-# Messages for Spanish (Español)
+# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Armando-Martin
# Author: Crazymadlover
+# Author: Invadinado
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
+# Author: Larjona
# Author: Locos epraix
# Author: McDutchie
# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Remux
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
es:
activerecord:
attributes:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
changeset:
changeset: Conjunto de cambios %{id}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
- download: Descargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunto de cambios %{id}
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Borrado
+ edit:
+ area: Editar área
+ node: Editar nodo
+ relation: Editar relación
+ way: Editar vía
larger:
area: Ver área en un mapa más grande
node: Ver el nodo en un mapa más grande
next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user}
prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
- edit: editar
+ edit: Editar nodo
node: Nodo
node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: ver historial
+ view_history: Ver historial
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descargar XML
node_history: Historial del nodo
node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}"
- view_details: ver detalles
+ view_details: Ver detalles
not_found:
sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado
type:
paging_nav:
of: de
showing_page: Mostrando página
+ redacted:
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ redaction: Redacción %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: vía
relation:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
relation: Relación
relation_title: "Relación %{relation_name}:"
- view_history: ver historial
+ view_history: Ver historial
relation_details:
members: "Miembros:"
part_of: "Parte de:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descargar XML
relation_history: Historial de la relación
relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:"
- view_details: ver detalles
+ view_details: Ver detalles
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
view_data: Ver datos para el encuadre actual
start_rjs:
data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
+ data_layer_name: Examinar datos del mapa
details: Detalles
drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] el [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} el %{timestamp}
hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Historial de [[feature]]
+ history_for_feature: Historial de %{feature}
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
+ loaded_an_area_with_num_features: Has cargado un área que contiene %{num_features} objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta cantidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de %{max_features} objetos al mismo tiempo; de otra manera, tu navegador puede volverse lento o no responder. Si estás seguro de que quieres mostrar todos estos datos, puedes hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
loading: Cargando...
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
object_list:
heading: Lista de objetos
history:
type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Vía [[id]]
+ node: Nodo %{id}
+ way: Vía %{id}
selected:
type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Vía [[id]]
+ node: Nodo %{id}
+ way: Vía %{id}
type:
node: Nodo
way: Vía
private_user: usuario privado
show_areas: Mostrar áreas
show_history: Mostrar historial
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
+ unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura (%{bbox_size} es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
wait: Espere...
zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa
tag_details:
relation: relación
way: vía
way:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- view_history: ver historial
+ edit: Editar vía
+ view_history: Ver historial
way: Vía
way_title: "Vía %{way_name}:"
way_details:
nodes: "Nodos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descargar XML
- view_details: ver detalles
+ view_details: Ver detalles
way_history: Historial de la vía
way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:"
changeset:
still_editing: (todavía en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
changeset_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
showing_page: Mostrando página %{page}
changesets:
area: Área
list:
description: Cambios recientes
description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
+ description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+ description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
description_user: Conjunto de cambios por %{user}
description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
+ empty_anon_html: No se han realizado ediciones todavía
+ empty_user_html: Parece que no has hecho ninguna edición todavía. Para comenzar, consulta la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guía para principiantes</a>.
