message:
create: Envia
client_application:
- create: Registra
- update: Modifica
+ create: Registrar
+ update: Edita
redaction:
- create: Crea una redacció
- update: Desa la redacció
+ create: Crear un informe
+ update: Desar un informe
trace:
- create: Puja
- update: Desa els canvis
+ create: Pujar
+ update: Desar els canvis
user_block:
- create: Crea un bloc
- update: Actualitza el bloc
+ create: Crear un bloc
+ update: Actualitzar el bloc
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: no sembla ser una adreça electrònica vàlida
- email_address_not_routable: no és encaminable
+ email_address_not_routable: no és rutejable
models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
- diary_comment: Comentari de diari
- diary_entry: Entrada de diari
+ diary_comment: Comentari al diari
+ diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
+ issue: Incidència
language: Llengua
message: Missatge
node: Node
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de la relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camí antic
+ old_way: Via antiga
old_way_node: Node de la via antiga
old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
+ report: Informe
session: Sessió
trace: Traça
tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
user_preference: Preferència de l'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
longitude: Longitud
language: Idioma
friend:
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
friend: Amic
trace:
user: Usuari
other: gairebé fa gairebé %{count} anys
half_a_minute: fa mig minut
less_than_x_seconds:
- other: un=fa menys d'1 segon
+ one: fa menys d'1 segon
+ other: fa menys de %{count} segons
less_than_x_minutes:
- other: un=fa menys d’1 minut
+ one: fa menys d'1 minut
+ other: fa menys de %{count} minuts
over_x_years:
- other: un=fa més d’1 any
+ one: fa més d'1 any
+ other: fa més de %{count} anys
x_seconds:
one: fa 1 segon
other: fa %{count} segons
x_minutes:
- other: un=fa 1 minut
+ one: fa 1 minut
+ other: fa %{count} minuts
x_days:
- other: un=fa 1 dia
+ one: fa 1 dia
+ other: fa %{count} dies
x_months:
- other: un=fa 1 mes
+ one: fa 1 mes
+ other: fa %{count} mesos
x_years:
other: un=fa 1 any
printable_name:
remote:
name: Control remot
description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Cap
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Viquipèdia
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Creat a %{when}
- opened_at_by_html: Creat a %{when} per %{user}
- commented_at_html: Actualitzat a %{when}
- commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
- closed_at_html: Resolt a %{when}
- closed_at_by_html: Resolt a %{when} per %{user}
- reopened_at_html: Reactivat a %{when}
- reopened_at_by_html: Reactivat a %{when} per %{user}
+ opened_at_html: Creat %{when}
+ opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
rss:
title: Notes d'OpenStreetMap
description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
- a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
opened: Nota nova (a prop de %{place})
commented: nou comentari (a prop de %{place})
anonymous: anònim
no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
- download_xml: Descarregar l'XML
- view_history: Mostra l'historial
+ download_xml: Baixa l’XML
+ view_history: Mostra l’historial
view_details: Mostra els detalls
location: 'Ubicació:'
changeset:
feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
- discussion: Discussió
- still_open: Conjunt de canvis encara obert - la discussió començarà quan es
- tanqui el conjunt de canvis.
+ join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+ discussion: Debat
+ still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+ el conjunt de canvis.
node:
title_html: 'Node: %{name}'
history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
dades de tota manera?
- load_data: Carrega dades
+ load_data: Carregar dades
loading: S'està carregant...
tag_details:
tags: Etiquetes
wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
- telephone_link: Telefona %{phone_number}
+ telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
reopened_by: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Reporta aquesta nota
+ report: Reportar aquesta nota
query:
- title: Consulta objectes
- introduction: Cliqueu en el mapa per a trobar objectes propers.
