitat sospitosa.
- </p>
- <p>
- Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
- es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
- </p>
+ support: assistència
+ automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automàticament
+ per activitat sospitosa.
auth_failure:
connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
no_authorization_code: Sense codi d'autorització
unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ unknown_error: Cal autenticació
auth_association:
heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
option_1: |-
Utilitzant el formulari de sota.
option_2: |-
Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
- utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari.
user_role:
filter:
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
heading: Confirmi la concessió de rol
are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
- que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu
+ que l'usuari i el rol són vàlids.
revoke:
title: Confirmar revocació de rol
heading: Confirmar revocació de rol
new:
title: Creació de bloc %{name}
heading_html: Creació de bloc %{name}
- reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
- i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
- sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
- en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
- que intenteu utilitzar termes de comuns.
period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
- s'aturés.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
- respondre a aquestes comunicacions.
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi
back: Mostra tots els blocs
edit:
title: Bloc d'edició en %{name}
heading_html: Bloc d'edició en %{name}
- reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
- tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
- sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
- de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns.
period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
show: Mostra el bloc
back: Mostra tots els blocs
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
filter:
block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
de la llista desplegable.
create:
- try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
- d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
- abans de blocatge d'ells.
flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
index:
title: Blocs de l'usuari
heading: Llista de quadres de l'usuari
- empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ empty: Encara no s'ha fet cap bloc.
revoke:
title: Revocació de bloc en %{block_on}
heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
revoke: Revoca!
flash: Aquest bloc ha estat revocat.
helper:
- time_future: Finalitza en %{time}.
+ time_future_html: Finalitza en %{time}.
until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
- time_future_and_until_login: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat
- la sessió.
- time_past: Va acabar a %{time}.
+ time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+ iniciat la sessió.
+ time_past_html: Va acabar a %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 hora
blocks_by:
title: Blocs %{name}
heading_html: Llista de blocs %{name}
- empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.'
show:
title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
- created: Creat
- status: Estat
+ created: 'Creat:'
+ duration: 'Duració:'
+ status: 'Estat:'
show: Mostra
- edit: Edició
- revoke: Revoca-ho!
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca
confirm: N'esteu segur?
reason: 'Motiu del blocatge:'
back: Mostra tots els blocs
block:
not_revoked: (no revocat)
show: Mostra
- edit: Modifica
+ edit: Edita
revoke: Revoca!
blocks:
display_name: S'ha blocat l'usuari
status: Estat
revoker_name: Revocat per
showing_page: Pàgina %{page}
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
notes:
- mine:
+ index:
title: Notes enviades o comentades per %{user}
heading: notes de %{user}
subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
+ no_notes: Sense notes
id: Id
creator: Creador
description: Descripció
created_at: Creat a
last_changed: Últim canvi
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: informa d'aquesta nota
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
+ podeu %{link}.
+ other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient.
+ disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota nova
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb
+ copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
javascripts:
close: Tanca
share:
custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
format: 'Format:'
scale: 'Escala:'
- image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
+ image_dimensions: La imatge mostrarà la capa estàndard a %{width} x %{height}
download: Descàrrega
- short_url: URL curta
+ short_url: URL curt
include_marker: Inclou el marcador
center_marker: Centra el mapa al marcador
- paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
view_larger_map: Mostra un mapa més gran
only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
embed:
out: Allunya
locate:
title: Mostra la meva ubicació
- metersUnit: metres
- feetUnit: peus
- popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ metersPopup:
+ one: Sou a menys d'un metre del punt
+ other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+ feetPopup:
+ one: Sou a menys d'un peu del punt
+ other: Sou a menys de %{count} peus del punt
base:
standard: Estàndard
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transports
hot: Humanitari
+ opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic)
layers:
header: Capes del mapa
notes: Notes de mapa
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
+ cyclosm: Estil de les tessel·les fet per <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+ hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
+ thunderforest: Tessel·les cortesia d' <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ opnvkarte: Tessel·les cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: L'estil de les tessel·les fet per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+ OpenStreetMap Team</a> hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ França</a>
site:
edit_tooltip: Modifica el mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
queryfeature_tooltip: Consulta característiques
- queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar característiques
changesets:
show:
- comment: Comentari
+ comment: Comenta
subscribe: Subscriure's
- unsubscribe: Donar-se de baixa
+ unsubscribe: Dona de baixa
hide_comment: ocultar
unhide_comment: mostrar
- notes:
- new:
- intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
- per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
- i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
- advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
- per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
- amb copyright o bé llistats de directori.
- add: Afegeix una nota
- show:
- anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
- de ser verificats independentment.
- hide: Amaga
- resolve: Resol
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comenta i resol
- comment: Comenta
edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
continuació, feu clic aquí.
directions:
stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
start_without_exit: Comença a %{name}
destination_without_exit: Arriba a la destinació.
- against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name}
end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
directions_to: Direccions cap aquí
add_note: Afegeix una nota aquí
show_address: Mostra l'adreça
- query_features: Consulta les funcionalitats
+ query_features: Consulta les característiques
centre_map: Centra el mapa aquí
redactions:
edit:
- description: Descripció
heading: Modifica la redacció
title: Modifica la redacció
index:
heading: Llista de redaccions
title: Llista de redaccions
new:
- description: Descripció
heading: Introduïu informació per una nova redacció
title: Creació d’una versió nova
show:
destroy: Suprimeix aquesta redacció
confirm: N'esteu segur?
create:
- flash: Redacció creada
+ flash: S’ha creat la censura.
update:
flash: Modificacions desades
destroy:
not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
flash: Redacció suprimida
- error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
validations:
leading_whitespace: té un espai en blanc davant
trailing_whitespace: té un espai en blanc al final