heading: Conjuntos de cambios
heading_bbox: Conjuntos de cambios
+ heading_friend: Conjuntos de cambios
+ heading_nearby: Conjuntos de cambios
heading_user: Conjuntos de cambios
heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
title: Conjuntos de cambios
title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
timeout:
sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: hace %{ago}
+ comment: Comentario
+ has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario"
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ post: Publicar
+ when: Cuando
diary_comment:
comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
older_entries: Entradas más antiguas
recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
title: Diarios de usuarios
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
user_title: Diario de %{user}
location:
edit: Editar
body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
heading: No hay entrada con la ID %{id}
title: No existe esa entrada de diario
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado %{user}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
- heading: El usuario %{user} no existe
- title: No existe ese usuario
view:
leave_a_comment: Dejar un comentario
login: Identifíquese
licence: Licencia
longitude: "Lon:"
manually_select: Seleccionar a mano otra área
- mapnik_image: Imagen de Mapnik
+ map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal)
max: max
options: Opciones
osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
- osmarender_image: Imagen de Osmarender
output: Resultado
paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
scale: Escala
suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acceso WiFi
airport: Aeropuerto
arts_centre: Centro artístico
+ artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Barbacoa
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
car_sharing: Vehículo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementerio
shelter: Refugio
shop: Tienda
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
- wifi: Acceso a Internet inalámbrico
+ wifi: Acceso WiFi
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
+ census: Límite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
- block: Bloque de edificios
- bunker: Búnker
- chapel: Capilla
- church: Iglesia
- city_hall: Ayuntamiento
- commercial: Edificio comercial
- dormitory: Residencia de estudiantes, colegio mayor
- entrance: Entrada a edificio
- faculty: Edificio de facultad
- farm: Granja
- flats: Apartamentos
- garage: Garaje
- hall: Mansión
- hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de oficinas
- public: Edificio público
- residential: Edificio residencial
- retail: Edificio comercial
- school: Edificio escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadio
- store: Almacén
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- university: Edificio universitario
+ "yes": Edificio
highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
byway: Camino
construction: Vía en construcción
cycleway: Carril bici
- distance_marker: Hito kilométrico
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- gate: Puerta
living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
minor: Carretera secundaria
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
primary_link: Enlace de carretera principal
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
+ rest_area: Área de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Enlace de carretera secundaria
service: Vía de servicio
services: Vía de servicio
+ speed_camera: Radar
steps: Escaleras
stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
trunk: Vía rápida
building: Edificio histórico
castle: Castillo
church: Iglesia
+ fort: Fuerte
house: Casa
icon: Icono
manor: Casa señorial
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
+ garages: Garajes
grass: Césped
greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Montaña
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Huerto
park: Parque
piste: Pista de esquí
- plaza: Plaza
quarry: Cantera
railway: Vía de ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Área residencial
retail: Zona comercial
+ road: Área de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
wood: Madera
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Gimnasio
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
pitch: Cancha deportiva
playground: Área de juegos
recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreras
water_park: Parque acuático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
natural:
bay: Bahía
beach: Playa
cave_entrance: Entrada a cueva
channel: Canal
cliff: Acantilado
- coastline: Costa
crater: Cráter
+ dune: Duna
feature: Característica
fell: Monte
fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
heath: Brezal
scrub: Matorrales
shoal: Banco de arena
spring: Manantial
+ stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Árbol
valley: Valle
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeropuerto
city: Ciudad
houses: Casas
island: Isla
islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Localidad
moor: Páramo
municipality: Municipio
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
platform: Andén
yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: Licorería
- apparel: Tienda de ropa
+ antiques: Antigüedades
art: Tienda de artículos de arte
bakery: Panadería
beauty: Tienda de productos de belleza
books: Librería
butcher: Carnicería
car: Concesionario
- car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
- drugstore: Parafarmacia
dry_cleaning: Tintorería
electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Vía fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
connector: Esclusa
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
- noname: Sin nombres
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estándar
+ transport_map: Mapa de transporte
site:
edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
edit_tooltip: Edita el mapa
history_tooltip: Ver ediciones para esta área
history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
layouts:
+ community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
copyright: Copyright y licencia
history: Historial
home: inicio
home_tooltip: Ir a la página inicial
- inbox: bandeja de entrada (%{count})
+ inbox_html: bandeja de entrada %{count}
inbox_tooltip:
one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer
zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es amablemente proporcionado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}.
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ intro_2_download: descargar
+ intro_2_html: Los datos son libres de %{download} y %{use} bajo su %{license}. %{create_account} para mejorar el mapa.
+ intro_2_license: licencia abierta
+ intro_2_use: usar
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
log_in: identificarse
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
logo:
title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
+ partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} and %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: socios
+ partners_ucl: el centro de UCL VR
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: registrarse
sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm2011: ¡Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver!
tag_line: El WikiMapaMundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
english_link: el original en Inglés
text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
title: Acerca de esta traducción
- legal_babble: "<h2>Derechos de autor y licencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (datos abiertos), con licencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar crédito a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Para saber más...</h3>\n<p>\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a> (en inglés).\n</p>\n<p>\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.\n</p>\n<p>\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a> (en inglés),\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>tiles</i></a> (en inglés)\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a> (en inglés también).\n</p>\n\n<h3>Nuestros colaboradores</h3>\n<p>\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Los contribuidores individuales de OSM no solicitan la mención del crédito más allá de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformación para los editores de la página\n\nLa siguiente lista incluye sólo las organizaciones que requieren atribución como condición para que sus datos puedan ser uitlizados en OpenStreetMap. No es un catálogo general de importaciones y no debe ser utilizada sino sólo cuando la atribución se requiera para cumplir con las condiciones de la licencia de la información importada.\n\n\nCualquier adición a esta lista debe discutirse primero con los administradores de sistema de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos cuya base es la información provista por Australian Bureau of\n Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright contribuidores de\n UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n</p>"
+ legal_babble:
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con modificaciones</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
+ contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010."