+ title: Consultar objectes
+ introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
nearby: Objectes propers
enclosing: Objectes envoltants
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
- next: Següent »
- previous: « Anterior
+ next: Següent →
+ previous: ← Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (no hi ha cap edició)
comments:
comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
index:
- title_all: Discussió de conjunts de canvis d'OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
timeout:
sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
trigat massa a recuperar-se.
hide_link: Amaga aquesta entrada
unhide_link: Mostra aquesta entrada
confirm: Confirma
- report: Denuncieu aquesta entrada
+ report: Denuncia aquesta entrada
diary_comment:
comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Amaga aquest comentari
unhide_link: Mostra aquest comentari
confirm: Confirma
- report: Reporteu aquest comentari
+ report: Denuncia aquest comentari
location:
location: 'Ubicació:'
view: Mostra
- edit: Modifica
+ edit: Editar
feed:
user:
- title: Entrades de diari d'OpenStreetMap per a %{user}
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
- post: Publica
+ post: Publicar
when: Quan
comment: Comentari
newer_comments: Comentaris més nous
older_comments: Comentaris més antics
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
geocoder:
search:
title:
holding_position: Punt d'espera
parking_position: Punt d'estacionament
runway: Pista
- taxiway: Carrer de rodada
+ taxiway: Carrer de rodatge
terminal: Terminal
amenity:
animal_shelter: Refugi d'animals
- arts_centre: Centre d'Art
+ arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automàtic
bank: Banc
- bar: Bar
+ bar: Bar de copes
bbq: Barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
- childcare: Llar d'infants
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
clock: Rellotge
- college: Institut
+ college: Facultat
community_centre: Centre cívic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- drinking_water: Aigua potable
+ drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- fast_food: Menjar ràpid
+ fast_food: Lloc de menjar ràpid
ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
- fountain: Font
+ fountain: Font ornamental
fuel: Benzinera
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
- hunting_stand: Aguait
+ hunting_stand: Mirador de fauna
ice_cream: Gelateria
- kindergarten: Jardí d'infància
+ kindergarten: Escola bressol
library: Biblioteca
- marketplace: Mercat
+ marketplace: Mercat ambulant
monastery: Monestir
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
nursing_home: Residència geriàtrica
office: Oficina
- parking: Pàrquing
+ parking: Aparcament
parking_entrance: Entrada d'aparcament
parking_space: Plaça d’aparcament
pharmacy: Farmàcia
post_office: Oficina de correus
preschool: Parvulari
prison: Presó
- pub: Pub
+ pub: Bar - Pub
public_building: Edifici públic
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Residència geriàtrica
+ retirement_home: Casal d'avis
sauna: Sauna
- school: Escola
+ school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shop: Botiga
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_club: Club social
social_facility: Equipament social
- studio: Estudi
+ studio: Estudi de grabació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camí de ferradura
- bus_guideway: Carril d'autobús guiat
+ bus_guideway: Carril per a troleibús
bus_stop: Parada d'autobús
- construction: Autopista en construcció
- corridor: Corredor
+ construction: Carretera en construcció
+ corridor: Passadís
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
- footway: Sendera
+ footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
living_street: Carrer residencial
milestone: Fita
motorway: Autopista
- motorway_junction: Nus viari
- motorway_link: Enllaç d'autopista
+ motorway_junction: Enllaç d'autopista
+ motorway_link: Calçada d'autopista
passing_place: Apartador
- path: Camí
+ path: Corriol - Sender
pedestrian: Via de vianants
- platform: Andana per a bus o tramvia
- primary: Carretera principal
- primary_link: Carretera principal
- proposed: Carretera projectada
+ platform: Andana per a transport públic
+ primary: Carretera primària
+ primary_link: Carretera primària
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Circuit de curses
- residential: Carrer residencial
+ residential: Carrer
rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
services: Àrea de serveis
speed_camera: Radar
steps: Graons
- stop: Senyal d'estop
+ stop: Senyal de stop
street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
- track: Pista
- traffic_signals: Senyals de trànsit
- trail: Sendera
- trunk: Autovia
- trunk_link: Autovia
- turning_loop: Rotonda de canvi de sentit
+ track: Pista - Camí
+ traffic_signals: Semàfors
+ trail: Trialera
+ trunk: Via ràpida
+ trunk_link: Via ràpida
+ turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
historic:
bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
- city_gate: Porta de la ciutat
