- title: "送信箱"
- my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
- inbox: "受信箱"
- outbox: "送信箱"
- you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
- to: "宛先"
- subject: "タイトル"
- date: "日付"
- no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
- people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
- read:
- title: "メッセージを読む"
- reading_your_messages: "メッセージを読む"
- from: "差出人"
- subject: "タイトル"
- date: "日付"
- reply_button: "返信"
- unread_button: "未読に設定"
- back_to_inbox: "受信箱に戻る"
- reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
- to: "宛先"
- back_to_outbox: "送信箱に戻る"
- mark:
- as_read: "既読メッセージ"
- as_unread: "未読メッセージ"
- site:
- index:
- js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
- js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
- js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
- permalink: Permalink
- license:
- notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
- license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
- license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
- project_url: "http://openstreetmap.org"
- edit:
- not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
- not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
- user_page_link: "ユーザページ"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
- flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
- potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
- sidebar:
- search_results: "検索結果"
- close: "閉じる"
- search:
- search: "検索"
- where_am_i: "いまどこ?"
- submit_text: "行く"
- search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
- #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
- key:
- map_key: "凡例"
- map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
- trace:
- create:
- upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
- trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
- edit:
+ date: 日付
+ inbox: 受信箱
+ messages:
+ other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
+ my_inbox: 自分の%{inbox_link}
+ no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
+ outbox: 送信箱
+ people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
+ subject: 件名
+ title: 送信箱
+ to: 宛先
+ read:
+ back_to_inbox: 受信箱に戻る
+ back_to_outbox: 送信箱に戻る
+ date: 日付
+ from: 差出人
+ reply_button: 返信
+ subject: 件名
+ title: メッセージを読む
+ to: 宛先
+ unread_button: 未読にする
+ wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
+ reply:
+ wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
+ sent_message_summary:
+ delete_button: 削除
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
+ closed_at_html: "%{when}前に解決"
+ commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
+ commented_at_html: "%{when}前に更新"
+ opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
+ opened_at_html: "%{when}前に作成"
+ entry:
+ comment: コメント
+ full: メモ全文
+ mine:
+ ago_html: "%{when}前"
+ created_at: 作成日時
+ creator: 作成者
+ description: 説明
+ heading: "%{user} のメモ"
+ id: ID
+ last_changed: 最終変更
+ subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
+ title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
+ rss:
+ closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
+ commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
+ description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
+ description_item: メモ %{id} の RSS フィード
+ opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
+ title: OpenStreetMap メモ
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
+ header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
+ hi: こんにちは、%{to_user} さん。
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
+ greeting: こんにちは、
+ hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
+ greeting: こんにちは。
+ hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
+ friend_notification:
+ befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
+ had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
+ see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: とタグなし。
+ and_the_tags: "と以下のタグ:"
+ failure:
+ failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
+ more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
+ more_info_2: "こちらにあります:"
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
+ greeting: こんにちは、
+ success:
+ loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
+ with_description: 説明付き
+ your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
+ greeting: こんにちは、
+ hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
+ greeting: こんにちは、
+ hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
+ message_notification:
+ footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
+ footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
+ header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
+ hi: こんにちは、%{to_user} さん。
+ note_comment_notification:
+ anonymous: 匿名ユーザー
+ closed:
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
+ your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
+ commented:
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
+ details: メモについての詳細は %{url} を参照。
+ greeting: こんにちは。
+ signup_confirm:
+ created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
+ greeting: やあ、皆さん!
+ subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
+ signup_confirm_html:
+ ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
+ get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>または<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。
+ introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
+ more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
+ more_videos_here: その他の動画はこちら
+ user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
+ video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
+ wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
+ signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
+ blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
+ introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
+ more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja
+ user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
+ wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
+ wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
+ allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
+ allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
+ allow_write_api: 地図を変更する。
+ allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
+ allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
+ allow_write_notes: メモを変更する。
+ allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
+ request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
+ revoke:
+ flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: 正常に登録完了しました。
+ destroy:
+ flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
+ edit:
+ submit: 編集
+ title: アプリケーションの編集
+ form:
+ allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
+ allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
+ allow_write_api: 地図を変更する。
+ allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
+ allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
+ allow_write_notes: メモを変更する。
+ allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
+ callback_url: コールバック URL
+ name: 名前
+ requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
+ required: 必須
+ support_url: サポート URL
+ url: メイン アプリケーションの URL
+ index:
+ application: アプリケーション名
+ issued_at: 発行日時
+ list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
+ my_apps: クライアント アプリケーション
+ my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
+ no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
+ register_new: アプリケーションの登録
+ registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
+ revoke: 取り消す!