+ contributors_intro_html: Nuestra licencia CC BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Las persona que hacen contribuciones individualmente a OSM no solicitan la mención de un crédito adicional al de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.
+ contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contiene datos de © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de \t\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved."
+ credit_1_html: "Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto dándonos reconocimiento se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC BY-SA”"
+ credit_2_html: "Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org."
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ intro_1_html: "OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
+ more_1_html: "Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a> (en inglés)."
+ more_2_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.
+ more_title_html: Para saber más...
+ title_html: Derechos de autor y licencia
native:
mapping_link: comenzar a mapear
native_link: Versión en español
inbox:
date: Fecha
from: De
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
my_inbox: Mi buzón de entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} nuevo mensaje"
+ other: "%{count} nuevos mensajes"
no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensaje antiguo"
+ other: "%{count} mensajes antiguos"
outbox: bandeja de salida
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
subject: Asunto
title: Buzón de entrada
- you_have: tienes %{new_count} mensajes nuevos y %{old_count} mensajes viejos
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como sin leer
body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
heading: Este mensaje no existe.
title: Este mensaje no existe.
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario con ese nombre.
- heading: Este usuario no existe
- title: Este usuario no existe
outbox:
date: Fecha
inbox: entrada
+ messages:
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
my_inbox: Mi %{inbox_link}
no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: salida
subject: Asunto
title: Salida
to: A
- you_have_sent_messages: Tienes %{count} mensajes enviados
read:
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo"
gpx_notification:
- and_no_tags: y sin etiquetas
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
failure:
failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
revoke:
flash: Usted ha revocado el token para %{application}
oauth_clients:
allow_write_gpx: subir trazas de GPS
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
authorize_url: "URL de autorización:"
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ delete: Eliminar cliente
edit: Editar Detalles
key: "Clave de Consumidor:"
requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
url: "URL de Token de Solicitud:"
update:
flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ destroy:
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+ flash: Redacción destruida.
+ not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redacción
+ submit: Guardar redacción
+ title: Editar redacción
+ index:
+ empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redacciones
+ title: Lista de redacciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
+ submit: Crear redacción
+ title: Creando nueva redacción
+ show:
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ description: "Descripción:"
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ edit: Editar esta redacción
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
+ title: Mostrando redacción
+ user: "Creador:"
+ update:
+ flash: Cambios grabados
site:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
index:
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
- js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
- license:
- license_name: Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0
- notice: Bajo la licencia %{license_name} a nombre de %{project_name} y sus colaboradores.
- project_name: Proyecto OpenStreetMap
permalink: Enlace permanente
remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
shortlink: Atajo
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Carretera sin asfaltar
wood: Madera
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primer elemento
+ heading: Encabezado
+ headings: Encabezados
+ image: Imagen
+ link: Enlace
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo elemento
+ subheading: Subcabecera
+ text: Texto
+ title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista sin ordenar
+ url: Dirección URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
search:
search: Buscar
search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
visibility: "Visibilidad:"
visibility_help: ¿Qué significa esto?
list:
+ empty_html: No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva traza</a> o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a>.
public_traces: Trazas GPS públicas
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
tagged_with: etiquetado con %{tags}
your_traces: Tus trazas GPS
make_public:
made_public: Traza hecha pública
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor, revise la ortografía o quizás el enlace en el que hizo click está equivocado.
- heading: El usuario %{user} no existe
- title: No existe este usuario
offline:
heading: Almacenamiento GPX desconectado
message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
trackable: RASTREABLE
view_map: Ver mapa
trace_form:
- description: Descripción
+ description: "Descripción:"
help: Ayuda
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: delimitado por comas
upload_button: Subir
- upload_gpx: Subir archivo GPX
- visibility: Visibilidad
+ upload_gpx: "Subir archivo GPX:"
+ visibility: "Visibilidad:"
visibility_help: ¿Qué significa esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todas las trazas
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
+ newer: Trazas más recientes
+ older: Trazas más antiguas
showing_page: Mostrando página %{page}
view:
delete_track: Borrar esta traza
new image: Añadir una imagen
no home location: No has introducido tu lugar de origen.
openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿qué es esto?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editor preferido:"
preferred languages: "Idiomas preferidos:"
profile description: "Descripción del perfil:"
button: Confirmar
heading: Confirmar la cuenta de usuario
press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
- reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar <a href="%{reconfirm}"> enviarte un nuevo aviso de confirmación.
+ reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar <a href="%{reconfirm}"> enviarte un nuevo aviso de confirmación</a>.
success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
unknown token: Ese símbolo parece no existir.
confirm_email:
summary_no_ip: "%{name} creado el %{date}"
title: Usuarios
login:
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si desea hablar de ello.
account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
- account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.<br />por favor contacta al %{webmaster} si deseas discutir esto.
auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:"
login_button: Iniciar sesión
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Descubre más acerca del próximo cambio de licencia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducciones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discusión</a>)
+ no account: ¿No está registrado?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto
openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
openid_providers:
+ aol:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ google:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
+ title: Iniciar sesión con Google
+ myopenid:
+ alt: Iniciar sesión un OpenID de myOpendID
+ title: Iniciar sesión con myOpendID
openid:
alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ wordpress:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
+ title: Iniciar sesión con Yahoo
password: "Contraseña:"
register now: Regístrese ahora
remember: "Recordarme:"
title: Iniciar sesión
to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
- webmaster: webmaster
with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:"
with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:"
logout:
title: Contraseña perdida
make_friend:
already_a_friend: Ya son amigos
+ button: Añadir como amigo
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
success: "%{name} es tu amigo ahora"
new:
confirm email address: "Confirmar la dirección de correo:"
display name: "Nombre en pantalla:"
display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
email address: "Dirección de correo electrónico:"
- fill_form: "\nRellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar su cuenta."
+ fill_form: Rellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo electrónico rápido para activar su cuenta.
flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-). <br /><br />Por favor, ten en cuenta que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de incluir entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
heading: Crear una cuenta de usuario
license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>\n <li>\n Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta\n usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta\n con tu OpenID en tus preferencias de usuario.\n </li>\n</ul>"
openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola.
password: "Contraseña:"
terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
nearby mapper: Mapeadores cercanos
your location: "Tu lugar de origen:"
remove_friend:
+ button: Eliminar como amigo
+ heading: ¿Eliminar a %{user} como un amigo?
not_a_friend: "%{name} no es uno de tus amigos."
success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
reset_password:
activate_user: activar este usuario
add as friend: añadir como amigo
ago: (hace %{time_in_words_ago})
- block_history: ver los bloqueos recibidos
+ block_history: Bloqueos recibidos
blocks by me: bloqueados por mi
blocks on me: bloqueos sobre mi
+ comments: comentarios
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar este usuario
create_block: bloquear a este usuario
created from: "Creado a partir de:"
+ ct accepted: Aceptado hace %{ago}
+ ct declined: Rechazado
+ ct status: "Términos del colaborador:"
+ ct undecided: Indeciso
deactivate_user: desactivar este usuario
delete_user: borrar este usuario
description: Descripción
diary: diario
edits: ediciones
email address: "Dirección de correo electrónico:"
+ friends_changesets: Navegar por los conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: Navegar por todas las entradas de diario realizadas por amigos
hide_user: esconder este usuario
if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}.
km away: "%{count} km de distancia"
latest edit: "Última edición %{ago}:"
m away: "%{count} m de distancia"
mapper since: "Mapeando desde:"
- moderator_history: ver los bloqueos impuestos
+ moderator_history: Bloqueos impuestos
+ my comments: Mis comentarios
my diary: mi diario
my edits: mis ediciones
my settings: mis preferencias
my traces: mis trazas
nearby users: "Otros usuarios cercanos:"
+ nearby_changesets: Navegar por todos los conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: Buscar todas las entradas de diario realizadas por usuarios cercanos
new diary entry: nueva entrada de diario
no friends: No has añadido ningún amigo aún.
no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
filter:
block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable.
- not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
helper:
time_future: Termina en %{time}.
time_past: Finalizado hace %{time}.
creator_name: Creador
display_name: Usuario bloqueado
edit: Editar
+ next: Siguiente »
not_revoked: (no revocado)
+ previous: « Anterior
reason: Razón del bloqueo
revoke: Revocar
revoker_name: Revocado por
show: Mostrar
+ showing_page: Mostrando la página %{page}
status: Estado
period:
one: 1 hora