- citywalls: Muralles de la vila
- fort: Fort
+ city_gate: Porta de la població
+ citywalls: Muralles de la població
+ fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
house: Casa
icon: Icona
landuse:
allotments: Horts
basin: Conca
- brownfield: Erm urbà
+ brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
conservation: Conservació
"yes": Ús del terreny
leisure:
beach_resort: Complex turístic de platja
- bird_hide: Aguait
+ bird_hide: Mirador d'ocells
common: Terreny comunal
dog_park: Parc caní
- firepit: Pou per a fer for
+ firepit: Pou per a fer foc
fishing: Àrea de pesca
fitness_centre: Gimnàs
fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
swimming_pool: Piscina
track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquàtic
- "yes": Esbarjo
+ "yes": Oci
man_made:
adit: Galeria d'accés
beacon: Balisa
bunker: Búnquer
"yes": Militar
mountain_pass:
- "yes": Coll
+ "yes": Coll - Port de muntanya
natural:
bay: Badia
beach: Platja
light_rail: Tren lleuger
miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Ferroviari de via estreta
- platform: Andana
+ narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+ platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
spur: Branc ferroviari
shop:
alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
- art: Galeria d'Art
+ art: Galeria d'art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
florist: Floristeria
food: Botiga d'alimentació
funeral_directors: Funerària
- furniture: Mobles
+ furniture: Botiga de mobles
gallery: Galeria
- garden_centre: Jardineria
+ garden_centre: Centre de jardineria
general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
greengrocer: Verduleria
pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmàcia
photo: Fotògraf
- seafood: Marisc
+ seafood: Botiga de marisc
second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
sports: Botiga d'esports
vacant: Botiga tancada
variety_store: Botiga de preus baixos
video: Videoclub
- wine: Vinateria
+ wine: Vinateria - Celler
"yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Refugi de muntanya
guest_house: Pensió
hostel: Alberg
hotel: Hotel
- information: Informació
+ information: Punt d'informació
motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
tunnel:
- building_passage: Passatge d'edifici
- culvert: Canonada
+ building_passage: Passatge en edifici
+ culvert: Desguàs
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- dam: Dam
+ dam: Presa - Embassament
derelict_canal: Canal abandonat
ditch: Rasa
dock: Moll
mooring: Amarratge
rapids: Ràpids
river: Riu
- stream: Rierol
- wadi: Riera
+ stream: Riera - Torrent
+ wadi: Uadi
waterfall: Cascada
weir: Assut
"yes": Curs d'aigua
admin_levels:
- level2: Frontera internacional (nivell 2)
+ level2: Frontera (nivell 2)
level4: Límit estatal (nivell 4)
level5: Límit regional (nivell 5)
level6: Límit comarcal (nivell 6)
level8: Límit municipal (nivell 8)
level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
- level10: Límit intramunicipal (nivell 10)
+ level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
description:
title:
osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
issues:
index:
title: Incidències
- select_status: Selecciona l'estat
- select_type: Selecciona el tipus
- select_last_updated_by: Selecció la darrera actualització feta per
- reported_user: Usuari reportat
+ select_status: Seleccionar estat
+ select_type: Seleccionar tipus
+ select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+ reported_user: Usuari denunciat
not_updated: No actualitzat
search: Cerca
- search_guidance: 'Cerca incidències:'
+ search_guidance: 'Cercar incidències:'
user_not_found: El compte d’usuari no existeix
issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
status: Estat
- reports: Informes
+ reports: Denúncies
last_updated: Darrera actualització
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- link_to_reports: Veure els informes
+ link_to_reports: Veure les denúncies
reports_count:
one: 1 Informe
other: '%{count} Informes'
open: Obert
resolved: Resolt
update:
- new_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
- successful_update: El vostre informe s'ha actualitzat correctament
+ new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+ successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
resolve: Resol
ignore: Ignora
- reopen: Reobre
+ reopen: Torna a obrir
reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
- read_reports: Llegeix els informes
- new_reports: Informes nous
+ read_reports: Llegir denúncies
+ new_reports: Noves denúncies
other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
resolve:
- resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolt"
+ resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
ignore:
- ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorat"
+ ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
reopen:
- reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Obert"
+ reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
comments:
- created_at: A %{datetime}
- reassign_param: Reassigna incidència?