+ title: 自分の OAuth の詳細
+ new:
+ submit: 登録
+ title: アプリケーションの新規登録
+ not_found:
+ sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
+ show:
+ access_url: "アクセス トークン URL:"
+ allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
+ allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
+ allow_write_api: 地図を変更する。
+ allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
+ allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
+ allow_write_notes: メモを変更する。
+ allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
+ authorize_url: "承認 URL:"
+ confirm: 本当によろしいですか?
+ delete: クライアントを削除
+ edit: 詳細を編集
+ key: "コンシューマー キー:"
+ requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
+ secret: "コンシューマー シークレット:"
+ support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
+ title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
+ url: "リクエスト トークン URL:"
+ update:
+ flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
+ redaction:
+ create:
+ flash: 改訂を作成しました。
+ destroy:
+ error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
+ flash: 改訂を破壊しました。
+ not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
+ edit:
+ description: 説明
+ heading: 改訂の編集
+ submit: 改訂を保存
+ title: 改訂の編集
+ index:
+ empty: 表示できる改訂はありません。
+ heading: 改訂一覧
+ title: 改訂一覧
+ new:
+ description: 説明
+ heading: 新しい改訂の情報の入力
+ submit: 改訂を作成
+ title: 改訂の新規作成
+ show:
+ confirm: 本当によろしいですか?
+ description: "説明:"
+ destroy: この改訂を削除
+ edit: この改訂を編集
+ heading: 改訂「%{title}」の表示
+ title: 改訂の表示
+ user: "作成者:"
+ update:
+ flash: 変更を保存しました。
+ site:
+ edit:
+ flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
+ no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
+ not_public: あなたの編集結果を公開できません。
+ potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
+ potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
+ potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
+ user_page_link: ユーザー ページ
+ index:
+ createnote: メモを追加
+ js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
+ js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
+ permalink: 固定リンク
+ remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
+ shortlink: 短縮リンク
+ key:
+ table:
+ entry:
+ admin: 行政境界
+ allotments: 家庭菜園
+ apron:
+ - 空港ビル
+ - 空港ターミナル
+ bridge: 黒枠 = 橋梁
+ bridleway: 馬道
+ brownfield: 褐色地
+ building: 重要建造物
+ byway: 路地
+ cable:
+ - ケーブルカー
+ - リフト
+ cemetery: 墓地
+ centre: スポーツセンター
+ commercial: 商業地域
+ common:
+ - 共有地
+ - 牧草地
+ construction: 建設中の道路
+ cycleway: 自転車道
+ destination: 目的通行
+ farm: 農牧場
+ footway: 歩道
+ forest: 森
+ golf: ゴルフ場
+ heathland: 荒地
+ industrial: 工業地域
+ lake:
+ - 湖
+ - 溜池
+ military: 軍用地域
+ motorway: 自動車専用道路
+ park: 公園
+ permissive: 許可制通行
+ pitch: 運動場
+ primary: 主要地方道
+ private: 私的通行
+ rail: 鉄道
+ reserve: 自然保護区
+ resident: 住宅地
+ retail: 小売業地域
+ runway:
+ - 空港滑走路
+ - 空港誘導路
+ school:
+ - 学校
+ - 大学
+ secondary: 一般県道
+ station: 鉄道駅
+ subway: 地下鉄
+ summit:
+ - 山脈
+ - 山頂
+ tourist: 観光名所
+ track: 農道・林道
+ tram:
+ - 軽便鉄道
+ - 路面電車
+ trunk: 国道
+ tunnel: 点線の枠 = トンネル
+ unclassified: 未分類の道路
+ unsurfaced: 未舗装道路
+ wood: 森林
+ markdown_help:
+ alt: 代替テキスト
+ first: 項目 1
+ heading: 見出し
+ headings: 見出し
+ image: 画像
+ link: リンク
+ ordered: 番号付きリスト
+ second: 項目 2
+ subheading: 小見出し
+ text: テキスト
+ title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
+ unordered: 番号なしリスト
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: 編集
+ preview: プレビュー
+ search:
+ search: 検索
+ search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
+ submit_text: 行く
+ where_am_i: いまどこ?
+ where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
+ sidebar:
+ close: 閉じる
+ search_results: 検索結果
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
+ trace:
+ create:
+ trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
+ upload_trace: GPS トレースのアップロード
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
+ edit:
+ description: "詳細:"
+ download: ダウンロード
+ edit: 編集