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reassignar incidència?
reports:
- updated_at: A %{datetime}
- reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user}
+ reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
reports:
new:
- title_html: Informe %{link}
- missing_params: No s'ha pogut crear un nou informe
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
- select: 'Tria un motiu del teu informe:'
+ select: 'Tria un motiu de la teva denúncia:'
disclaimer:
- intro: 'Abans d''enviar el teu informe als moderadors del lloc web, comprova
+ intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
que:'
not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
other_label: Un altre
create:
- successful_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
+ successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
project_name:
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Vés a la ubicació d'inici
- logout: Finalitza la sessió
- log_in: Inicia sessió
- log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
- sign_up: Crea un compte
+ logout: Surt
+ log_in: Inicia la sessió
+ log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+ sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea un compte per a col·laborar
- edit: Modifica
+ sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+ edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
issues: Incidències
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
user_diaries: Diaris d'usuari
- user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
- edit_with: Modifica amb %{editor}
- tag_line: El wikimapamundi lliure
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
+ edit_with: Edita amb %{editor}
+ tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
- intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
%{partners}.
partners_ucl: UCL
tema %{subject}:'
footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
a %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
site:
about:
next: Següent
- copyright_html: © Col·laboradors<br>d’OpenStreetMap
+ copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
aplicacions per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
més detalls.'
legal_title: Avisos legals
- legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
- (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
</a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
- de privadesa</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacteu
- amb l'OSMF</a> \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
- aspectes legals.\nOpenStreetMap, el logotip de la lupa i l'Estat del Mapa
- són <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marques
- registrades de l'OSFM</a>."
+ de privadesa</a>"
+ legal_2_html: |-
+ <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+ OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
partners_title: Socis
copyright:
foreign:
js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
permalink: Enllaç permanent
shortlink: Enllaç curt
- createnote: Afegiu una nota
+ createnote: Afegeix una nota
license:
copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
oberta
description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
la base de dades d'OpenStreetMap
geofabrik:
- title: Descàrregues de Geofabrik
+ title: Baixades del Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
ciutats seleccionades
metro:
entry:
motorway: Autopista
main_road: Carretera principal
- trunk: Autovia
+ trunk: Via ràpida
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundària
unclassified: Carretera sense classificar
- track: Pista
+ track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
cycleway_national: Carril bici nacional
cycleway_regional: Carril bici regional
cycleway_local: Carril bici local
- footway: Camí de vianants
+ footway: Via de vianants
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- telecadira
runway:
- Pista d'aeroport
- - carrer de rodada
+ - carrer de rodatge
apron:
- Estacionament d'avions
- terminal
heathland: Bruguerar
lake:
- Llac
- - Embassament
+ - bassa
farm: Granja
brownfield: Àrea industrial abandonada
cemetery: Cementiri
reserve: Reserva natural
military: Àrea militar
school:
- - Escola
+ - Escola - Institut
- Universitat
building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- Cim
- pic
tunnel: Línia discontínua = túnel
- bridge: Línia negra = bridge
+ bridge: Línia negra = pont
private: Accés privat
destination: Servitud de pas
construction: Carreteres en construcció
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
toilets: Lavabos
richtext_area:
- edit: Modifica
+ edit: Edita
preview: Previsualització
markdown_help:
title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
rules:
- title: Regles
+ title: Normes
paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
ordenats segons marques temporals)
new:
- upload_trace: Puja una traça GPS
- upload_gpx: 'Puja l''arxiu GPX:'
+ upload_trace: Pujar traça GPS
+ upload_gpx: 'Pujar arxiu GPX:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
tags_help: separat per comes
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
filename: 'Nom del fitxer:'
- download: descàrrega
+ download: baixa
uploaded_at: 'Pujat a:'
points: 'Punts:'
start_coord: 'Coordenades d''inici:'
map: mapa
edit: modificació
- owner: 'Propietari:'
+ owner: 'Propietari/a:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
tags_help: separat per comes
points: 'Punts:'
start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
map: mapa
- edit: modificació
+ edit: edita
owner: 'Propietari:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
none: Cap
- edit_trace: Edita aquesta traça
- delete_trace: Suprimeix aquesta traça
+ edit_trace: Editar aquesta traça
+ delete_trace: Esborra aquesta traça
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
visibility: 'Visibilitat:'
- confirm_delete: Esborra aquesta traça?
+ confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
trace_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
older: Traces més antigues
other: '%{count} punts'
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
- view_map: Visualitza el mapa
- edit: modificació
+ view_map: Mostra el mapa
+ edit: edita
edit_map: Edita el mapa
public: PÚBLIC
identifiable: IDENTIFICABLE
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_gpx: pujar traces GPS.
allow_write_notes: modificar les notes.
- grant_access: Permet l'accés
+ grant_access: Permet l’accés
authorize_success:
title: Sol·licitud d'autorització permesa
allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
register_new: Registreu l'aplicació
form:
flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
users:
login:
- title: Accés
- heading: Accés
+ title: Inicia la sessió
+ heading: Inicia la sessió
email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
password: 'Contrasenya:'
openid_html: '%{logo} OpenID:'
title: Inicieu la sessió amb AOL
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
logout:
- title: Tanca la sessió
+ title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Tanca la sessió
+ logout_button: Surt
lost_password:
title: Contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
new:
- title: Creeu un compte
+ title: Registreu-vos-hi
no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
contact_webmaster_html: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
- continue: Creeu un compte
+ continue: Registreu-vos-hi
terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per
a més informació, consulteu <a href="%{url}">aquesta pàgina wiki</a>.
show:
my diary: El meu diari
new diary entry: entrada de diari nova
- my edits: Les meves modificacions
+ my edits: Les meves edicions
my traces: Les meves traces
my notes: Les meves notes de mapa
my messages: Els meus missatges
blocks by me: Blocs fets per mi
send message: Envia un missatge
diary: Diari
- edits: Modificacions
+ edits: Edicions
traces: Traces
notes: Notes de mapa
remove as friend: Deixa l'amistat
go_public:
flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
per editar
- make_friend:
- heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
- button: Afegeix als amics
- success: '%{name} és ara el vostre amic!'
- failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
- remove_friend:
- heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
- button: Suprimeix dels amics
- success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
- not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
index:
title: Usuaris
heading: Usuaris
created: Creat
status: Estat
show: Mostra
- edit: Edició
- revoke: Revoca-ho!
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca
confirm: N'esteu segur?
reason: 'Motiu del blocatge:'
back: Mostra tots els blocs
block:
not_revoked: (no revocat)
show: Mostra
- edit: Modifica
+ edit: Edita
revoke: Revoca!
blocks:
display_name: S'ha blocat l'usuari
out: Allunya
locate:
title: Mostra la meva ubicació
- metersUnit: metres
- feetUnit: peus
- popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ metersPopup:
+ one: Sou a menys d'un metre del punt
+ other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+ feetPopup:
+ one: Sou a menys d'un peu del punt
+ other: Sou a menys de %{count} peus del punt
base:
standard: Estàndard
cycle_map: Mapa ciclista
destroy: Suprimeix aquesta redacció
confirm: N'esteu segur?
create:
- flash: Redacció creada
+ flash: S’ha creat la censura.
update:
flash: Modificacions desades
destroy: